ويكيبيديا

    "des petits etats en développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للدول النامية
        
    • في الدول النامية
        
    b) Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires UN المؤتمــر العالمـي المعنـي بالتنميـة المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    3. Préparatifs de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires. UN ٣ - اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    b) Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires UN المؤتمــر العالمـي المعنـي بالتنميـة المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    développement insulaires et les pays les moins avancés à participer à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires et à ses préparatifs UN البلدان نموا على المشاركة في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة وعمليته التحضيرية
    Il est donc urgent que les autorités compétentes des petits Etats en développement insulaires adoptent une stratégie qui garantisse la sécurité des établissements humains. UN ولذلك فإن اعتماد السلطات في الدول النامية الجزرية الصغيرة لاستراتيجية تكفل سلامة المستوطنات البشرية يعد أمرا ملحا.
    - La Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires UN - المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    La Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires stimulera la prise de conscience à l'échelle mondiale de la vulnérabilité de nos îles. UN وسيؤدي المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة إلى زيادة الوعي العالمي بضعف أوضاع جزرنا.
    80. A côté des ressources humaines, les ressources côtières et marines constituent à long terme le bien le plus précieux des petits Etats en développement insulaires. UN ٨٠ - فيما عدا الموارد البشرية، تشكل الموارد الساحلية والبحرية أثمن الموارد الطويلة اﻷجل للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    92. Le développement industriel des petits Etats en développement insulaires sera, compte tenu de leur situation particulière, une tâche ardue. UN ٩٢ - وفي الظروف الخاصة للدول النامية الجزرية الصغيرة، ستكون التنمية الصناعية بمثابة كفاح عسير.
    Le projet d'ordre du jour provisoire de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaire a été établi, notamment, d'après l'ordre du jour de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN أعد مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة استنادا، بوجه خاص، الى جدول أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires : UN " إن اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة:
    3 b) i) Les domaines prioritaires concernant la gestion des problèmes d'environnement des petits Etats en développement insulaires comprennent les domaines suivants : UN " ٣ )ب( ' ١ ' تشمل المجالات ذات اﻷولوية بالنسبة ﻹدارة المشاكل البيئية للدول النامية الجزرية الصغيرة ما يلي:
    A/CONF.167/PC/2 Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de la Conférence mondiale sur le développement des petits Etats en développement insulaires UN A/CONF.167/PC.2 ٣ تقريــر اﻷميــن العــام عــن اﻷعمــــال التحضيريــة للمؤتمــر العالمــي المعنــي بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    En outre, le PNUE, faisant pleinement appel à l'expérience acquise grâce à son Programme pour les mers régionales, appuiera les préparatifs de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires, en particulier en organisant des réunions préparatoires techniques à l'échelon régional. UN وفضلا عن ذلك، سوف يقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالاستفادة على نحو كامل من الخبرة المكتسبة في إطار برنامج البحار اﻹقليمية التابع له، بدعم الاستعدادات للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، وخصوصا بعقد اجتماعات تحضيرية تقنية إقليمية.
    Il incombera également à la Division d'assurer l'appui technique des préparatifs de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires, qui se tiendra à la Barbade en 1994. UN كما ستكون الشعبة مسؤولة عن الدعم الفني لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، المزمع عقده في بربادوس في عام ١٩٩٤.
    Il est regrettable, d'autre part, que la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires ne soit pas mentionnée au paragraphe 18 du rapport. UN ومن المؤسف من ناحية أخرى، أنه لم يرد في الفقرة ١٨ من التقرير ذكر المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Les chefs de gouvernement ont souligné l'importance de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires qui doit se tenir à la Barbade en avril 1994. UN شدد رؤساء الحكومات على أهمية مؤتمر التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، المقرر عقده في بربادوس في نيسان/ابريل عام ١٩٩٤.
    Il a remercié le SPREP de la contribution apportée aux travaux consécutifs à la Conférence, en particulier aux travaux préparatoires à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires. UN وأعرب عن تقديره ﻹسهام البرنامج البيئي الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ في اﻷعمال اللاحقة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ولا سيما اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    56. Le Département a également prévu une campagne d'information à l'appui de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires et des négociations en vue d'une Convention sur la lutte contre la désertification. UN ٥٦ - وقد خططت اﻹدارة أيضا لحملة إعلامية دعما للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة وللمفاوضات الجارية في سبيل إعداد اتفاقية متعلقة بالتصحر.
    a) Rapport du Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires (A/48/36) Ce rapport sera publié en tant que Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-huitième session, Supplément No 36 (A/48/36) . UN )أ( تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة (A/48/36))١(؛
    Pour réduire au maximum le volume des déchets solides, on peut commencer par encourager les producteurs locaux des petits Etats en développement insulaires à employer des emballages réutilisables à la place des emballages jetables. UN ومن الممكن تقليل النفايات الصلبة إلى الحد اﻷدنى عن طريق استخدام العبوات المعمرة بدلا من العبوات التي تستخدم لمرة واحدة وذلك، على اﻷقل، من جانب المنتجين المحليين في الدول النامية الجزرية الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد