Par conséquent, le Groupe croit fermement que la FACI a importé des pièces de rechange en violation de l’embargo. | UN | ولذلك فإن الفريق لديه اعتقاد قوي بأن القوات الجوية الإيفوارية استوردت قطع غيار انتهاكا للحظر. |
Stations devaient recevoir des pièces de rechange essentielles à la fin de l'exercice. | UN | محطات كان من المقرر استبدال قطع رئيسية في بعضها في نهاية الفترة |
On notera également que des pièces de rechange pour des véhicules militaires n'ont pas été fournies durant la période. | UN | ويمكن اﻹشارة أيضا الى أنه لم توفر خلال هذه الفترة أية قطع غيار للمركبات ذات الطراز العسكري. |
L'Office a comptabilisé hors stock des consommables, des articles d'entretien et des pièces de rechange. | UN | قامت الوكالةُ بتصنيف بعض المواد الاستهلاكية ولوازم الصيانة وقطع الغيار المخصصة للاستعمال كأصناف غير مخزنية. |
Le Secrétariat a entrepris une analyse des pièces de rechange des véhicules et autres éléments non durables des moyens de transport terrestres dans toutes les missions. | UN | وأجرت الأمانة العامة تحليلا لقطع غيار المركبات وغيرها من المواد المستهلكة للنقل البري في جميع البعثات. |
L'augmentation des dépenses au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien est due au fait que le montant des dépenses d'entretien a été supérieur aux prévisions. | UN | وترجع الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة بقطع الغيار، واﻹصلاح والصيانة، الى زيادة تكاليف الخدمة عن التكاليف المقدرة. |
En outre, des économies ont été réalisées parce que des pièces de rechange ont pu être prélevées sur le stock des FPNU. | UN | كما أن الوفورات التي تحققت كانت ترجع إلى توافر قطع الغيار من مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
Il est par ailleurs difficile de réparer le matériel vu l’impossibilité d’obtenir des pièces de rechange ou les outils nécessaires à cette fin. | UN | وليس هذا فحسب، بل إن إصلاح أية أدوات يتعرقل لعدم إمكان الحصول على قطع غيار أو عدد ﻹصلاحها. |
La version 1.0 devrait traiter les cas des pièces de rechange, des biens durables consomptibles et des biens consommables. | UN | ويعتزم أن يشمل الإصدار 1 من النظام قطع الغيار، والمواد القابلة للاستهلاك المعمرة، والمواد الاستهلاكية. |
Il construisait ces trucs avec des pièces de rechange du magasin. | Open Subtitles | لقد صنع هذه الأشياء من قطع الغيار التي بالمحل |
Au moins jusqu'à ce qu'on ait des pièces de rechanges. Désolé. | Open Subtitles | على الأقلّ حتي يتسنّى لنا ابتياع قطع غيارٍ، آسفة. |
Ils ont peut-être des pièces de rechange pour la radio. | Open Subtitles | لعلهم يملكون قطع الغيار اللازمة لتشغيل الراديو هناك |
C'est pas des pièces de huit, c'est de la camelote. | Open Subtitles | إنها ليست قطع الثمانية إنها قطع من القمامة |
Tu les retourne dans l'espace tridimensionnel, comme des pièces de puzzle jusqu'à ce qu'elles s'emboitent. | Open Subtitles | وتقومين بإدارتهم بطُرق ثلاثيّة الأبعاد.. مثل قطع الأحاجي، حتى تسمعين صوت الطقطقه. |
Le montant prévu permettra d'acheter des pièces de rechange pour les réparations et l'entretien du matériel appartenant tant à l'ONU qu'aux contingents. | UN | رصد اعتماد لتكلفة قطع الغيار المتعلقة بأعمال إصلاح وصيانة المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة والوحدات. |
On estime à 250 000 dollars le coût des pièces de rechange pour le matériel de bureau, dont les photocopieuses. | UN | ويقدر بأن تبلغ قيمة قطع إحلال مختلف المعدات المكتبية، بما في ذلك آلات الاستنساخ التصويري، ٠٠٠ ٢٥٠ دولار. |
Ce montant doit permettre d'acheter des pièces de rechange et des fournitures pour la réparation et l'entretien du matériel de transmissions, à raison de 7 460 dollars par mois. | UN | هناك اعتماد مطلوب لشراء قطع غيار ولوازم ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بتكلفة تقدر بمعدل ٤٦٠ ٧ دولار في الشهر. |
Bien,bien, Je suis un ingénieur, donc j'utilise un appartement pour entreposer des outils, des pièces de rechange ce genre de trucs. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، أنا مهندس، اه، لذلك يمكنني استخدام شقة لتخزين الأدوات وقطع الغيار، هذا النوع من الاشياء. |
Ces avoirs comprenaient des véhicules, du matériel de télécommunication, des groupes électrogènes, du matériel de génie et des pièces de rechange. | UN | وشملت هذه الأصول مركبات ومعدات للاتصالات السلكية واللاسلكية ومولدات كهرباء ومعدات هندسية وقطع غيار. |
Transports terrestres et utilisation des véhicules et des pièces de rechange | UN | النقل البري واستعمال المركبات وقطع الغيار |
Le transport par voie terrestre des pièces de rechange ou des articles consomptibles ne donne pas lieu à remboursement dans le cadre de la location sans services. | UN | ولا تسدَّد تكاليف النقل الداخلي لقطع الغيار أو الأصناف الاستهلاكية بموجب ترتيبات عقد الإيجار غير الشامل للخدمة. |
Le dépassement au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien tient au fait qu'il fallait constamment entretenir et réparer les véhicules appartenant aux contingents qui étaient amenés à parcourir des distances considérables. | UN | وتعزى زيادة النفقات فيما يتعلق بقطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة الى الحاجة الدائمة لصيانة وإصلاح المركبات المملوكة للوحدات بسبب اﻷميال الطويلة التي تقطعها. |
Le Comité considère qu'en raison du volume des pièces de journal, mais aussi du nombre de fonctionnaires autorisés à les saisir, le risque d'erreur ou de fraude était considérablement accru. | UN | ويرى المجلس أن كمية بنود قسائم اليومية وعدد الموظفين المأذون لهم القيام بها يزيد بشكل كبير من خطر وقوع حالات خطأ أو غش. |
Les monnaies de Pitcairn (frappées en Nouvelle-Zélande) sont également des pièces de collection. | UN | وتشكل عملة بيتكيرن المعدنية (مسكوكة في نيوزيلندا) أحد الأصناف التي يهتم بجمعها الهواة (). |