ويكيبيديا

    "des pilotes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الطيارين
        
    • طيارين
        
    • طياري
        
    • طيارون
        
    • للطيارين
        
    • الطيارون
        
    • للمتسابقين
        
    Gina de l'hôtel Adriano est connue des pilotes de mon pays. Open Subtitles حتى الطيارين الأمريكيين يعرفون السيدة جينا في فندق ادريانو.
    On va chercher les corps des pilotes, puis direction le stade. Open Subtitles سنخرج جثث الطيارين وبعد ذلك نذهب إلى الموقع الآمن
    Il s'agit notamment de services de restauration, de services de manutention au sol et, dans un cas, de l'utilisation d'installations de formation des pilotes. UN وتشمل هذه الخدمات تقديم خدمات الطعام، وخدمات المناولة على الأرض، وفي بعض الحالات مرافق تدريب الطيارين.
    L'ONU signale en outre que des pilotes ont refusé de se rendre à Mogadiscio pour des raisons de sécurité. UN وتفيد الأمم المتحدة كذلك أن طيارين يرفضون السفر إلى مقديشو بسبب المخاوف الأمنية.
    En 1998, l’île de Saint-Thomas a subi une perte de quelque 2 millions de dollars à la suite d’une grève de 10 jours des pilotes d’American Airlines. UN ويقدر أن جزيرة سانت توماس خسرت مليوني دولار نتيجة إضراب طياري الخطوط الجوية اﻷمريكية لمدة ١٠ أيام في عام ٨٩٩١.
    des pilotes de 20 pays ont effectué plus de 6 000 vols en 500 jours. UN لقد قام طيارون من ٢٠ بلــدا برحلات جوية يبلغ عددها أكثر من ٦٠٠٠ رحلــة خـلال ٥٠٠ يوم.
    :: Refus des pilotes concernés d'établir le contact avec les tours de contrôle ou autorités de l'aviation civile des pays qu'ils survolent; UN :: رفض الطيارين المعنيين، الاتصال بأبراج المراقبة أو بسلطات الطيران في البلدان التي يطيرون فوقها؛
    En outre, il lui faudra retrouver certains des pilotes et des autres membres d'équipage des avions. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستحتاج الهيئة لأن تحدد أماكن بعض الطيارين وغيرهم من أفراد أطقم هذه الطائرات.
    Le Groupe s'est d'autre part entretenu avec des pilotes et des membres d'équipage qui étaient à bord des avions en question. UN وإضافة إلى ذلك، تحدث الفريق إلى الطيارين وغيرهم من أعضاء الأطقم الذين كانوا على متن الطائرات المعنية.
    Visite de l'aéroport international de Tripoli et entretiens avec des pilotes, des techniciens et autres agents de la compagnie aérienne Libyan Arab Airlines UN زيارة مطار طرابلس الدولي وإجراء لقاءات مع الطيارين والمهندسين وغيرهم من مسؤولي شركة الخطوط الجوية العربية الليبية
    Il y a quelques heures, le témoignage de Juan Pablo Roque, l'un des pilotes de l'organisation «Frères à la rescousse» a été rendu public. UN وقبل بضع ساعات، أذيعت الشهادة التي أدلى بها خوان بابلوروكي، وهو أحد الطيارين التابعين لمنظمة أخوة اﻹنقاذ.
    On est partis avec Air Zaïre. Que des Noirs, des pilotes noirs. Open Subtitles طرنا لزائير كل الناس السود, كل الطيارين السود
    Les noms des pilotes responsables n'ont pas été encore divulgués. Open Subtitles كانت مسؤولة الطيارين لم يرد ذكرها بالاسم.
    Nous prions pour les familles des pilotes. - Dieu nous vienne en aide. Open Subtitles صلاتنا الى أهالي الطيارين وليساعدنا الله جميعا
    "des pilotes ont requis une amputation. Open Subtitles الطيارين المصابين فى حوادث الطيران طلبوا بتر اعضائهم المصابة
    Il y avait des pilotes, des "agents noirs", les civils et les militaires. Open Subtitles الطيارين والعمليات الخاصة و المدنيين والعسكريين كان الجميع منشغل بتدفق السلاح إلى جهة ما
    Y compris sacrifier l'esprit des pilotes. Car, si le secret s'éventait... Open Subtitles بما فى ذلك التضحية بعقول أولئك الطيارين لأنه ماذا لو تسرب هذا السر ؟
    Dans les années 60, la NASA recrutait des pilotes pour devenir astronautes. Open Subtitles في الستينيات وكالة الفضاء الأمريكية حديثة النشأة عقدت اختبارات طيارين للتأهل إلى العمل كرواد فضاء.
    Mais ces types sont des pilotes d'essai. Open Subtitles نعم ، و لكن هؤلاء الأشخاص ليسوا حيوانات حديقة الحيوانات إنهم طيارين إختباريين
    Dans chaque cas, des accidents tragiques n'ont pu être évités que grâce à la réaction professionnelle et rapide des pilotes de la Commission. UN وفي كل من هذه الحالات، حالت حذاقة طياري اللجنة ورد فعلهم السريع دون وقوع حوادث مفجعة.
    Vous devez atteindre la cible et frapper avec précision. Vous êtes des pilotes de la Navy. Open Subtitles عليكم التوجه إلى الهدف وملاحقته بدقة تذكروا بأنكم طيارون في
    Tout ce que nous pourrions obtenir est un bref enregistrement des pilotes. Open Subtitles لا،كل ما إستطعنا الحصول عليه هو تسجيل خفيف للطيارين
    " de temps en temps il arrive que des pilotes viennent nous voir mais pas pour des cours de pilotage, ils veulent juste " Open Subtitles أحيانا يأتى إلينا الطيارون لا يريدوا تدريبا و إنما يريدون
    Lance la promo des pilotes dès le feu vert, reviens à moi, plongée, et cherche Frankenstein. Open Subtitles خذوا صوراً للمتسابقين , و عندما تصبح الإضاءة خضراء , أعيدو الكاميرا إلي ثم ابتعدوا و طاردوا ( فرانكستاين ) , أفهمتم ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد