Efficacité des plans de financement pluriannuels en tant que mécanismes d'annonces de contributions | UN | أداء الأطر التمويلية المتعددة السنوات بوصفها آليات لإعلان التبرعات |
Un certain nombre d'organismes utilisent des plans de financement pluriannuels demandant la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans tous les aspects de leur activité. | UN | 13 - ويستخدم عدد من الكيانات الأطر التمويلية المتعددة السنوات التي تتطلب إدماج المنظورات الجنسانية في جميع جوانب عملها. |
Après avoir examiné les modalités, le fonctionnement et l'efficacité de la Conférence annuelle d'annonce de contributions, le rapport aborde les sessions de financement convoquées au titre des plans de financement pluriannuels ainsi que leur valeur en tant que mécanismes d'annonces de contributions. | UN | ويتناول التقرير بالتحليل طرائق عمل المؤتمر السنوي لإعلان التبرعات وأداءه ومدى فعاليته، ثم يتطرق بعد ذلك إلى دورات التمويل التي تعقد في نطاق الأطر التمويلية المتعددة السنوات وأدائها بوصفها آليات لإعلان التبرعات. |
des plans de financement pluriannuels ont ainsi été adoptés. Graphique 2 | UN | واستجابة لذلك، تم اعتماد الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
des plans de financement pluriannuels ont ainsi été adoptés. | UN | واستجابة لذلك، تم اعتماد الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
À cet égard, il était fort utile que le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et l'UNICEF aient également adopté des plans de financement pluriannuels. | UN | ومن المفيد، في هذا الصدد، ما قام به صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف من إقرار أطر التمويل المتعدد السنوات. |
L'Assemblée générale a demandé qu'il soit tenu compte dans ce rapport des réunions de financement organisées dans le cadre des plans de financement pluriannuels et des besoins d'autres organismes des Nations Unies. | UN | 2 - وطلبت الجمعية العامة أن تراعى، في هذا التقرير، دورات التمويل المعقودة في نطاق الأطر التمويلية المتعددة السنوات واحتياجات وكالات منظومة الأمم المتحدة الأخرى. |
Avant l'introduction des plans de financement pluriannuels, la Conférence annuelle pour les annonces de contributions était la seule occasion pour les États Membres de se réunir, d'annoncer des contributions et de formuler des observations au sujet des questions liées au financement des activités opérationnelles des Nations Unies d'une manière générale, bien que toutes les ressources ne soient pas annoncées lors de cette conférence. | UN | وقبل استحداث الأطر التمويلية المتعددة السنوات كان المؤتمر السنوي لإعلان التبرعات هو المناسبة الوحيدة التي تجتمع فيها الدول الأعضاء وتعلن تبرعاتها وتدلي بتعليقات بشأن القضايا المتصلة بتمويل أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية ككل حتى وإن لم يجر التبرع بجميع الموارد في أثناء المؤتمر. |
Il convient de noter que tous les fonds et programmes des Nations Unies et la majorité des autres organisations du système des Nations Unies pour le développement n'adoptent pas des plans de financement pluriannuels. | UN | 37 - وتجدر الإشارة إلى أن الأطر التمويلية المتعددة السنوات قد اعتمدت من قبل جميع صناديق وبرامج الأمم المتحدة، أو من قبل معظم ما تبقى من مؤسسات نظام الأمم المتحدة الإنمائي. |
IV. Conclusions et recommandations Au cours de l'examen triennal de 2001 des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies, des opinions divergentes ont été exprimées quant à la suppression ou au maintien de la Conférence annuelle d'annonce de contributions et à la capacité des plans de financement pluriannuels de la remplacer par leur manifestation d'annonce de contributions. | UN | 38 - جرى، أثناء الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية الإعراب، عن آراء متباينة فيما يتعلق بإلغاء أو استمرار المؤتمر السنوي لإعلان التبرعات، وقدرة الأطر التمويلية المتعددة السنوات على أن تصبح بديلا عنه وذلك من خلال ما تنظمه من مناسبات لإعلان التبرعات. |
Le mécanisme des contributions volontaires annuelles utilisé pour financer les activités opérationnelles du système des Nations Unies en faveur du développement a relativement bien servi le monde et le système au cours des 50 dernières années; toutefois, des plans de financement pluriannuels ont été introduits récemment pour remédier aux fluctuations annuelles des contributions par le biais d'une programmation pluriannuelle. | UN | 18 - ونظام التبرعات السنوية، المستخدم لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في منظومة الأمم المتحدة، خدم العالم ومنظومة الأمم المتحدة بشكل معقول جدا على مدى السنوات الخمسين الماضية، والقصد من استخدام الأطر التمويلية المتعددة السنوات مؤخرا هو الحد من التقلبات السنوية في تلك التبرعات بالبرمجة المتعددة السنوات. |
En deuxième lieu, la mise en place récente des plans de financement pluriannuels et le réaménagement de la stratégie de mobilisation des ressources pour le PAM, à laquelle les donateurs participent activement et ont l'intention de continuer de travailler, fait douter davantage de l'utilité de la Conférence annuelle pour les annonces de contributions telle qu'elle a été organisée jusqu'à présent. | UN | 17 - ثانيا، أن الأطر التمويلية المتعددة السنوات المنشأة مؤخرا واستراتيجية تعبئة الموارد من أجل برنامج الأغذية العالمي التي أعيدت صياغتها، والتي يشارك فيها المانحون عن كثب يبدون الاستعداد لموالاتها بالعمل، تثير مزيدا من التشكك في إمكانية الاستفادة من مؤتمر إعلان التبرعات السنوي ما دام ينظم بالطريقة المتبعة حتى الآن. |
À la demande de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a présenté différentes modalités susceptibles de remplacer la conférence actuelle pour les annonces de contributions en tenant compte de l'expérience acquise dans le cadre des plans de financement pluriannuels. | UN | فاستجابة لطلب الجمعية العامة، قدم الأمين العام خيارات بديلة للطريقة الحالية لمؤتمر إعلان التبرعات تأخذ في الاعتبار الخبرة التي اكتسبت من الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Les domaines prioritaires ressortiront des plans de financement pluriannuels respectifs, où UNIFEM possède les connaissances, l'expérience et la capacité voulues pour la programmation commune, un nouvel élargissement des activités, et la cohérence en matière de politiques et de programmes. | UN | وستستخلص مجالات الأولوية من الإطار التمويلي المتعدد السنوات لكل منهما حيث يمتلك الصندوق المعرفة والخبرة والقدرة بشأن البرمجة المشتركة وزيادة التحسينات وتحقيق ترابط السياسات والبرامج. |
La série de manifestations d'annonces de contributions proposée ci-dessus au titre du mécanisme des plans de financement pluriannuels ne devrait pas exclure l'adoption d'autres formules, qui permettrait de renforcer la sensibilisation et l'appui politique à la mobilisation des ressources. | UN | 49 - ينبغي لسلسلة مناسبات إعلان التبرعات المقترحة أعلاه في نطاق آلية الإطار التمويلي المتعدد السنوات ألا تحول دون تبني خيارات أخرى، من شأنها زيادة الوعي وإتاحة الدعم السياسي لتعبئة الموارد. |
Les manifestations d'annonce de contributions devraient continuer de faire partie intégrante du mécanisme des plans de financement pluriannuels et du dialogue consacré aux résultats des programmes. | UN | 9 - وقالت إنه يجب أن يستمر مؤتمر إعلان التبرعات كجزء لا يتجزأ من عملية الإطار التمويلي المتعدد السنوات ومن الحوار حول النتائج البرنامجية. |
À cet égard, il était fort utile que le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et l'UNICEF aient également adopté des plans de financement pluriannuels. | UN | ومن المفيد، في هذا الصدد، ما قام به صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف من إقرار أطر التمويل المتعدد السنوات. |
Bien que la situation financière du PNUD et du FNUAP soit préoccupante, le Conseil pouvait espérer que, sous la direction de l'Administrateur et de la Directrice exécutive, et grâce à l'exécution des plans de financement pluriannuels, des améliorations se produiraient rapidement. | UN | وبالرغم من أن الحالة المالية التي يعيشها البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان تستتبع شديد المخاوف، يمكن للمجلس أن يتفاءل بأن قيادة مدير البرنامج والمديرة التنفيذية للصندوق، وتنفيذ أطر التمويل المتعدد السنوات لا بد أن يؤديا إلى تحقيق تحسن في المستقبل القريب. |
En utilisant des plans de financement pluriannuels, on escompte notamment que les États Membres donateurs engageront des ressources à la hauteur des besoins pour toute la période couverte par un plan. | UN | 26 - وإحدى النتائج المنشودة من استخدام أطر التمويل المتعدد السنوات هي تعهد الدول الأعضاء المانحة بتقديم موارد تتفق مع الحدود الزمنية لإطار محدد ما برمتها وتكون مخصصة لها. |