ويكيبيديا

    "des plans de formation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطط التدريب
        
    • خطط تدريب
        
    • خطط تدريبية
        
    • خطط التعليم
        
    • الخطط التدريبية
        
    On a cerné les besoins en matière de formation et la mise en œuvre des plans de formation se poursuit. UN كما جرى تحديد احتياجات التدريب ولا يزال تـنـفيذ خطط التدريب مستمراً.
    D'une façon générale, l'organisation de la formation pâtissait d'une planification inadéquate et d'une participation insuffisante du personnel d'encadrement intermédiaire et du personnel d'exécution à l'élaboration des plans de formation. UN وعدم كفاية مشاركة الإدارة الوسطى والموظفين في إعداد خطط التدريب وتنفيذها.
    La formation est assurée dans le cadre des plans de formation des différents services de santé, des moyens existant dans les communes et directement, par le Ministère de la santé. UN ويتاح التدريب عن طريق خطط التدريب التي تضعها كل دائرة صحية، وموارد البرنامج التي توفرها البلديات، بالإضافة إلى التدريب المباشر الذي تتيحه وزارة الصحة.
    Fonctionnant de manière décentralisée, il est fondé sur des plans de formation annuels qui sont élaborés par les départements compte tenu de leurs priorités et des besoins de formation du personnel mis en évidence lors des discussions portant sur leurs performances. UN ويعمل هذا البرنامج على نحو لامركزي من خلال خطط تدريب سنوية تقوم الإدارات بصياغتها بناء على أولويات احتياجاتها، ويشتمل على عنصر يتعلق باحتياجات التدريب الفردية التي تحدد في أثناء المناقشات المتعلقة بإدارة الأداء.
    Le Comité recommande à l'Administration de veiller à ce que la MINUL et la MINUK élaborent et exécutent des plans de formation appropriés des fonctionnaires responsables des marchés en vue de renforcer la qualité des procédures d'achat. UN 184 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تكفل قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بوضع وتنفيذ خطط تدريب مناسبة لموظفي المشتريات من أجل تعزيز جودة عمليات الشراء.
    Il conviendrait aussi d'élaborer, plus spécialement à l'intention des organismes des Nations Unies, des plans de formation destinés à renforcer les compétences en matière de suivi et d'évaluation des programmes, notamment en ce qui concerne la condition des femmes. UN كما يلزم وضع خطط تدريبية خاصة بوكالات الأمم المتحدة لكي تدعم في برامجها عناصر الرصد والتقييم وقياس قوة التأثير، بما في ذلك القدرات الخاصة برصد الأبعاد الجنسانية وقياس قوة التأثير.
    Fonctionnant de manière décentralisée, il serait fondé sur des plans de formation annuels qui seraient élaborés par les départements compte tenu de leurs priorités et des besoins de formation du personnel mis en évidence lors des discussions portant sur leurs performances. UN وسيجري تنفيذ البرنامج بصورة لا مركزية من خلال خطط تدريبية سنوية تضعها اﻹدارات على أساس احتياجاتها ذات اﻷولوية، وتضم فرادى الاحتياجات التدريبية التي سيتم تحديدها خلال مناقشات إدارة اﻷداء.
    27. L'obligation de mettre en œuvre (faciliter l'exercice du droit au travail) requiert des États qu'ils prennent des mesures positives pour permettre aux individus de jouir du droit au travail et les aider à le faire, et appliquent des plans de formation technique et professionnelle facilitant l'accès à l'emploi. UN 27- ويقتضي الالتزام بإعمال (تيسير) الحق في العمل من الدول الأطراف أن تقوم بجملة أمور من بينها اتخاذ تدابير إيجابية لتمكين الأفراد من التمتع بالحق في العمل ومساعدتهم على ذلك، وتنفيذ خطط التعليم التقني والمهني لتيسير إمكانية الحصول على العمل.
    Il est prévu que ces cours soient dispensés pendant plusieurs années, en fonction des plans de formation et du calendrier d'application. UN ويتوقع أن تستمر هذه الدورات التدريبية لعدة سنوات، حسب الخطط التدريبية والجدول الزمني للتنفيذ لدى كل منظمة.
    Mais le secrétariat ne peut mettre en oeuvre des plans de formation et d'assistance technique que si des contributions suffisantes sont versées au Fonds d'affectation spéciale de la CNUDCI pour les colloques et si les ressources humaines nécessaires sont mises à sa disposition, ce qui n'est pas le cas actuellement. UN ولكن اﻷمانة لا تستطيع تنفيذ خطط التدريب والمساعدة التقنية إلا إذا تلقى صندوق اﻷونسيترال الاستئماني الخاص مساهمات كافية للندوات وإذا زودت اﻷمانة بالموارد البشرية اللازمة، وهو ما لا يحدث حاليا.
    Les ministères présentent des plans de formation annuels au Ministère de la fonction publique qui sélectionne et finance la formation des fonctionnaires destinée à renforcer leur formation initiale. UN وتقدم الوزارات التنفيذية خطط التدريب السنوية إلى وزارة الخدمة العامة التي تختار الموظفين وتمول تدريبهم لمواصلة دراساتهم.
    Le Département de l'appui aux missions devrait mettre au point des plans de formation et prendre des mesures pour gérer le transfert des fonctions aux centres de services mondial et régional afin de veiller à ce que les niveaux de qualité actuels soient préservés pendant la phase de transition. UN ينبغي لإدارة الدعم الميداني وضع خطط التدريب وتنفيذ تدابير لإدارة نقل إجراءات العمل إلى مركزي الخدمات العالمية والإقليمية لضمان الحفاظ على مستويات جودة الخدمات الحالية خلال مرحلة الانتقال.
    Le Comité recommande que tous les bureaux de pays achèvent de rédiger les définitions d'emploi et de définir les compétences requises pour tous les postes et qu'ils les utilisent en vue d'élaborer des plans de formation appropriés pour le personnel. UN 79 - ويوصي المجلس بأن تكمل جميع المكاتب القطرية إعداد التوصيفات الوظيفية وبيانات الاختصاصات لجميع الوظائف، وأن تستخدمها لأغراض إعداد خطط التدريب المناسبة للموظفين.
    Le Comité recommande que tous les bureaux de pays achèvent de rédiger les définitions d'emploi et de définir les compétences requises pour tous les postes et qu'ils les utilisent en vue d'élaborer des plans de formation appropriés pour le personnel. UN 79 - ويوصي المجلس بأن تكمل جميع المكاتب القطرية إعداد التوصيفات الوظيفية وبيانات الاختصاصات لجميع الوظائف، وأن تستعملها لأغراض إعداد خطط التدريب المناسبة للموظفين.
    Gestion des ressources humaines - suivi de l'exécution des plans de formation - MINUS et MINUAD UN إدارة الموارد البشرية - رصد تنفيذ خطط التدريب - بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    À la demande du Service de la formation du Département de la gestion des ressources humaines, les départements et bureaux ont analysé leurs besoins et formulé des plans de formation à partir desquels on met actuellement au point, sous leur forme définitive, les programmes d'activités à exécuter en 1994 et 1995. UN وبناء على طلب دائرة التدريب في مكتب تنظيم الموارد البشرية، أجرت اﻹدارات والمكاتب تحليلا للاحتياجات ووضعت خطط تدريب على أساس أنشطة برامج يجري اﻵن وضعها في صيغتها النهائية للتنفيذ في عام ١٩٩٤ وعام ١٩٩٥.
    bb) Élaborer des plans de formation adaptés à la réalité et suivre leur exécution de près; UN (ب ب) وضع خطط تدريب واقعية ورصد تنفيذها بدقة؛
    Fonctionnant de manière décentralisée, il serait fondé sur des plans de formation annuels qui seraient élaborés par les départements compte tenu de leurs priorités et des besoins de formation du personnel mis en évidence lors des discussions portant sur leurs performances. UN وسيجري تنفيذ البرنامج بصورة لا مركزية من خلال خطط تدريبية سنوية تضعها اﻹدارات على أساس احتياجاتها ذات اﻷولوية، وتضم فرادى الاحتياجات التدريبية التي سيتم تحديدها خلال مناقشات إدارة اﻷداء.
    Fonctionnant de manière décentralisée, il est fondé sur des plans de formation annuels qui sont élaborés par les départements compte tenu de leurs priorités et des besoins de formation du personnel mis en évidence lors des discussions portant sur leurs performances. UN ويجري تنفيذ البرنامج بصورة لامركزية من خلال خطط تدريبية سنوية تضعها اﻹدارات على أساس احتياجاتها ذات اﻷولوية، وتضم فرادى الاحتياجات التدريبية التي يتم تحديدها خلال مناقشات إدارة اﻷداء.
    27. L'obligation de mettre en œuvre (faciliter l'exercice du droit au travail) requiert des États qu'ils prennent des mesures positives pour permettre aux individus de jouir du droit au travail et les aider à le faire, et appliquent des plans de formation technique et professionnelle facilitant l'accès à l'emploi. UN 27- ويقتضي الالتزام بإعمال (تيسير) الحق في العمل من الدول الأطراف أن تقوم بجملة أمور من بينها اتخاذ تدابير إيجابية لتمكين الأفراد من التمتع بالحق في العمل ومساعدتهم على ذلك، وتنفيذ خطط التعليم التقني والمهني لتيسير إمكانية الحصول على العمل.
    27. L'obligation de mettre en œuvre (faciliter l'exercice du droit au travail) requiert des États qu'ils prennent des mesures positives pour permettre aux individus de jouir du droit au travail et les aider à le faire, et appliquent des plans de formation technique et professionnelle facilitant l'accès à l'emploi. UN 27- ويقتضي الالتزام بإعمال (تيسير) الحق في العمل من الدول الأطراف أن تقوم بجملة أمور من بينها اتخاذ تدابير إيجابية لتمكين الأفراد من التمتع بالحق في العمل ومساعدتهم على ذلك، وتنفيذ خطط التعليم التقني والمهني لتيسير إمكانية الحصول على العمل.
    Il est prévu que ces cours soient dispensés pendant plusieurs années, en fonction des plans de formation et du calendrier d'application. UN ويتوقع أن تستمر هذه الدورات التدريبية لعدة سنوات، حسب الخطط التدريبية والجدول الزمني للتنفيذ لدى كل منظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد