ويكيبيديا

    "des pma et des pays" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أقل البلدان نمواً والبلدان
        
    • لأقل البلدان نمواً والبلدان
        
    • أقل البلدان نموا والبلدان
        
    • لأقل البلدان نموا والبلدان
        
    • من أقل البلدان نمواً ومن البلدان
        
    • البلدان الأقل نموا والبلدان
        
    La France souhaite voir l'ONUDI contribuer au développement des PMA et des pays en transition. UN وتود فرنسا أن تساهم اليونيدو في تنمية أقل البلدان نمواً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Il faudrait reconnaître qu'il s'agit là d'un problème qui touche systématiquement les administrations des PMA et des pays en développement. UN وينبغي التسليم بأن هذه المشكلة نظامية الطابع تتأثر بها إدارات أقل البلدان نمواً والبلدان النامية.
    Elle accorde la priorité aux activités en faveur des PMA et des pays en développement ayant les plus grands besoins. UN وتعطي الأولوية لأنشطة مساندة أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأكثر حاجة.
    À cet égard, les préoccupations particulières des PMA et des pays en développement importateurs nets de produits alimentaires devraient être prises en compte. UN وبهذا الخصوص، يجب الاهتمام بالمشاغل الخاصة لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    iv) Les futures négociations sur l'agriculture devraient tenir compte des intérêts des pays en développement, en particulier des PMA et des pays importateurs nets de produits alimentaires. UN `٤` ينبغي للمفاوضات الزراعية المقبلة أن تأخذ في حسبانها مصالح البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً والبلدان النامية التي هي مستوردة صافية لﻷغذية.
    Elle donne la priorité aux activités à l'appui des PMA et des pays en développement ayant les plus grands besoins. UN وتولي الاستراتيجية الأولوية للأنشطة التي تدعم أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأكثر احتياجاً.
    Toutefois, des PMA et des pays africains ont continué de se spécialiser, en grande partie, dans des secteurs étant parmi les moins dynamiques du commerce mondial. UN ومع ذلك، ظلت أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية تتخصص أساساً في قطاعات من الأقل دينامية في سوق التجارة العالمية.
    Le risque d'une marginalisation des PMA et des pays pauvres était préoccupant. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يشعر بالقلق إزاء خطر تهميش أقل البلدان نمواً والبلدان الفقيرة.
    Elle donne la priorité aux activités à l'appui des PMA et des pays en développement ayant les plus grands besoins. UN وتعطي الأولوية للأنشطة التي تدعم أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأكثر احتياجاً.
    1. Les experts ont exposé leur point de vue sur les moyens de répondre aux préoccupations des PMA et des pays en développement importateurs nets de produits alimentaires dans le cadre des négociations commerciales multilatérales. UN 1- قدم فرادى الخبراء آراءهم عن سبل التصدي لشواغل أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وتلخص القائمة التالية اقتراحات مختلف الخبراء.
    La facture des importations de produits alimentaires des PMA et des pays en développement importateurs nets de produits alimentaires s'est alourdie, sembletil en raison d'une baisse de l'aide alimentaire, en volume, et d'une réduction des exportations subventionnées. UN وارتفعت تكلفة استيراد الأغذية في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية، ولعل ذلك الارتفاع يعزى إلى انخفاض في أحجام المعونة الغذائية والصادرات المعانة.
    29. L'agriculture est un secteur économique et social fondamental dans la plupart des PMA et des pays en développement importateurs nets de produits alimentaires. UN 29- إن الزراعة هي قطاع اقتصادي واجتماعي أساسي لمعظم أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    30. La sécurité alimentaire constitue l'un des principaux objectifs des PMA et des pays en développement importateurs nets de produits alimentaires, l'aide alimentaire contribue à répondre aux besoins à court terme en la matière. UN 30- ان الأمن الغذائي هو هدف أساسي من أهداف سياسات أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية، وساعدت المعونة الغذائية في تلبية الاحتياجات من الأمن الغذائي في الأجل القصير.
    Les subventions à l'exportation raréfient également les débouchés à l'exportation des produits des PMA et des pays en développement importateurs nets de produits alimentaires, non seulement sur le marché international, mais également sur leurs propres marchés traditionnels, régionaux ou sousrégionaux. UN كما أن اعانات الصادرات تؤدي إلى تآكل قدرة أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية على التصدير لا في السوق الدولية وحدها بل في أسواقها التقليدية الاقليمية أو دون الاقليمية أيضاً.
    La plupart des PMA et des pays en développement importateurs nets de produits alimentaires bénéficient des conditions préférentielles d'accès aux marchés des pays développés. UN ومعظم أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية هي أطراف مستفيدة من المعاملة التفضيلية للوصول إلى الأسواق، التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو.
    On a fait observer qu'une des solutions serait un moratoire sur la dette des PMA et des pays en développement, quels que soient les résultats obtenus par ces derniers. UN وأشير إلى أن أحد الحلول الممكنة يتمثل في الوقف المؤقت لسداد الديون المستحقة على أقل البلدان نمواً والبلدان النامية، بصرف النظر عن إنجازاتها.
    28. Au cours des débats, les questions ciaprès, particulièrement proches des préoccupations des PMA et des pays en développement importateurs nets de produits alimentaires, ont été abordées. UN 28- وأثناء المناقشات التي دارت، أثيرت المسائل التالية بوصفها مجالات رئيسية مثيرة للقلق بالنسبة لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    En 1998/99, la facture d'importation de céréales des PMA et des pays en développement importateurs nets de produits alimentaires s'est élevée à 6,3 milliards de dollars É.-U. soit 15 % de moins que pour l'exercice précédent, du fait principalement de la baisse des prix mondiaux. UN وفي الفترة الممتدة بين عامي 1998 و1999، بلغ مجموع تكلفة استيراد الحبوب لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية 6.3 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة، أي أنها انخفضت بنسبة 15 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة، وذلك أساساً بسبب انخفاض الأسعار العالمية.
    Ces activités devraient être exécutées en étroite coopération avec le Centre du commerce international et d'autres organisations compétentes, une attention particulière devant être accordée aux difficultés et aux besoins spéciaux des PMA et des pays souffrant d'un handicap géographique; UN وينبغي الاضطلاع بهذه اﻷنشطة في ظل تعاون وثيق مع مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد وغات وغيره من المنظمات المختصة، مع إيلاء اهتمام خاص للقيود والاحتياجات التي تنفرد بها أقل البلدان نموا والبلدان المتضررة جغرافيا؛
    Les États Membres ont également fait valoir que la participation des PMA et des pays reclassés aux instances internationales était essentielle pour qu'ils puissent faire entendre leur voix. UN 24 - وذكرت الدول الأعضاء أيضا أنه لا بد لأقل البلدان نموا والبلدان قيد الشطب من القائمة أن تشارك في المحافل الدولية لكي تبدي رأيها.
    Les experts des PMA et des pays en développement importateurs nets de denrées alimentaires ont également souligné que l'assistance technique fournie en vue d'améliorer la production vivrière n'avait pas été à la hauteur des besoins. UN وأكد أيضاً خبراء من أقل البلدان نمواً ومن البلدان النامية التي هي مستوردة صافية للأغذية أن توفير المساعدة التقنية لتحسين الإنتاج الغذائي لم يف بحاجاتها.
    En continuant à s'ouvrir au monde extérieur et à se développer économiquement, celle-ci sera en mesure de fournir davantage d'assistance aux pays en développement et de contribuer davantage à leur développement économique et social, en particulier celui des PMA et des pays en développement sans littoral. UN ومن خلال استمرار الصين في الانفتاح على العالم الخارجي وفي التنمية الاقتصادية، فإنه سيصبح في وسعها أن تقدم مزيدا من المساعدة إلى البلدان النامية، وأن تمعن في مساهمتها في تنميتها اقتصاديا واجتماعيا، ولا سيما تلك البلدان الأقل نموا والبلدان النامية غير الساحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد