Il a décidé qu'une page supplémentaire décrivant le processus des PNA serait requise. | UN | ووافق الفريق على الحاجة إلى صفحة إضافية تصف عملية خطط التكيف الوطنية. |
Cette publication est destinée à faire mieux connaître le processus des PNA et les directives techniques. | UN | والغرض من المنشور هو إذكاء الوعي بعملية خطط التكيف الوطنية والمبادئ التوجيهية التقنية. |
i) Susciter l'intérêt, une demande et l'esprit de décision pour le processus des PNA au niveau national; | UN | حفز الاهتمام بعملية خطط التكيف الوطنية والطلب عليها وريادتها على الصعيد الوطني؛ |
Il a décidé de mener des études de cas régionales afin d'étudier plus à fond les moyens de favoriser les synergies régionales en matière de formulation et de mise en œuvre des PNA. | UN | وقرر الفريق إجراء دراسات حالة إقليمية للمضي في استكشاف سبل تحقيق التآزر الإقليمي في صوغ خطط التكيُّف الوطنية وتنفيذها. |
Le Groupe d'experts a ensuite établi une liste des 10 fonctions essentielles du processus des PNA, qui récapitule les éléments principaux du processus. | UN | وعقب ذلك، وضع فريق الخبراء قائمة من عشر وظائف أساسية لعملية خطط التكيف الوطنية تتضمن المكونات الجوهرية للعملية. |
Le principal public visé est constitué des équipes chargées des PNA dans les pays en développement, en particulier dans les PMA. | UN | وتشمل الجهات المستهدفة الأساسية أفرقة خطط التكيف الوطنية في البلدان النامية مع تركيز خاص على أقل البلدان نمواً. |
En outre, plusieurs organisations ont informé le Groupe d'experts des mesures qu'elles avaient adoptées pour appuyer le processus des PNA. | UN | وعلاوة على ذلك، أبلغت بعض المنظمات فريق الخبراء بجهودها في دعم عملية خطط التكيف الوطنية. |
On trouvera ciaprès un résumé des activités d'appui au processus des PNA établi à partir des informations recueillies par le Groupe d'experts à sa vingt-troisième réunion: | UN | وفيما يلي موجز للدعم المقدم لعملية خطط التكيف الوطنية الذي حصل عليه فريق الخبراء في اجتماعه الثالث والعشرين: |
Elle aura aussi pour fonctions d'étayer l'examen des PNA par la Conférence des Parties. | UN | وسيقدم النظام معلومات أيضاً تيسّر نظر مؤتمر الأطراف في خطط التكيف الوطنية. |
Le FEM a indiqué qu'il procédait à des consultations pour s'acquitter de ce mandat et mieux comprendre le processus des PNA. | UN | وأشار مرفق البيئة العالمية إلى أنه يجري مشاورات من أجل تنفيذ هذه الولاية وفهم عملية خطط التكيف الوطنية على نحو أفضل. |
D. Projets concernant la poursuite de la formation au processus des PNA 18−21 6 | UN | دال - خطط لتنظيم دورات تدريبية إضافية على عملية خطط التكيف الوطنية 18-21 7 |
G. Directives techniques et appui au processus des PNA 27−35 8 | UN | زاي - الإرشاد والدعم التقنيان لعملية خطط التكيف الوطنية 27-35 10 |
J. Suivi et évaluation des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation, du programme de travail en faveur des pays les moins avancés et du processus des PNA 42−45 11 | UN | ياء - رصد وتقييم برامج العمل الوطنية للتكيف وبرنامج عمل أقل البلدان نمواً وعملية خطط التكيف الوطنية 42-45 14 |
O. Échanges avec le Gouvernement cambodgien sur le programme d'action national aux fins de l'adaptation et le processus des PNA 64−65 15 | UN | سين - التفاعل مع حكومة كمبوديا بشأن برنامج العمل الوطني للتكيف وعملية خطط التكيف الوطنية 64-65 19 |
D. Projets concernant la poursuite de la formation au processus des PNA | UN | دال- خطط لتنظيم دورات تدريبية إضافية على عملية خطط التكيف الوطنية |
En planifiant la série d'ateliers, le Groupe d'experts a également noté qu'il fallait réfléchir à la façon de former les PMA du Pacifique aux PNA, du fait que l'atelier les concernant avait eu lieu avant que les directives techniques pour le processus des PNA soient achevées. | UN | ولاحظ فريق الخبراء أيضاً، فيما يتصل بتخطيط سلسلة حلقات العمل، ضرورة النظر في كيفية تقديم تدريب لفائدة أقل البلدان نمواً في منطقة المحيط الهادئ بشأن خطط التكيف الوطنية نظراً إلى أن حلقات العمل المتعلقة بها نُظّمت قبل استكمال المبادئ التوجيهية لعملية خطط التكيف الوطنية. |
Élaborer à l'usage des pays, au niveau national, des documents sur les activités de sensibilisation et de formation concernant le processus des PNA | UN | إعداد مواد تستخدمها البلدان على الصعيد الوطني بشأن أنشطة التوعية والتدريب في عملية خطط التكيُّف الوطنية |
Collaboration (activité permanente) Établir et diffuser un document d'information sur les moyens de favoriser le processus des PNA dans les PMA | UN | إعداد ونشر ورقة معلومات عن كيفية دعم عملية خطط التكيُّف الوطنية في أقل البلدان نمواً |
v) Considérations liées au lancement du processus des PNA à l'échelon national en s'appuyant sur les lignes directrices techniques. | UN | اعتبارات بدء عملية خطط التكيُّف الوطنية على الصعيد الوطني باستخدام المبادئ التوجيهية التقنية. |
Il synthétise ensuite les renseignements communiqués par les Parties et les organisations compétentes sur le degré de priorité et d'urgence du processus des PNA et sur l'application des lignes directrices. | UN | ثم يقدم التقرير توليفاً للمعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية بشأن أولوية واستعجال عملية خُطط التكيف الوطنية وتطبيق المبادئ التوجيهية. |
Il a également décidé que les membres de l'équipe spéciale des PNA donneraient suite à toute activité concrète qui résulterait des discussions tenues lors de la cinquième réunion du Comité. | UN | واتفقت أيضاً على أن يتولى أعضاء فرقة العمل المعنية بخطط التكيف الوطنية متابعة أي أنشطة محددة ناشئة عن المناقشة التي دارت في الاجتماع الخامس للجنة. |
Continuer de collaborer avec le Comité de l'adaptation, notamment à la révision des méthodes de collecte et de diffusion des bonnes pratiques et des leçons tirées de l'expérience, à la mise au point de l'outil NAP Central et à l'organisation de NAP Expo et de la formation sur les PNA, ainsi qu'avec l'équipe spéciale des PNA du Comité de l'adaptation | UN | مواصلة التعاون مع لجنة التكيُّف، بما في ذلك ما يتعلق بتنقيح منهجيات تحديد وتقاسم الممارسات الفضلى والدروس المستفادة، ومواصلة تطوير منصة خطط التكيُّف الوطنية، ومعرض خطط التكيُّف الوطنية، والتدريب المتعلِّق بخطط التكيُّف الوطنية، وفرقة عمل لجنة التكيُّف المعنية بخطط التكيُّف الوطنية |
En conclusion, l'équipe gouvernementale a indiqué que le Togo était prêt à s'engager dans le processus des PNA et souhaitait être candidat pour les études de cas approfondies que réalisait le Groupe d'experts. | UN | وأشار الفريق الحكومي في الختام إلى استعداد توغو لبدء عملية خطة التكيف الوطنية أعرب عن رغبة بلده في إدراجه في دراسات الحالة المعمّقة التي يُعدها فريق الخبراء. |
Selon sa pratique consistant à dialoguer avec l'équipe nationale du pays hôte chargée du PANA et du processus des PNA, le Groupe d'experts a invité le Gouvernement cambodgien à faire part de son expérience de la mobilisation et de la gestion de ressources financières affectées à la lutte contre les changements climatiques. | UN | وتفاعل فريق الخبراء كعادته مع الفريق القطري المعني ببرامج العمل الوطنية للتكيف وعملية خطط التكيف الوطنية في البلد المضيف، وطلب إلى حكومة كمبوديا تقاسم تجربتها في مجال تعبئة الموارد المالية وإدارتها من أجل التصدي لتغير المناخ. |
Les séances consacrées à l'accès au soutien financier et aux autres formes d'assistance pour le processus des PANA comme pour celui des PNA ont été qualifiées d'importantes. | UN | 57- وسلط المشاركون الضوء أيضاً على أهمية الحصص المتصلة بالحصول على التمويل وغيره من أشكال الدعم لكل من عمليتي برامج العمل الوطنية للتكيف وخطط التكيُّف الوطنية. |