Regarde, quand j'étais gymnaste, la conversation tournait autour des poids, | Open Subtitles | اسمع,عدما كنت بالنادي الكلام عند مكان وضع الأثقال |
Il boit de la bière, reste assis toute la journée, pète, soulève des poids. | Open Subtitles | يشرب البيرة، ويجلس دون أن يفعل شيئاً يخرج ريحاً، ويرفع الأثقال |
Le Maître du désastre, champion du monde des poids lourds incontesté... | Open Subtitles | سيد الكوارث بلا منازع بطل العالم في الوزن الثقيل |
Il était interdit de demander à des femmes de transporter ou de déplacer des poids dépassant les normes autorisées par la loi. | UN | ويُحظر إكراه المرأة على نقل وزحزحة الأوزان الثقيلة التي تتجاوز الحد الأدنى للمعايير المسموح بها في الصكوك التشريعية. |
La pensée de mon homme en prison, soulevant des poids rouillés, se battant pour sa vie dans la douche, tout savonneux et brillant ? | Open Subtitles | فكرة أن رجلي في السجن يرفع الاثقال الصدئه كل يوم فكره صعبه, ويقاتل على حياته كل يوم في المروش |
:: 11 162 moteurs diesel permettant de réparer des poids lourds immobilisés; ou | UN | :: 162 11 محركا بوقود الديزل لإصلاح الشاحنات الثقيلة الثابتة؛ |
Elles ne doivent pas porter des poids excessifs. | UN | ولا يسمح لها بمناولة أوزان ثقيلة بصورة مفرطة. |
269. Parmi les autres biens corporels, la KOC cite des bâtiments de surface, des poids lourds de chantier, des machines et de l'outillage, des véhicules, des meubles, documents, stocks et pièces de rechange (par exemple, tubage de puits de pétrole, tubes, pompes, compresseurs et turbines). | UN | 269- وتشمل الأصول المادية الأخرى للشركة قارباً ومركبة للوحدات الثقيلة وأجهزة ومعدات ومركبات وأثاث ووثائق ومخزونات وقطع غيار (مثل قمصان الآبار والأنابيب والمضخات وآلات الضغط والتوربينات). |
Mesdames et messieurs, bienvenus au championnat du monde des poids lourds. | Open Subtitles | سيداتى, سادتى أهلاً بكم فى بطولة العالم للوزن الثقيل |
J'ai les enfants défavorisés à porter des poids. | Open Subtitles | لقد ساعدت الأطفال المحرومين في رفع الأثقال |
Je m'entraîne tous les jours. Je garde la forme en soulevant des poids. | Open Subtitles | إنني أتدرب كل يوم أحب أن أكون لائقاً بدنياً, إنني أرفع بعض الأثقال |
5 minutes. Et après je veux que tu changes et portes des poids. | Open Subtitles | خمس دقائق ، ثم تغيرون ملابسكم و تتدربون برفع الأثقال |
Ce que je veux c'est aller à la salle et soulever des poids, c'est là où je me dirigeais avant que vous ne m'arrêtiez. | Open Subtitles | ما أريد فعله هو الذهاب إلى الصالة الرياضية و رفع الأثقال وهو إلى ما كنتُ أتجه إليه قبل أن توقفوني. |
Je veux dire, il n'y a rien à faire pendant la journée à part soulever des poids, s'occuper à la blanchisserie, être jeté dans une cage pleine d'hommes en sueur. | Open Subtitles | أقصد, لا يوجد شيء تفعلونه طوال اليوم عدا رفع الأثقال و طيّ الملابس و تضعون في قفص مع حفنة من الرجال المتعرقين |
George Carpentier et demeure champion du monde des poids lourds ! | Open Subtitles | لقد هزم "جاك ديمبسي" "جورج "كاربينتييه" بالضربة القاضية ليظل بطل العالم في الوزن الثقيل! |
- Non. Homer, ça te plairait d'être champion du monde des poids lourds ? | Open Subtitles | أجل، (هومر)، ما رأيك أن تصبح بطل العالم في الوزن الثقيل؟ |
Tu devrais soulever des poids comme Tony quand il dort. | Open Subtitles | اعتقد انك حصلت على رفع الأوزان مثل توني ينام. |
Ceci inclut l'imposition d'une monnaie unique, la normalisation des poids et des mesures, de la largeur des rues, ainsi qu'une façon précise d'écrire la langue chinoise et d'ordonner ce qu'il était possible de rédiger et de penser. | Open Subtitles | شمل هذا سك عملة واحدة وتوحيد جميع الأوزان والقياسات وعرض العربات والطرق بالإضافة الى الطريقة الدقيقة |
MacDonald se met des poids autour de la taille, saute du navire, et tente de marcher au fond de la baie en direction de la terre sèche. | Open Subtitles | ماكدونالد وضع الاثقال ثم قفز من السفينة ومشى حتى يصل الى اليابسة |
71. Les dépenses supplémentaires engagées au titre du fret et du camionnage par les soins d'entreprises privées (9 417 100 dollars) représentent les frais de location des poids lourds et des semi-remorques qui ont été utilisés pour le transport des fournitures de Mogadishu aux différentes zones et pour le transport des marchandises à l'intérieur du port et de l'aéroport de Mogadishu, frais qui n'avaient pas été prévus au budget. | UN | ٧١ - تعزى الاحتياجات الاضافية تحت بند الشحن والنقل التجاري )١٠٠ ٤١٧ ٩ دولار( الى تكاليف استئجار الشاحنات والمقطورات الثقيلة المستعملة لنقل اللوازم من مقديشو الى المناطق ولنقل السلع في مطار وميناء مقديشو، والتي لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية. |
Un gamin mort portant une tenue de cérémonie sans raison, avec une épée qu'il ne devrait pas avoir, qui n'est pas supposée être tranchante, au fond de l'océan, attaché à des poids. | Open Subtitles | مع وجود سيف بجانبه ، وليس من المفترض ان يكون حادا . مع أوزان ثقيلة ذهبت به الى المحيط |
269. Parmi les autres biens corporels, la KOC cite des bâtiments de surface, des poids lourds de chantier, des machines et de l'outillage, des véhicules, des meubles, documents, stocks et pièces de rechange (par exemple, tubage de puits de pétrole, tubes, pompes, compresseurs et turbines). | UN | 269- وتشمل الأصول المادية الأخرى للشركة قارباً ومركبة للوحدات الثقيلة وأجهزة ومعدات ومركبات وأثاث ووثائق ومخزونات وقطع غيار (مثل قمصان الآبار والأنابيب والمضخات وآلات الضغط والتوربينات). |
Le titre de champion du monde des poids lourds a été l'un des titres les plus convoités depuis plus de 120 ans. | Open Subtitles | بطل العالم للوزن الثقيل كانت دائما واحدة من أهم الألقاب الرياضية لحوالي 120 عام |
Tony était la star des poids moyens, dans les années 80, puis il s'est blessé avec une tondeuse à gazon. | Open Subtitles | توني كان نجما في فئة الوزن المتوسط في الثمانينات و من ثم تعرض لحادث بشع جدا في جز العشب |
Un combattant hawaïen n'a jamais gagné un titre mondial dans la catégorie populaire des poids légers. | Open Subtitles | مقاتل هاواي المولد لم يفز بلقب العالم في قسم الوزن المتوسط |