Les mécanismes d’examen des politiques commerciales de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) devraient donc prévoir l’examen des effets sexospécifiques des politiques commerciales existantes et envisagées; | UN | لذلك ينبغي لمراجعات السياسات التجارية التي تجريها منظمة التجارة العالمية أن تأخذ بالاعتبار اﻷثر الجنساني لسياسات التجارة الحالية والمقترحة؛ |
Les débats au sein de l'Organe d'examen des politiques commerciales de l'OMC avaient suscité une large participation, notamment de pays africains. | UN | وقال إن المناقشات الدائرة في هيئة استعراض السياسات التجارية التابعة لمنظمة التجارة العالمية استقطبت مشاركة واسعة النطاق، شملت البلدان الأفريقية. |
Les débats au sein de l'Organe d'examen des politiques commerciales de l'OMC avaient suscité une large participation, notamment de pays africains. | UN | وقال إن المناقشات الدائرة في هيئة استعراض السياسات التجارية التابعة لمنظمة التجارة العالمية استقطبت مشاركة واسعة النطاق، شملت البلدان الأفريقية. |
C. Le mécanisme d'examen des politiques commerciales de l'OMC 6 | UN | جيم- آلية منظمة التجارة العالمية لاستعراض السياسات التجارية 8 - 9 7 |
C. Le mécanisme d'examen des politiques commerciales de l'OMC | UN | جيم - آلية منظمة التجارة العالمية لاستعراض السياسات التجارية |
Il a également été proposé d'utiliser les examens des politiques commerciales de l'OMC comme mécanisme d'étude des politiques commerciales nationales dans le contexte des stratégies d'ensemble de développement national et de lutte contre la pauvreté. | UN | ومع ذلك، اقترح استخدام استعراضات السياسات التجارية التي تجريها منظمة التجارة العالمية كآلية للنظر في السياسات التجارية الوطنية في سياق التنمية الوطنية الشاملة واستراتيجيات الحد من الفقر. |
de concurrence au sein de l'OCDE 6 C. Le mécanisme d'examen des politiques commerciales de l'OMC 8 | UN | جيم- آلية منظمة التجارة العالمية لاستعراض السياسات التجارية 8 |
C. Le mécanisme d'examen des politiques commerciales de l'OMC | UN | جيم - آلية منظمة التجارة العالمية لاستعراض السياسات التجارية |
C. Le mécanisme d'examen des politiques commerciales de l'OMC 7 | UN | جيم- آلية منظمة التجارة العالمية لاستعراض السياسات التجارية 7 |
C. Le mécanisme d'examen des politiques commerciales de l'OMC | UN | جيم - آلية منظمة التجارة العالمية لاستعراض السياسات التجارية |
de concurrence au sein de l'OCDE 6 C. Le mécanisme d'examen des politiques commerciales de l'OMC 7 | UN | جيم- آلية منظمة التجارة العالمية لاستعراض السياسات التجارية 7 |
C. Le mécanisme d'examen des politiques commerciales de l'OMC | UN | جيم - آلية منظمة التجارة العالمية لاستعراض السياسات التجارية |
Les politiques, pratiques et mesures commerciales des membres de l'OMC font également l'objet d'une évaluation périodique dans le cadre du mécanisme d'examen des politiques commerciales de l'OMC. | UN | كما أن السياسات والممارسات والتدابير التجارية لأعضاء منظمة التجارة العالمية هي موضع تقييم دوري في سياق آلية استعراض السياسات التجارية بمنظمة التجارة العالمية. |
La Jamaïque s'est lancée dans une politique commerciale axée sur les exportations avec la pleine participation du secteur privé dans le cadre du mécanisme institutionnel d'examen des politiques commerciales de l'Organisation mondiale du commerce. | UN | لقد شرعت جامايكا في تنفيذ سياسة تجارية تحتل فيها الصادرات مكانا طليعا، بالمشاركة الكاملة لقطاع الأعمال في سياق الإطار المؤسسي لمراجعة السياسات التجارية التابع لمنظمة التجارة العالمية. |
La table ronde 3 était présidée par Mary Whelan, Présidente de l'Organe d'examen des politiques commerciales de l'Organisation mondiale du commerce, et coprésidée par Shengman Zhang, Directeur général de la Banque mondiale. | UN | 10 - وترأست المائدة المستديرة 3 السيدة ماري ويلان، رئيسة هيئة استعراض السياسات التجارية في منظمة التجارة العالمية، وتناوب معها الرئاسة السيد شنغمان زانغ، المدير الإداري لمجموعة البنك الدولي. |
La table ronde 3 était présidée par Mary Whelan, Présidente de l'Organe d'examen des politiques commerciales de l'Organisation mondiale du commerce, et coprésidée par Shengman Zhang, Directeur général de la Banque mondiale. | UN | 10 - وترأست المائدة المستديرة 3 السيدة ماري ويلان، رئيسة هيئة استعراض السياسات التجارية في منظمة التجارة العالمية، وتناوب معها الرئاسة السيد شنغمان زانغ، المدير الإداري لمجموعة البنك الدولي. |
16. Le représentant de la Finlande a dit que, en tant que Président de l'Organe d'examen des politiques commerciales de l'OMC, il tenait à souligner l'importance de la coopération entre la CNUCED, l'OMC et le CCI. | UN | 16- وقال ممثل فنلندا إنه كرئيس لهيئة استعراض السياسات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، يرغب في تسليط الأضواء على أهمية التعاون بين الأونكتاد، ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية. |
Le représentant de la Finlande a dit que, en tant que Président de l'Organe d'examen des politiques commerciales de l'OMC, il tenait à souligner l'importance de la coopération entre la CNUCED, l'OMC et le CCI. | UN | 16 - وقال ممثل فنلندا إنه كرئيس لهيئة استعراض السياسات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، يرغب في تسليط الأضواء على أهمية التعاون بين الأونكتاد، ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية. |
En septembre 2001, la question des sanctions économiques imposées par les États-Unis a été soulevée par Cuba à l'occasion de l'examen des politiques commerciales des États-Unis effectué par l'Organe d'examen des politiques commerciales de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). | UN | 7 - في أيلول/سبتمبر 2001، أثارت كوبا مسألة الجزاءات الاقتصادية الأمريكية، بمناسبة قيام " هيئة استعراض السياسات التجارية التابعة لمنظمة التجارة الخارجية " لسياسات الولايات المتحدة. |
d) Les outils relatifs aux échanges commerciaux ont permis d'améliorer la prise de décisions, l'exécution des services et la conception des politiques commerciales de pays en développement; | UN | (د) حسنت الأدوات المستخدمة في مجال التجارة عمليات صنع القرار والخدمات ووضع السياسات التجارية في البلدان النامية؛ |