ويكيبيديا

    "des politiques d'investissement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سياسات الاستثمار
        
    • لسياسات الاستثمار
        
    • السياسات الاستثمارية
        
    • سياسات استثمارية
        
    • سياسات استثمار
        
    • إلى تغيير السياسة العامة
        
    • المتعلقة بسياسات الاستثمار
        
    • للسياسات الاستثمارية
        
    • تطبيق السياسة العامة
        
    • سياسة الاستثمار
        
    • لسياسة الاستثمار
        
    À la fin du rapport figure une note sur les avantages qu'offrent les échanges de données d'expérience et une transparence accrue des politiques d'investissement qui en découle. UN وينتهي التقرير بإشارة إلى فوائد تبادل الخبرات وزيادة شفافية سياسات الاستثمار المقترنة به.
    Aide aux pays en développement pour l'élaboration d'un système de suivi global des politiques d'investissement nationales. UN تقديم مساعدة للبلدان النامية في مجال وضع نظام رصد عالمي في سياسات الاستثمار الوطنية.
    À cet égard, il a été estimé que la CNUCED devait assurer un suivi étroit des politiques d'investissement. UN وفي هذا الصدد، أُشير إلى الحاجة إلى أن يواصل الأونكتاد رصد سياسات الاستثمار.
    Sur les 30 examens des politiques d'investissement achevés à ce jour, 19 concernent des pays africains. UN ومن بين مجموع قدره 30 استعراضاً لسياسات الاستثمار اكتملت حتى الآن، أُعد 19 استعراضاً من أجل البلدان الأفريقية.
    Assistance à la formulation des politiques d'investissement et renforcement des capacités humaines et institutionnelles dans le domaine du développement durable UN تقديم المساعدة في مجال صياغة السياسات الاستثمارية وبناء القدرات البشرية والمؤسسية لغرض التنمية المستدامة
    Notant les progrès accomplis par ces pays pour parvenir à la stabilisation macro-économique par le biais de réformes structurelles, qui nécessitent des politiques d'investissement plus actives, UN وإذ تلاحظ التقدم المحرز في هذه البلدان في تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي في سياق اﻹصلاحات الهيكلية، التي تستدعي سياسات استثمارية أكثر نشاطا،
    De fait, tout au long de l'année 2013, le programme d'examen des politiques d'investissement n'a cessé de faire la preuve de son importance, de sa qualité et de son impact. UN وبالفعل، ما انفك برنامج استعراض سياسات الاستثمار يثبت أهميته وجودته وتأثيره طوال عام 2013.
    La CNUCED a achevé l'examen des politiques d'investissement pour le Maroc, le Rwanda et la Zambie. UN وأنجز الأونكتاد استعراضات سياسات الاستثمار في رواندا وزامبيا والمغرب.
    De plus, il fallait réaliser des réformes institutionnelles à la fois crédibles et indépendantes, et évaluer sur une base continue l'efficacité et l'incidence des politiques d'investissement. UN وعلاوة على ذلك، يلزم إجراء إصلاحات مؤسسية مستقلة وذات مصداقية، فضلاً عن تقييم مستمر لفعالية سياسات الاستثمار وأثرها.
    Point 3: Promotion des politiques d'investissement, en particulier dans l'optique du développement UN البند 3: الدعوة إلى تطبيق سياسات الاستثمار مع توجيه اهتمام خاص إلى البُعد الإنمائي
    Réunion spéciale d'experts sur la promotion des politiques d'investissement, en particulier UN اجتماع الخبراء المخصص للدعوة إلى تطبيق سياسات الاستثمار
    Réunion d'un groupe d'experts sur la mise au point de pratiques optimales dans le domaine des politiques d'investissement UN :: اجتماع الخبراء المخصص بشأن وضع أفضل الممارسات في مجال سياسات الاستثمار
    À cet égard, il a été estimé que la CNUCED devait assurer un suivi étroit des politiques d'investissement. UN وفي هذا الصدد، أُشير إلى الحاجة إلى أن يواصل الأونكتاد رصد سياسات الاستثمار.
    La libéralisation croissante des politiques d'investissement étranger direct dans le secteur des services constitue un moyen d'accroître l'efficacité et la compétitivité des entreprises de service locales. UN وتشهد سياسات الاستثمار المباشر اﻷجنبي في مجال الخدمات تحريرا مستمرا كوسيلة تتعلق بالسياسة لزيادة الكفاءة والتنافسية في أنشطة الخدمات المحلية.
    Au programme des activités futures figurent les examens des politiques d'investissement du Botswana, du Ghana, du Népal et de la République-Unie de Tanzanie. UN أما فيما يتعلق بالأنشطة المقبلة، فيجري تنفيذ استعراضات سياسات الاستثمار في كل من بوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا ونيبال.
    Le secrétariat a aussi été invité à assurer un équilibre géographique dans ce domaine et à contribuer à l'harmonisation des politiques d'investissement au niveau régional. UN ودُعيت الأمانة أيضاً إلى ضمان التوازن الجغرافي للبلدان المشمولة بالاستعراضات وإلى السعي إلى تحقيق التناسق في سياسات الاستثمار على الصعيد الإقليمي.
    Pour faciliter les discussions, le secrétariat de la CNUCED distribuera une documentation de base comprenant des examens des politiques d'investissement et un document de séance. UN ولتيسير المناقشات، ستتيح أمانة الأونكتاد وثائق معلومات أساسية تتضمن استعراضات لسياسات الاستثمار وورقة اجتماع.
    :: Analyser les éléments d'atténuation de la pauvreté et emploi des politiques d'investissement public et de l'examen des dépenses; UN :: تحليل ما تنطوي عليه السياسات الاستثمارية العامة واستعراضات النفقات من مضمون يتعلق بالتخفيف من حدة الفقر وتوفير فرص العمل؛
    Notant les progrès accomplis par ces pays pour parvenir à la stabilisation macro-économique par le biais de réformes structurelles, qui nécessitent des politiques d'investissement plus actives, UN وإذ تلاحظ التقدم المحرز في هذه البلدان في تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي في سياق اﻹصلاحات الهيكلية، التي تستدعي سياسات استثمارية أكثر نشاطا،
    La CNUCED devrait aussi aider les pays africains à poursuivre des politiques d'investissement qui accélèrent la croissance économique sans compromettre l'objectif global du développement durable. UN ومضى قائلاً إنه ينبغي للأونكتاد أن يساعد أفريقيا في اتباع سياسات استثمار تزيد النمو الاقتصادي دون المساومة على الهدف العام وهو التنمية المستدامة.
    III. INSTRUMENTS ET PRATIQUES DE PROMOTION des politiques d'investissement 10 UN ثالثاً - الأدوات والممارسات في مجال الدعوة إلى تغيير السياسة العامة 11
    18. L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs. UN 18- ويوفر استعراض الأقران محفلاً للحكومات لتبادل الخبرات المتعلقة بسياسات الاستثمار وتشاطر ما حققته من نجاحات وما منيت به من إخفاقات.
    Respect des politiques d'investissement de la part de la Division UN امتثال شعبة إدارة الاستثمارات للسياسات الاستثمارية
    Réunion spéciale d'experts sur la promotion des politiques d'investissement UN تقرير اجتماع الخبراء المخصص للدعوة إلى تطبيق السياسة العامة
    L'examen des politiques d'investissement peut jouer un grand rôle à cet égard. UN وبإمكان عمليات استعراض سياسة الاستثمار أن تؤدي دوراً خاصاً في هذا الصدد.
    Dans ces deux pays, à la demande des autorités, le Secrétariat procède à un examen intégré des politiques d’investissement et des politiques relatives à la science, aux technologies et à l’innovation. UN وتقوم اﻷمانة في البلدين كليهما باستعراض متكامل لسياسة الاستثمار وسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار وذلك بطلب من البلدين المذكورين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد