ويكيبيديا

    "des politiques de gestion des ressources" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سياسات إدارة الموارد
        
    • سياسات الموارد
        
    Mise à jour des politiques de gestion des ressources humaines pour y intégrer les meilleures pratiques. UN :: تحديث سياسات إدارة الموارد البشرية مع مراعاة أفضل الممارسات.
    Mise à jour des politiques de gestion des ressources humaines pour y intégrer les meilleures pratiques. UN :: تحديث سياسات إدارة الموارد البشرية مع مراعاة أفضل الممارسات.
    Mise à jour des politiques de gestion des ressources humaines pour y intégrer les meilleures pratiques; et UN :: تحديث سياسات إدارة الموارد البشرية بحيث تراعى فيها أفضل الممارسات.
    i) Fourniture de services consultatifs aux directeurs de programme et responsables opérationnels pour l'application des politiques de gestion des ressources humaines concernant l'administration de la justice; UN ' 1` توفير الخدمات الاستشارية لمديري البرامج والمديرين التنفيذيين في تنفيذ سياسات الموارد البشرية المتصلة بإقامة العدل
    Un équilibre raisonnable doit être établi entre la décentralisation et l'habilitation, d'une part, et le suivi et la surveillance au plan central des politiques de gestion des ressources humaines, de l'autre. UN ولا بد من تحقيق توازن معقول بين اللامركزية والتمكين، من ناحية، ورصد سياسات الموارد البشرية والتحكم فيها مركزيا من الناحية اﻷخرى.
    Renforcement des capacités pour favoriser la coordination des politiques de gestion des ressources naturelles dans la région de la CEDEAO UN بناء القدرات لأغراض تنسيق سياسات إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    98. La Commission de la fonction publique est responsable des politiques de gestion des ressources humaines de l'ensemble de la fonction publique. UN 98- ولجنة الخدمة العامة مسؤولة عن سياسات إدارة الموارد البشرية للحكومة ككل.
    L'évaluation du rendement du personnel dans l'accomplissement de sa tâche doit faire partie des politiques de gestion des ressources humaines intégrées à tout système de fonction publique. UN 25 - يجب أن تندرج تقييمات أداء الموظفين في إطار سياسات إدارة الموارد البشرية التي يعتمدها أي نظام للخدمة المدنية.
    [Rapport du Secrétaire général sur les incidences, au point de vue des politiques de gestion des ressources humaines, de l'expérience de transfert de postes afin de faire face à l'évolution des besoins de l'Organisation] UN ]تقرير الأمين العام عن الآثار المترتبة على سياسات إدارة الموارد البشرية من تجربة إعادة توزيع الوظائف لتلبية الاحتياجات الناشئة للمنظمة[
    16. Prie en outre le Secrétaire général de lui rendre compte au cours de la reprise de sa cinquante-neuvième session des incidences de l'expérience au point de vue des politiques de gestion des ressources humaines ; UN 16 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة تقريرا عن الآثار المترتبة على التجربة في سياسات إدارة الموارد البشرية؛
    Elle estime en outre qu'on devrait accorder toute l'importance qu'elle mérite à l'analyse de la Commission sur l'impact de la recommandation portant sur le relèvement de l'âge réglementaire de départ à la retraite sur l'ensemble des politiques de gestion des ressources humaines, y compris les effectifs et la planification de la relève. UN وأشارت بالإضافة إلى ذلك إلى وجوب إيلاء الاعتبار الواجب لتحليل اللجنة لأثر التوصية المتعلقة برفع السن الإلزامية لإنهاء الخدمة على جميع سياسات إدارة الموارد البشرية ذات الصلة، بما في ذلك المتعلقة بالتخطيط للقوة العاملة ولتعاقب الموظفين.
    Les réactions (modification des stratégies ou des politiques de gestion des ressources naturelles) peuvent être examinées à n'importe quelle étape pour exercer une influence sur les éléments moteurs, les pressions et, finalement, sur l'état des ressources naturelles et des moyens de subsistance. UN ويمكن تناول تدابير الاستجابة (أي تغيير استراتيجيات أو سياسات إدارة الموارد الطبيعية) في أي مرحلة بغية التأثير على المسببات وعومل الضغط، وعلى حالة الموارد الطبيعية وأسباب العيش في نهاية المطاف.
    Aux paragraphes 15 et 16, l'Assemblée générale a prié également le Secrétaire général de faire en sorte que l'expérience ne limite en aucune façon les possibilités de recruter des candidats extérieurs à des postes à toutes les classes, et de lui rendre compte au cours de la reprise de sa cinquante-neuvième session des incidences de l'expérience du point de vue des politiques de gestion des ressources humaines. UN 2 - وطلبت الجمعية العامة أيضا في الفقرتين 15 و 16 إلى الأمين العام كفالة ألا تحد التجربة بأي شكل من الأشكال من فرص الاستعانة بموظفين من الخارج لشغل الوظائف من أي رتبة، وأن يقدم إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة تقريرا عن الآثار المترتبة على التجربة في سياسات إدارة الموارد البشرية.
    Enfin, les organismes ont aussi été d'accord pour dire que leurs services médicaux devraient participer plus activement à la formulation et à l'application des politiques de gestion des ressources humaines concernant la mobilité, comme indiqué dans le rapport. UN 5 - وأخيرا، اتّفقت الوكالات أيضا على ضرورة أن تشارك الدوائر الطبية داخل مؤسسات الأمم المتحدة بمزيد من الفعالية في وضع وتنفيذ سياسات إدارة الموارد البشرية ذات الصلة بتنقل الموظفين، وذلك على حد ما جاء في التقرير.
    iii) Projets opérationnels : renforcement des capacités pour favoriser la coordination des politiques de gestion des ressources naturelles dans la région de la CEDEAO (1); appui institutionnel à la CEDEAO et à l'Union économique et monétaire ouest-africaine (1); UN ' 3` المشاريع الميدانية: بناء القدرات لأغراض تنسيق سياسات إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (1)؛ الدعم المؤسسي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا (1)؛
    iii) Projets opérationnels : renforcement des capacités de coordination des politiques de gestion des ressources naturelles dans la région de la CEDEAO (1); renforcement de l'appui institutionnel aux organisations intergouvernementales d'Afrique de l'Ouest qui s'occupent de problèmes de développement comme l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (1). UN ' 3` المشاريع الميدانية: بناء القدرات من أجل تنسيق سياسات إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (1)؛ تعزيز الدعم المؤسسي للمنظمات الحكومية الدولية لغرب أفريقيا التي تعمل في مجال المسائل الإنمائية، بما في ذلك المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (1).
    i) Services consultatifs à l'intention des directeurs de programme et des responsables opérationnels en matière d'application des politiques de gestion des ressources humaines relatives au système interne d'administration de la justice; UN ' 1` تقديم الخدمات الاستشارية إلى مديري البرامج والمديرين التنفيذيين في تنفيذ سياسات الموارد البشرية ذات الصلة بإقامة العدل؛
    i) Services consultatifs à l'intention des directeurs de programme et des responsables opérationnels en matière d'application des politiques de gestion des ressources humaines relatives au système interne d'administration de la justice; UN ' 1` توفير الخدمات الاستشارية لمديري البرامج والمديرين التنفيذيين في مجال تنفيذ سياسات الموارد البشرية المتصلة بإقامة العدل؛
    i) Services consultatifs à l'intention des directeurs de programme et des responsables opérationnels en matière d'application des politiques de gestion des ressources humaines relatives au système interne d'administration de la justice; UN ' 1` توفير الخدمات الاستشارية لمديري البرامج والمديرين المباشرين في مجال تنفيذ سياسات الموارد البشرية المتصلة بإقامة العدل؛
    :: Harmonisation en cours des politiques de gestion des ressources humaines à l'échelle du système (deuxième trimestre de 2011) UN :: تجري مواءمة سياسات الموارد البشرية على نطاق المنظومة (الربع الثاني من عام 2011)
    a. Fourniture de services consultatifs à l'intention des directeurs de programme et des responsables opérationnels en matière d'application des politiques de gestion des ressources humaines relatives au système interne d'administration de la justice, notamment en ce qui concerne l'amélioration du système; UN أ - تقديم خدمات استشارية لمديري البرامج والمديرين التنفيذيين في تنفيذ سياسات الموارد البشرية المتعلقة بإقامة العدل، ويشمل ذلك المسائل المتعلقة بتحسين نظام العدل الداخلي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد