Groupe des politiques et de l'analyse | UN | وحدة السياسات والتحليلات غير موافقة |
Sa contribution aux activités du Groupe des politiques et de l'analyse du sous-programme 2.1 est essentielle. | UN | كما أن إسهامه يعتبر رئيسيا في أنشطة وحدة السياسات والتحليلات والدروس المستفادة المشمولة بالبرنامج الفرعي ٢-١. |
Il a également exposé dans leurs grandes lignes les changements structurels qui allaient avoir lieu au sein du Département, lequel se proposait de placer le Centre de situation sous l’autorité du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix et d’intégrer le Groupe des enseignements tirés des missions au Groupe des politiques et de l’analyse. | UN | كما أجمل التغيرات الهيكلية الحادثة في اﻹدارة، التي تعتزم جعل مركز العمليات تحت سلطة اﻷمين العام المساعد لشؤون العمليات، وإدماج وحدة الدروس المستفادة في وحدة السياسات والتحليلات. |
D'autre part, comme on l'a vu plus haut, deux postes d'agent des services généraux sont transférés au Service de l'élaboration des politiques et de l'analyse et au Groupe de la mobilisation des ressources. | UN | ومن جهة أخرى، ووفقا لما جرى بيانه أعلاه، يجري نقل وظيفتين من فئة الخدمة العامة الى فرع صوغ السياسات وتحليلها والى وحدة جمع الأموال. |
Comme il a déjà été indiqué au Comité spécial, le Groupe des enseignements tirés des missions et le Groupe des politiques et de l’analyse ont été fusionnés, afin de favoriser les effets de synergie que permet la complémentarité de leurs activités. | UN | وحسبما أفيدت اللجنة الخاصة من قبل، تم إدماج وحدة الدروس المستفادة ووحدة السياسات والتحليل لتعزيز التفاعل القائم على تكامل مهامهما. |
Division des politiques et de l'analyse en matière de développement | UN | شعبة السياسات العامة والتحليل في مجال التنمية |
Cette délégation a encouragé le FNUAP à continuer de renforcer ses systèmes, dans le cadre des audits réguliers, des examens de l'application des politiques et de l'analyse des examens à mi-parcours. | UN | وشجع الوفد الصندوق على مواصلة تعزيز عمليات مثل المراجعات العادية للحسابات، واستعراضات تطبيق السياسات وتحليل استعراضات منتصف المدة. |
Il note également que le Secrétaire général a l’intention d’intégrer ce dernier au Groupe des politiques et de l’analyse afin de faciliter l’incorporation des leçons tirées des missions dans l’analyse et l’élaboration des politiques. | UN | وتلاحظ أيضا اعتزام اﻷمين العام إدماج وحدة الدروس المستفادة في وحدة السياسات والتحليلات من أجل تيسير إدماج الدروس المستفادة في التحليل وصياغة السياسات. |
Le Centre de situation a été transféré au Groupe des opérations, et le Groupe des enseignements tirés des missions au Groupe des politiques et de l'analyse. | UN | ووضعت مراكز مراقبة الحالة في نطاق مسؤولية مكتب العمليات، بينما جرى إدماج وحدة الدروس المستفادة ووحدة السياسات والتحليلات. |
Sa contribution aux activités du Groupe des politiques et de l'analyse du sous-programme 2.1 est essentielle. | UN | كما أن إسهامه يعتبر رئيسيا في أنشطة وحدة السياسات والتحليلات والدروس المستفادة المشمولة بالبرنامج الفرعي ٢-١. |
Sa contribution aux activités du Groupe des politiques et de l'analyse du sous-programme 2.1 est essentielle. | UN | كما أن إسهامه يعتبر رئيسيا في أنشطة وحدة السياسات والتحليلات والدروس المستفادة المشمولة بالبرنامج الفرعي ٢-١. |
Groupe des politiques et de l'analyse | UN | وحدة السياسات والتحليلات |
En décembre 1998, le Chef du Groupe des politiques et de l'analyse du Département s'est rendu à Addis-Abeba pour examiner avec les représentants de l'OUA les moyens d'aider à renforcer la capacité de l'Afrique en matière de maintien de la paix. | UN | وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، قام رئيس وحدة السياسات والتحليلات بإدارة عمليات حفظ السلام بزيارة ﻷديس أبابا ليناقش مع ممثلي منظمة الوحدة اﻷفريقية طرق المساعدة على تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام. |
44. La Jamaïque approuve la fusion du Groupe des leçons tirées avec le Groupe des politiques et de l'analyse du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | ٤٤ - واختتمت تقول إن جامايكا تؤيد إدماج وحدة الدروس المستفادة التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام في وحدة السياسات والتحليلات. |
Le troisième point important, celui des enseignements tirés des missions, a trouvé sa traduction concrète avec le Groupe des politiques et de l’analyse du Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | ٢٦- وتتصل قضية ثالثة بوظيفة استخلاص الدروس، التي جرى إدماجها، بعد الاستعراض، في وحدة السياسات والتحليلات التابعة لمكتب وكيل اﻷمين العام. |
Groupe des politiques et de l'analyse | UN | وحدة السياسات والتحليلات |
Ayant demandé des précisions sur ce point, le Comité a été informé que l’évaluation dont les projets avaient récemment fait l’objet comportait une telle analyse et que le Service de l’élaboration des politiques et de l’analyse apportait un appui supplémentaire au niveau des programmes. | UN | وقد اعلمت اللجنة بناء على استفسارها عن ذلك، بأن تقييم المشاريع المتبع حديثا يقدم مثل ذلك التحليل، وأن فرع صوغ السياسات وتحليلها يقدم المزيد من الدعم على مستوى البرامج. |
82. Au siège, l'appui aux programmes est centralisé dans la Division des opérations et de l'analyse, qui comprend le Bureau du Directeur, le Service des opérations et le Service de l'élaboration des politiques et de l'analyse. | UN | 82- يتركز الدعم البرنامجي بالمقر في شعبة العمليات والتحليل التي تتكون من مكتب المدير وفرع العمليات وفرع صـوغ السياسات وتحليلها. |
8. La Division des opérations et de l'analyse comprend le Service des opérations et le Service de l'élaboration des politiques et de l'analyse. | UN | 8- تشمل الشعبة فرع العمليات وفرع صوغ السياسات والتحليل. |
Il se compose du Bureau du Secrétaire général adjoint proprement dit, du Bureau du Conseiller militaire, du Groupe des politiques et de l’analyse et du Service administratif. | UN | وهو يتكون من المكتب المباشر لوكيل اﻷمين العام، ومكتب المستشار العسكري، ووحدة السياسات والتحليل والمكتب التنفيذي. الجدول ٣ |
Division des politiques et de l'analyse en matière de développement | UN | شعبة السياسات العامة والتحليل في مجال التنمية |
Cette délégation a encouragé le FNUAP à continuer de renforcer ses systèmes, dans le cadre des audits réguliers, des examens de l'application des politiques et de l'analyse des examens à mi-parcours. | UN | وشجع الوفد الصندوق على مواصلة تعزيز عمليات مثل المراجعات العادية للحسابات، واستعراضات تطبيق السياسات وتحليل استعراضات منتصف المدة. |
ii) Augmentation du nombre de téléchargements d'informations, de documents et de publications à partir du site Web de la Division des politiques et de l'analyse en matière de développement | UN | ' 2` زيادة عدد عمليات التنزيل من الموقع الشبكي لشعبة السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي بغية الحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات |