ويكيبيديا

    "des politiques et des procédures de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السياسات والإجراءات المتعلقة
        
    • سياسات وإجراءات تتعلق
        
    • للسياسات والإجراءات المتعلقة
        
    • للسياسات والإجراءات التي
        
    • السياسات والإجراءات اللازمة
        
    :: Poursuivre la modernisation des politiques et des procédures de gestion des ressources humaines. UN :: مواصلة تحديث السياسات والإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية؛
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام
    7. Audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix (A/58/704, 6 février 2004) UN 7 - مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام (A/58/704، 6 شباط/فبراير 2004)
    Au paragraphe 93 de son rapport, le Comité a recommandé à l'UNU, qui en est convenue, d'élaborer des politiques et des procédures de prévention opérationnelle en matière de TIC. UN 176- في الفقرة 93 من التقرير، وافقت الجامعة على توصية المجلس بأن تضع سياسات وإجراءات تتعلق بالضمانات التشغيلية في بيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En application de la résolution 56/241 de l'Assemblée générale, en date du 24 décembre 2001, le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a procédé à un audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix. UN أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، عملا بقرار الجمعية العامة 56/241، المؤرخ24 كانون الأول/ديسمبر 2001، مراجعة للسياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix (A/57/224) UN مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام (A/57/224(
    u) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix (A/58/704); UN (ش) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام (A/58/704)؛
    j) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix (A/57/224). UN (ي) مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام (A/57/224).
    j) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix; UN (ي) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام()،
    Rapport du Bureau des services de contrôle sur l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix (A/57/224) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين لإدارة عمليات حفظ السلام (A/57/224)
    M. Niiya (Japon), intervenant au sujet du rapport du BSCI sur l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix (A/57/224), déclare que le Japon est conscient de l'action du Secrétariat visant à réduire les délais de recrutement. UN 7 السيد نيِّا (اليابان): قال، مشيرا إلى تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام (A/57/224)، إن وفده يقدر الجهود التي بذلتها الأمانة العامة في الآونة الأخيرة لتقصير الإطار الزمني للتعيين بصفة عامة.
    j) Rapport sur l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix, UN (ي) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام()،
    u) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix (A/58/704); UN التوظيف (ش) مذكرة من الأمين العام تحيل تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام (A/58/704)؛
    :: Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix (A/58/704) UN :: تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام (A/58/704)
    Dans son rapport sur l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département en 2001, le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a constaté < < que le principe d'un équilibre avait été généralement respecté > > . UN وقد أوضح تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين موظفي إدارة عمليات حفظ السلام في عام 2001(1) أن الاختيارات كانت منصفة ومتوازنة بصفة عامة.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix (A/58/704) UN مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام (A/58/704)
    Au paragraphe 93, le Comité a recommandé à l'UNU, qui en est convenue, d'élaborer des politiques et des procédures de prévention opérationnelle en matière de technologies de l'information et des communications. UN 44 - في الفقرة 93، أوصى المجلس بأن تضع الجامعة سياسات وإجراءات تتعلق بالضمانات التشغيلية في بيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ووافقت الجامعة على التوصية.
    Le Comité a recommandé à l'UNU, qui en est convenue, d'élaborer des politiques et des procédures de prévention opérationnelle en matière de technologies de l'information et des communications. UN 93 - واتفقت جامعة الأمم المتحدة مع توصية المجلس بأن تضع الجامعة سياسات وإجراءات تتعلق بالضمانات التشغيلية في بيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En application de la résolution 56/241 de l'Assemblée générale, le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a procédé à l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix. UN 1 - قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية، عملا بقرار الجمعية العامة 56/241، بإجراء مراجعة للسياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام.
    En application de la résolution 57/287 A de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 2002, le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a procédé à un autre audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix. UN قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية، عملا بقرار الجمعية العامة 57/287 ألف، المؤرخ20 كانون الأول/ديسمبر 2002، بإجراء مراجعة أخرى للسياسات والإجراءات التي تتبع في تعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام.
    On s'est également heurté à des retards dans l'établissement des politiques et des procédures de gestion des transactions portant sur le matériel constituant les stocks stratégiques pour déploiement rapide. UN كذلك حدثت حالات تأخير في وضع السياسات والإجراءات اللازمة لإدارة معاملات معدات مخزونات الانتشار الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد