| La recherche, l'analyse des politiques, et l'exécution des activités de coopération technique dans le domaine de la statistique et de la population entrent dans ses fonctions. | UN | وهذه الاختصاصات تتضمن البحوث وتحليل السياسات وتنفيذ أنشطة التعاون التقني في مجالي اﻹحصاءات والسكان. |
| La recherche, l'analyse des politiques et l'exécution des activités de coopération technique dans les domaines statistique et démographique entrent dans ses attributions. | UN | وتتضمن هذه المهام البحوث وتحليل السياسات وتنفيذ أنشطة التعاون التقني في مجالي السكان والاحصاءات. |
| La recherche, l'analyse des politiques et l'exécution des activités de coopération technique dans les domaines statistique et démographique entrent dans ses attributions. | UN | وتتضمن هذه المهام البحوث وتحليل السياسات وتنفيذ أنشطة التعاون التقني في مجالي السكان واﻹحصاءات. |
| 76. Durant la période considérée, le Bureau sous-régional en Afrique centrale a renforcé ses partenariats aux niveaux sous-régional et national pour soutenir les initiatives de politique générale, l'élaboration des politiques et l'exécution des programmes d'intégration sous-régionale en Afrique centrale. | UN | خلال الفترة قيد الاستعراض، عزز المكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا شراكاته على الصعيدين دون الإقليمي والقطري لدعم الدعوة للسياسات ورسم السياسات وتنفيذ برامج التكامل دون الإقليمي في وسط أفريقيا. |
| d) Utiliser davantage de données sexospécifiques dans la formulation des politiques et l'exécution des programmes et projets. | UN | )د( استخدام بيانات أكثر مراعاة للفروق بين الجنسين في وضع السياسات العامة وتنفيذ البرامج والمشاريع. |
| Réseaux d'échange de savoir destinés à informer les principaux acteurs et les soutenir dans la réforme des politiques et l'exécution de programmes de développement des énergies renouvelables, d'amélioration du rendement énergétique et de réduction des émissions de gaz à effet de serre | UN | قيام شبكات المعارف بإعلام أصحاب المصلحة الرئيسيين ودعمهم في مجال إصلاح السياسات وتنفيذ برامج الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة وخفض انبعاثات غاز الدفيئة |
| 4.3 Les mesures palliatives en faveur des femmes ont aussi pris la forme d'efforts faits pour intégrer les femmes et leurs préoccupations dans la formulation des politiques et l'exécution des programmes. | UN | ٤/٣- كذلك يتخذ اﻹجراء اﻹيجابي لصالح المرأة في ناميبيا شكل اهتمام خاص بإدراج المرأة وشواغل المرأة في رسم السياسات وتنفيذ البرامج. |
| d) D'orienter la formulation des politiques et l'exécution de programmes et projets. | UN | (د) توجيه عملية وضع السياسات وتنفيذ البرامج والمشاريع. |
| b) Renforcement des partenariats aux niveaux sous-régional et national pour soutenir les initiatives de politique générale, l'élaboration des politiques et l'exécution des programmes d'intégration sous-régionale en Afrique centrale Composante 4. | UN | (ب) تعزيز الشراكات على المستويين دون الإقليمي والقطري لدعم جهود الدعوة المتعلقة بالسياسات، ووضع السياسات وتنفيذ برامج التكامل دون الإقليمي في وسط أفريقيا |
| b) Renforcement des partenariats aux niveaux sous-régional et national pour soutenir les initiatives de politique générale, l'élaboration des politiques et l'exécution des programmes pluriannuels conçus en collaboration avec les principales parties prenantes, telles que la SADC, le secrétariat du NEPAD et la Banque de développement de l'Afrique australe | UN | (ب) تعزيز الشراكات على المستوى دون الإقليمي والمستوى القطري لدعم أنشطة الدعوة في مجال السياسات، ووضع السياسات وتنفيذ البرامج المتعددة السنوات مع الشركاء وأصحاب المصلحة الرئيسيين، بما يشمل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومصرف التنمية للجنوب الأفريقي |
| b) Renforcement des partenariats aux niveaux sous-régional et national pour soutenir les initiatives de politique générale, l'élaboration des politiques et l'exécution des programmes d'intégration régionale | UN | (ب) تعزيز الشراكات على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي من أجل دعم الدعوة المتعلقة بالسياسات ووضع السياسات وتنفيذ برامج التكامل الإقليمي |
| b) Renforcement des partenariats aux niveaux sous-régional et national pour soutenir les initiatives de politique générale, l'élaboration des politiques et l'exécution des programmes d'intégration sous-régionale en Afrique de l'Est; | UN | (ب) تعزيز الشراكات على الصعيدين دون الإقليمي والقطري من أجل دعم الدعوة المتعلقة بالسياسات ووضع السياسات وتنفيذ برامج التكامل دون الإقليمي في شرق أفريقيا. |
| Les ministres soulignent qu'il importe d'établir au sein du système des Nations Unies un mécanisme de suivi approprié pour assurer le relais entre la formulation des politiques et l'exécution des engagements assumés, notamment en créant une Commission du financement du développement en tant qu'organe subsidiaire du Conseil économique et social. | UN | 19 - ويشدد الوزراء على أهمية إنشاء آلية متابعة مناسبة داخل منظومة الأمم المتحدة لسد الفجوة بين وضع السياسات وتنفيذ الالتزامات، ولا سيما من خلال إنشاء لجنة لتمويل التنمية كهيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
| 187. La répartition équitable du pouvoir et des responsabilités à tous les niveaux est du ressort des gouvernements et d'autres acteurs qui doivent établir une analyse statistique des sexospécificités et intégrer la problématique hommes-femmes dans l'élaboration des politiques et l'exécution des programmes. | UN | ١٨٧ - ويتوقف التوزيع المنصف للسلطة وصنع القرار، على كافة المستويات، على الحكومات والجهات الفاعلة اﻷخرى التي تقوم بتحليل البيانات الاحصائية المتعلقة بالجنسين وبإدخال منظور يراعي الفروق بين الجنسين في التيار العام لعملية وضع السياسات وتنفيذ البرامج. |
| 187. La répartition équitable du pouvoir et des responsabilités à tous les niveaux est du ressort des gouvernements et d'autres acteurs qui doivent établir une analyse statistique des sexospécificités et intégrer la problématique hommes-femmes dans l'élaboration des politiques et l'exécution des programmes. | UN | ١٨٧ - ويتوقف التوزيع المنصف للسلطة وصنع القرار، على كافة المستويات، على الحكومات والجهات الفاعلة اﻷخرى التي تقوم بتحليل البيانات الاحصائية المتعلقة بالجنسين وبإدخال منظور يراعي الفروق بين الجنسين في التيار العام لعملية وضع السياسات وتنفيذ البرامج. |
| b) Renforcement des partenariats aux niveaux sous-régional et national pour soutenir les initiatives de politique générale, l'élaboration des politiques et l'exécution des programmes pluriannuels conçus en collaboration avec la CEDEAO et participation à l'exécution de ceux qui ont été formulés dans le cadre du NEPAD | UN | (ب) تعزيز الشراكات على المستوى دون الإقليمي والمستوى القطري لدعم جهود الدعوة المتعلقة بالسياسات، وصنع السياسات وتنفيذ البرامج المتعددة السنوات الموضوعة بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمساهمة في تنفيذ البرامج القائمة الموضوعة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ |
| b) Renforcement des partenariats aux niveaux sous-régional et national pour soutenir les initiatives de politique générale, l'élaboration des politiques et l'exécution des programmes pluriannuels conçus en collaboration avec la CEDEAO et participation à l'exécution de ceux qui sont formulés dans le cadre du NEPAD; | UN | (ب) تعزيز الشراكات على الصعيدين دون الإقليمي والقطري من أجل دعم الدعوة المتعلقة بالسياسات، ووضع السياسات وتنفيذ برامج متعددة السنوات مصممة بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمساهمة في تنفيذ البرامج الموجودة الموضوعة ضمن إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ |
| d) Utiliser davantage de données sexospécifiques dans la formulation des politiques et l'exécution des programmes et projets. | UN | )د( استخدام بيانات أكثر مراعاة للفروق بين الجنسين في وضع السياسات العامة وتنفيذ البرامج والمشاريع. |