ويكيبيديا

    "des postes des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوظائف من
        
    • من الوظائف في
        
    • لمعايير التصنيف
        
    • لشغل وظائف من
        
    Les chefs de mission avaient ainsi le pouvoir d'y transférer des postes des missions. UN وبالتالي فإن رؤساء البعثات لديهم سلطة نقل الوظائف من البعثات إلى عنتيبي.
    2. Note également avec préoccupation la diminution sensible du nombre des postes des classes P-2 et P-3 soumis à la répartition géographique ainsi que l’augmentation du nombre de ces postes aux rangs de directeur (D-2) et de sous-secrétaire général; UN ٢ - تلاحظ مع القلق أيضا الانخفاض الكبير في عدد الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي من الرتبتين ف-٢ وف-٣ وكذلك زيادة هذه الوظائف من الرتبة مد-٢ ومن رتبة اﻷمين العام المساعد؛
    2. Note également avec préoccupation la diminution sensible du nombre des postes des classes P-2 et P-3 soumis à la répartition géographique ainsi que l'augmentation du nombre de ces postes aux rangs de directeur (D-2) et de sous-secrétaire général; UN ٢ - تلاحظ مع القلق أيضا الانخفاض الكبير في عدد الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي من الرتبتين ف-٢ وف-٣ وكذلك زيادة هذه الوظائف من الرتبة مد-٢ ومن رتبة اﻷمين العام المساعد؛
    Les femmes occupent 23 % des postes du Senior Civil Service et 54 % des postes des classes inférieures. UN وشغلت المرأة ٢٣ في المائة من الوظائف في الخدمة المدنية العليا و٥٤ في المائة من الوظائف في الدرجات اﻷدنى من تلك.
    Après examen, la CESAP a été informée que les fonctions telles que redéfinies correspondaient toujours à des postes des classes P-5 et D-1 et elle a été priée d’en revoir à nouveau la définition aux fins du déclassement. UN وعقب الاستعراض، أبلغــت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ أن الوظيفتين ما زالتا مستوفيتين لمعايير التصنيف برتبتي ف - ٥ ومد - ١، وطلب الى اللجنة أن تعيد تصميم الوظيفتين كيما يمكن إعادة تصنيفهما في رتبة أدنى.
    Le Secrétariat est déterminé à réduire les délais de recrutement à la fois pour les candidates qui ont réussi aux concours nationaux donnant accès à des postes des classes P-2 ou P-3 et celles qui sont nommées à des postes de rang plus élevé. UN واﻷمانة العامة مصرة على تقليل الوقت اللازم لتعيين المرشحات الناجحات في الامتحانات التنافسية الوطنية لشغل وظائف من الرتبتين ف - ٢ و ف - ٣ والمرشحات لوظائف في مستويات أعلى.
    13. Autorise l'Administrateur à procéder au reclassement des postes des classes P-1 à P-5, à condition que les modifications apportées à la répartition des postes par classe ait un effet globalement nul; UN ٣١ - يأذن لمدير البرنامج بتنفيذ عمليات إعادة تصنيف الوظائف من الرتبة ف - ١ الى الرتبة ف - ٥، على أن يكون اﻷثر اﻹجمالي للتغييرات في الرتب المُصنﱠفة للوظائف محدودا بمجموع صفري؛
    9. Autoriser l'Administrateur à procéder au reclassement des postes des classes P-1 à P-5, à condition que les modifications apportées à la répartition des postes par classe ait un effet globalement nul. UN ٩ - أن يأذن لمدير البرنامج بتنفيذ عمليات إعادة تصنيف الوظائف من الرتبة ف - ١ إلى الرتبة ف - ٥، على أن يكون اﻷثر اﻹجمالي للتغييرات في الرتبة المصنفة للوظائف محدودا بمجموع صفري.
    13. Autorise l'Administrateur à procéder au reclassement des postes des classes P-1 à P-5, à condition que les modifications apportées à la répartition des postes par classe ait un effet globalement nul; UN ١٣ - يأذن لمدير البرنامج بتنفيذ عمليات إعادة تصنيف الوظائف من الرتبة ف - ١ الى الرتبة ف - ٥، على أن يكون اﻷثر اﻹجمالي للتغييرات في الرتب المُصنﱠفة للوظائف محدودا بمجموع صفري؛
    13. Autorise l'Administrateur à procéder au reclassement des postes des classes P-1 à P-5, à condition que les modifications apportées à la répartition des postes par classe ait un effet globalement nul; UN ١٣ - يأذن لمدير البرنامج بتنفيذ عمليات إعادة تصنيف الوظائف من الرتبة ف - ١ الى الرتبة ف - ٥، على أن يكون اﻷثر اﻹجمالي للتغييرات في الرتبة المصنفة للوظائف محدودا بمجموع صفري؛
    Une ventilation de ces postes par catégorie fait apparaître une grave sous-représentation des femmes, puisqu'elles n'occupent que 15 % des postes de secrétaire général adjoint, 20 % des postes de sous-secrétaire général, 27 % des postes des classes D-1 et D-2 et 38 % des postes de la classe des administrateurs. UN ووفقا لرتب الفئات، كانت المرأة ناقصة التمثيل بشدة حيث شغلت 15 في المائة من الوظائف من رتبـــة وكيل الأمــين العام، و 20 في المائة من الوظائف من رتبة الأمين العام المساعدة، و 27 في المائة من رتبة المدير، و 38 في المائة من الوظائف من رتب الفئة الفنية.
    Beaucoup estiment que la vague de départs à la retraite qui touchera un grand nombre d'organismes du système des Nations Unies au cours des cinq ou six prochaines années sera l'occasion de nommer davantage de femmes à des postes des classes P-5 et D-1. UN 34 - ويرى الكثيرون أن الأعداد الكبيرة من المتقاعدين التي ستترك الكثير من مؤسسات الأمم المتحدة خلال السنوات الخمس أو الست التالية تتيح فرصة لتعيين عدد أكبر من النساء في الوظائف من الرتبتين ف-5 ومد-1.
    De surcroît, comme l'âge moyen du personnel de la catégorie des administrateurs est relativement élevé (54 ans selon le Secrétariat), un programme actif est en place pour encourager les retraites anticipées et réduire ainsi le nombre des postes des classes P-5 et D-1. UN وإضافة إلى هذا، بما أن متوسط سن الموظفين الفنيين مرتفع نسبيا، إذ يبلغ 54 عاما حسبما أفادت به الأمانة، فقد وُضع برنامج فعال لتشجيع التقاعد المبكّر، وبالتالي تخفيض عدد الوظائف من الرتبتين ف-5 ومد-1.
    7. Le Bureau de la gestion des ressources humaines a amélioré l’outil à plusieurs égards depuis son lancement, notamment en ajoutant des rapports indiquant aux États Membres les dates de cessation de service, de nomination et de départ à la retraite prévu de leurs ressortissants respectifs ainsi que des prévisions relatives au départ à la retraite de tous les fonctionnaires occupant des postes des classes P-5 à D-2. UN 7 - ولقد أدخل مكتب إدارة الموارد البشرية عدداً من التحسينات على هذه الأداة منذ إصدارها الأول، منها إضافة تقارير تبين للدول الأعضاء حالات إنهاء الخدمة والتعيينات وتوقعات حالات التقاعد بالنسبة لمواطنيها، علاوة على توقعات حالات التقاعد فيما يتعلق بجميع الوظائف من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-2.
    6. Le Bureau de la gestion des ressources humaines a amélioré l’outil à plusieurs égards depuis son lancement, notamment en ajoutant des rapports indiquant aux États Membres les dates de cessation de service, de nomination et de départ à la retraite prévues de leurs ressortissants respectifs ainsi que les dates de départ à la retraite prévues de tous les fonctionnaires occupant des postes des classes P-5 à D-2. UN 6 - ولقد أدخل مكتب إدارة الموارد البشرية عدداً من التحسينات على الأداة منذ بدء العمل بها، حيث أضاف تقارير تبين للدول الأعضاء حالات إنهاء الخدمة والتعيينات وحالات التقاعد المتوقعة لجميع الوظائف من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-2 التي يشغلها موظفون من مواطنيها.
    L'écart tient au fait qu'il n'a été possible, en raison des changements intervenus dans la gestion des postes lorsque des postes des missions desservies ont été transférés au Centre, d'identifier qu'une partie seulement des dépenses que ces missions ont engagées au titre des membres de leur personnel recrutés sur le plan national qui ont été déployés au Centre. UN 11 - يعزى الفرق إلى عدم إمكانية تحديد سوى جزء من التكاليف التي تكبدتها البعثات المستفيدة فيما يتعلق بموظفيها الوطنيين الموفدين إلى مركز الخدمات الإقليمي، بسبب التغييرات التي حدثت في إدارة الوظائف أثناء نقل الوظائف من البعثات المستفيدة إلى مركز الخدمات الإقليمي.
    Une ventilation de ces postes par catégorie fait apparaître une grave sous-représentation des femmes, puisqu'elles n'occupent que 15 % des postes de secrétaire général adjoint, 20 % des postes de sous-secrétaire général, 27 % des postes des classes D-1 et D-2 et 38 % des postes de la classe des administrateurs. UN ومن حيث رتب الفئات، يعاني النساء من نقص شديد في التمثيل، ويشغلن 15 في المائة من الوظائف من رتبة وكيل الأمين العام، و 20 في المائة من الوظائف من رتبة الأمين العام المساعد، و 27 في المائة من الوظائف من الرتبتين مد-1 ومد-2، و 38 في المائة من الوظائف في الفئة الفنية.
    Le nombre d'administrateurs des classes P-1 et P-2 (235 en 1998 et 153 en 2002) a régulièrement dépassé celui des postes des mêmes classes (85 postes en 1998 et 40 en 2002). UN وظل عدد الموظفين عند الرتبتين ف-1 و ف-2 (235 في عام 1998 و 153 في عام 2002) يتجاوز باستمرار عدد الوظائف من الرتبة ف-1 والرتبة ف-2 (85 وظيفة في عام 1998 و 40 في عام 2002).
    Les postes d'administrateur des services linguistiques (soit la grande majorité des postes des services de conférence) sont pourvus par voie de concours internationaux, dont les lauréats sont initialement engagés pour une période de stage de deux ans. UN ويجري شغل وظائف اللغات بالفئة الفنية )وهي اﻷغلبية العظمى من الوظائف في خدمات المؤتمرات( على أساس الامتحانات التنافسية الدولية، مع تعيين المرشحين الناجحين لفترة اختبار مبدئية مدتها سنتان.
    Après examen, la CESAP a été informée que les fonctions telles que redéfinies correspondaient toujours à des postes des classes P-5 et D-1 et elle a été priée d'en revoir à nouveau la définition aux fins du déclassement. UN بالاقتران مع توصيف منقح لوظيفة رئيس الشعبة لتصنيفها برتبة ف - ٥، وعقب الاستعراض، أبلغــت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ أن الوظيفتين ما زالتا مستوفيتين لمعايير التصنيف برتبتي ف - ٥ ومد - ١ وطلب من اللجنة أن تعيد تصميم الوظيفتين كيما يمكن إعادة تصنيفهما في رتبة أدنى.
    e. Organisation d'une dizaine d'examens par an, dans toutes les langues officielles, pour quelque 5 000 candidats à des postes P-2, P-3 ainsi qu'à des postes des classes supérieures de la catégorie des services généraux qui exigent des connaissances linguistiques particulières; coordination des examens pour près d'un millier de candidats dans environ 25 centres; UN هـ - إدارة حوالي 10 امتحانات سنوياً، بجميع اللغات الرسمية، لزهاء 000 5 مرشح لشغل وظائف من الرتبتين ف-2 و ف-3 ووظائف عليا من فئة الخدمات العامة تتطلب كفاءةً لغويةً خاصةً، وتنسيق مراكز الامتحانات لعددٍ يصل إلى 000 1 مرشح في قرابة 25 مركزا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد