ويكيبيديا

    "des ppa" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعادلات القوة الشرائية
        
    • تعادل القوة الشرائية
        
    • تعادلات القوى الشرائية
        
    • لتعادل القوة الشرائية
        
    • لتعادلات القوة الشرائية
        
    • حسب تعادلات القدرة الشرائية
        
    Pour le calcul des PPA, le PCI doit se fonder sur des coefficients de pondération par sous-catégories de défenses détaillés que l'on ne trouve, en principe, que dans les enquêtes sur les dépenses des ménages. UN فلكي يقوم برنامج المقارنات الدولية بحساب تعادلات القوة الشرائية فإنه يحتاج إلى معاملات ترجيح النفقات في الفئات الفرعية، التي لا تتوافر في المعتاد إلا في الدراسات الاستقصائية لنفقات الأسر المعيشية.
    16. Rien de ce qui précède ne répond aux questions touchant l'utilité des PPA dans leur présent état. UN ١٦ - ولا شيء مما سلف يجيب على اﻷسئلة عن فائدة تعادلات القوة الشرائية بحالتها الراهنة.
    Un test de la qualité des PPA : estimations du PIB par habitant UN اختبار جودة تعادلات القوة الشرائية: تقديرات الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد
    Les chiffres du PIB convertis par le biais des PPA sont ainsi exprimés en prix internationaux communs, ce qui permet de limiter les comparaisons entre pays au seul volume des biens et des services. UN وبذا فإن الناتج المحلي اﻹجمالي المحول بواسطة تعادل القوة الشرائية يكون معبرا عنه بنفس المجموعة من اﻷسعار الدولية ومن ثم فإن المقارنات بين البلدان لا تعكس سوى الاختلافات في كم السلع والخدمات.
    iii) Mise au point d'un plan d'application pratique concerté qui se limite initialement au calcul des PPA aux fins du calcul des dépenses de consommation des ménages; UN `3 ' إعداد خطة متفق عليها للتنفيذ العملي تقتصر بصفة مبدئية على تعادل القوة الشرائية بالنسبة لنفقات الاستهلاك الخاص للأسر المعيشية؛
    D'autres chapitres expliquent la méthode par laquelle on obtient les estimations des PPA et leurs valeurs agrégées destinées aux comparaisons régionales et à celles de l'anneau. UN وتوثق فصول أخرى منهجية تقدير تعادلات القوى الشرائية وتجميعها لأغراض المقارنات، والربط بين المناطق.
    Les utilisateurs n’ont donc pas appréhendé immédiatement la véritable signification des chiffres ajustés en fonction des PPA. UN وبالتالي أبطأ المستخدمون في فهم المغزى الحقيقي لﻷرقام المعدلة لتعادل القوة الشرائية.
    Il y est question en particulier de l'état actuel des connaissances quant au pouvoir explicatif des PPA par rapport à celui de l'option des taux de change du marché. UN وبوجه خاص فثمة إشارة إلى ما يعرب عن القوة التفسيرية لتعادلات القوة الشرائية بالنسبة إلى بديل سعر الصرف السوقي.
    Le même réflexe ne joue pas dans le cas des PPA. UN ولا ينطبق أي رد فعل من هذا القبيل على تعادلات القوة الشرائية.
    Les travaux du PCI ne sont que rarement exploités pour le calcul des PPA; UN ولا تفتت تعادلات القوة الشرائية العمل من أجل الرقم القياسي ﻷسعار المستهلكين إلا في الهامش فقط؛
    Mais il existe une différence essentielle dans la façon dont la qualité est traitée selon que l'on se place dans un cadre purement intérieur ou dans le contexte des PPA. UN ولكن يوجد فرق رئيسي بين طريقة معالجة النوعية في بيئة محلية صرف ومعالجتها في سياق تعادلات القوة الشرائية.
    Rien n'est plus coûteux que d'estimer les dépenses d'équipement ajustées en fonction des PPA, surtout dans le secteur de l'équipement non domiciliaire. UN ولا شيء أكثر تكلفة من تعديل تعادلات القوة الشرائية لﻹنفاق على تكوين رأس المال، وبوجه خاص تكوين رأس المال غير المقيم.
    Elles ont conclu des accords afin d'utiliser des procédures communes pour l'agrégation des PPA de référence et les estimations calculées par régression, ce qui a permis de faciliter l'intégration des deux programmes. UN وتم التوصل إلى اتفاقات بين المؤسستين لتطبيق إجراءات مشتركة لتجميع تعادلات القوة الشرائية الارشادية والأرقام المعدة على أساس الانحدار. ومهد هذا الطريق أمام توحيد البرنامجين.
    Lorsqu’il s’agit de pondérer les données relatives au PIB des divers pays, ni l’approche des PPA ni celle des taux de change ne peut être appliquée d’une façon théoriquement pure ou vraiment cohérente. UN ولا يمكن تطبيق نهج تعادلات القوة الشرائية أو نهج أسعار الصرف لترجيح بيانات الناتج المحلي اﻹجمالي القطرية بطريقة خالصة نظريا أو ثابتة تماما.
    17. Les questions concernant les résultats des PPA et la façon dont elles se comparent aux autres options sont mentionnées à la section IV ci-après. UN ١٧ - أما المسائل المتعلقة بنتائج تعادلات القوة الشرائية وكيفية مقارنتها بالبدائل فيشار إليها في الفرع رابعا أدناه.
    Beaucoup a été écrit au sujet des PPA, dont l'estimation est à la base du PCI. UN وهناك كتابات كثيرة عن موضوع تعادلات القوة الشرائية يكمن تقييمها في جذور برنامج المقارنات الدولية، وتحلل تلك الكتابات النتائج التي تم التوصل إليها فيما مضى وتناقش الوسائل البديلة للتقييم والتجميع.
    Dans le cas des PPA, la qualité de A doit être évaluée en commun avec celle de B. Si le travail de B est médiocre, cela ne sert à rien que A ait fait un excellent travail. UN وفي حالة تعادلات القوة الشرائية فإن نوعية ألف لا يمكن تقديرها إذا أخذت جنبا إلى جنب مع نوعية باء. فإذا كان عمل باء سيئا أصبح تفوق عمل ألف غير ذي قيمة.
    Méthode des taux de change Méthode des PPA UN أساس تعادل القوة الشرائية ١٩٩٣
    Troisièmement, en regroupant les données d'entrée et les évaluations des PPA obtenues dans un même module, le logiciel améliorera la transparence. UN وثالثا، ستؤدي البرمجيات، عن طريق عرض بيانات المدخلات وتقديرات تعادل القوة الشرائية الناتجة في نفس المجموعة، إلى تعزيز الشفافية.
    L'allocation de la plus grande partie des fonds aux pays les moins prospères est décidée en fonction du PIB par habitant sur la base des PPA. UN ويستند تخصيص الجزء الأكبر من الأموال من أجل البدان الأقل رخاءً إلى حصة الفرد في الناتج المحلي الاجمالي المحسوب على أساس تعادل القوة الشرائية.
    La portée et la couverture du Bulletin trimestriel continuent à s'étoffer; il comporte désormais des articles sur les méthodes et les utilisations des PPA, tout en continuant à faire le point des progrès du cycle actuel. UN 18 - تواصل الرسالة الإخبارية الربع سنوية توسيع حجمها ونطاق تغطيتها لتضم مقالات عن منهجيات تعادلات القوى الشرائية واستخداماتها، إضافة إلى تقديمها آخر المستجدات بشأن التقدم المحرز في الجولة الحالية.
    Il faut donc être prudent quand on compare la croissance du commerce mondial à celle de la production calculé à partir des pondérations tirées des PPA. UN وعلى هذا اﻷساس، ينبغي توخي الحذر عند مقارنة نمو التجارة العالمية بنمو اﻹنتاج بالاستناد إلى اﻷوزان الترجيحية لتعادل القوة الشرائية.
    Par exemple, quel que soit le régime administratif en place, peut-on se permettre, pour déterminer l'accès au crédit, de ne pas tenir compte des variables économiques ajustées en fonction des PPA ? UN وعلى سبيل المثال فأيا كان النظام اﻹداري المطبق، هل يستطيع المرء أن يأخذ في اعتباره المتغيرات الاقتصادية المصممة لتعادلات القوة الشرائية عند تحديد سبيل الحصول على الائتمان؟
    Dans certains cas, les méthodes retenues n'étaient pas adaptées aux fins poursuivies, comme en témoigne au premier chef la méthode ayant servi à convertir des statistiques nationales en statistiques comparables sur le plan international, à savoir la conversion en dollars des États-Unis sur la base des taux de change courants et non des PPA. UN وفي بعض الحالات، لم يستجب اختيار البيانات لمعيار " الملاءمة للغرض " . وكان أهمها اختيار دولار الولايات المتحدة مقابل الدولار حسب تعادلات القدرة الشرائية لتحويل الإحصائيات الوطنية إلى إحصائيات مقارنة دوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد