ويكيبيديا

    "des préoccupations des peuples autochtones" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شواغل الشعوب الأصلية
        
    Intégration des préoccupations des peuples autochtones dans les programmes nationaux concernant le travail décent UN إدراج شواغل الشعوب الأصلية في البرامج الوطنية للعمل اللائق
    12. Il y a plusieurs moyens de faire en sorte que les projets de normes concernant les sociétés transnationales tiennent compte des préoccupations des peuples autochtones. UN 12- توجد عدة سبل ممكنة لضمان أن تؤخذ شواغل الشعوب الأصلية في الحسبان في مشروع المعايير المتعلقة بالشركات عبر الوطنية.
    Le Comité, où siège un membre de l'Instance permanente sur les questions autochtones, s'est fait l'écho des préoccupations des peuples autochtones auprès de l'Administrateur du PNUD et de sa direction. UN وساهمت اللجنة التي تضم رئيس المنتدى الدائم في لفت انتباه مدير البرنامج الإنمائي وإدارته العليا إلى شواغل الشعوب الأصلية.
    À ce titre, le groupe consultatif joue un rôle important dans la prise en compte des préoccupations des peuples autochtones et tribaux dans tous les domaines d'activité de l'OIT. UN ويقوم الفريق الاستشاري، بصفته تلك، بدور هام في البرنامج الأوسع الرامي إلى تعميم مراعاة شواغل الشعوب الأصلية والقبلية في جميع مجالات عمل منظمة العمل الدولية.
    Le Comité, où siège un membre de l'Instance permanente sur les questions autochtones, s'est fait l'écho des préoccupations des peuples autochtones auprès de la direction du PNUD. UN وساهمت اللجنة التي تضم أحد أعضاء المنتدى الدائم في استرعاء انتباه إدارة البرنامج الإنمائي العليا إلى شواغل الشعوب الأصلية.
    Le manuel vise à compléter la politique de la Banque relative aux peuples autochtones et définit les processus et directives requis pour garantir l'intégration des préoccupations des peuples autochtones dans le cycle des projets. UN ويكمل الكتيب سياسة المصرف إزاء الشعوب الأصلية ويصف العمليات والمبادئ التوجيهية اللازمة لكفالة إدماج شواغل الشعوب الأصلية في دورة المشاريع.
    Le Groupe consultatif joue également un rôle important dans le processus plus vaste d'intégration des préoccupations des peuples autochtones et tribaux dans tous les domaines d'activité de l'OIT. UN وبهذه الصفة، يقوم الفريق الاستشاري بدور هام في البرنامج الأوسع الرامي إلى تعميم مراعاة شواغل الشعوب الأصلية والقبلية في كافة مجالات عمل منظمة العمل الدولية.
    Ce comité composé de 15 membres, où siège la Présidente de l'Instance permanente sur les questions autochtones, s'est fait l'écho des préoccupations des peuples autochtones auprès de l'Administrateur du PNUD et de sa direction. UN وساعدت اللجنة المؤلفة من 15 عضواً، التي تضم رئيس المنتدى الدائم، في لفت انتباه مدير البرنامج الإنمائي وإدارته العليا إلى شواغل الشعوب الأصلية.
    b) Projet national de renforcement des capacités en matière de questions autochtones et de prise en compte des préoccupations des peuples autochtones dans les actions de réduction de la pauvreté entreprises au niveau national. UN (ب) المشروع الوطني لبناء القدرات فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية، وإدماج شواغل الشعوب الأصلية في الجهود الوطنية الرامية إلى الحد من الفقر.
    La prise en compte des préoccupations des peuples autochtones dans les programmes nationaux sur le travail décent vise à sensibiliser le public aux questions autochtones et à appeler l'attention sur les problèmes qui se posent aux hommes et aux femmes issus de ces communautés au travail, notamment la discrimination, qui engendre le chômage, le sous-emploi, le travail des enfants et le travail forcé. UN 34 - ويهدف إدراج شواغل الشعوب الأصلية في البرامج القطرية الوطنية للعمل اللائق إلى توعية الناس ورفع مستوى معرفتهم بقضايا الشعوب الأصلية، ولفت الانتباه إلى المشاكل التي يواجهها الرجال والنساء من الشعوب الأصلية في العمل، لا سيما التمييز الذي يتسبب بالبطالة والعمالة الناقصة وعمل الأطفال والعمل بالسخرة.
    a) Propose que le Conseil des droits de l'homme invite instamment les États à tenir compte des préoccupations des peuples autochtones dans le programme de développement pour l'après2015 et à prendre des mesures pour garantir la participation des peuples autochtones, et en particulier des jeunes autochtones, aux processus nationaux de mise en œuvre des nouveaux objectifs de développement. UN (أ) تقترح أن يحث مجلس حقوق الإنسان الدول على معالجة شواغل الشعوب الأصلية فيما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015 وأن يتخذ التدابير اللازمة لضمان مشاركة الشعوب الأصلية، ولا سيما شباب الشعوب الأصلية، في العمليات الوطنية لتنفيذ الأهداف الإنمائية الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد