ويكيبيديا

    "des préparatifs du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر
        
    • التحضير لمؤتمر
        
    • التحضيرات لمؤتمر
        
    • اﻹعداد لمؤتمر
        
    • العملية التحضيرية لمؤتمر
        
    • العمليات التحضيرية لمؤتمر
        
    • الاستعدادات الجارية لمؤتمر
        
    • الاستعدادات المتصلة
        
    • في الأنشطة التحضيرية لمؤتمر
        
    • عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر
        
    • الأعمال التحضيرية للاحتفال
        
    • باﻷعمال التحضيرية لمؤتمر
        
    • في الأعمال التحضيرية لمؤتمر
        
    • التحضيرات للمؤتمر
        
    II. ÉTAT des préparatifs du SOMMET MONDIAL POUR LE UN حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    ÉTAT des préparatifs du SOMMET MONDIAL UN حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي
    Soixante organisations non gouvernementales, représentées par 70 personnes originaires de 50 pays, se sont rassemblées à Copenhague en vue de débattre des préparatifs du Sommet Planète Terre de 2002. UN اجتمعت ستون منظمة غير حكومية مثَّلها 70 شخصا من 50 بلدا في كوبنهاغن لمناقشة التحضير لمؤتمر قمة الأرض لعام 2002.
    Dans le cadre des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social, le Secrétaire général a établi un rapport sur le rôle du système des Nations Unies dans la promotion du développement social, dans lequel sont passées en revue les activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines. UN وفي إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أعد اﻷمين العام تقريرا عن دور منظومة اﻷمم المتحدة في تعزيز التنمية الاجتماعية يتضمن أنشطة المنظمات والوكالات في مجال تنمية الموارد البشرية.
    La Colombie, le Mexique et le Venezuela comptent participer activement, en 1994, aux sessions de fond du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social, ainsi qu'aux autres réunions, régionales et thématiques, qui s'inscriront dans le cadre des préparatifs du Sommet. UN وختمت بيانها قائلة إن كولومبيا، والمكسيك، وفنزويلا، مصممة على المشاركة النشطة، في عام ١٩٩٤، في الدورات الموضوعية للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وكذلك في الاجتماعات اﻷربعة، الاقليمية والموضوعية، التي تندرج في إطار التحضيرات لمؤتمر القمة.
    c) Réunion des ONG tenue à Genève le 13 septembre 1993 dans le cadre des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social; UN )ج( اجتماع المنظمات غير الحكومية في جنيف، ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، من أجل اﻹعداد لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛
    Cette série a été lancée dans le cadre des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social. UN وقد نشرت هذه السلسلة أثناء العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    ÉTAT des préparatifs du SOMMET MONDIAL POUR LE UN حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي
    ÉTAT des préparatifs du SOMMET MONDIAL POUR LE UN حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي
    La collaboration avec le réseau du Programme pour la prévention du crime et la justice pénale a été particulièrement manifeste lors des préparatifs du neuvième Congrès. UN وكان التعاون مع شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية واضحا بصفة خاصة في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع.
    3. Etat des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social. UN ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Point 3. Etat des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social UN البند ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    A cet effet, le Secrétaire général a confié au Département la responsabilité principale des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social et de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وتحقيقا لهذا الهدف أوكل اﻷمين العام الى هذه الادارة المسؤولية الرئيسية عن التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Les participants ont examiné une position commune africaine sur le développement humain et social dans le cadre des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social de 1994. UN وتناول الاجتماع بالنظر " موقف أفريقي موحد بشأن التنمية الاجتماعية والبشرية " في إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٤.
    Les participants ont examiné une position commune africaine sur le développement humain et social dans le cadre des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social de 1994. UN وتناول الاجتماع بالنظر " موقف أفريقي موحد بشأن التنمية الاجتماعية والبشرية " في إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٤.
    Le Cercle du Triglav a été créé dans le cadre des préparatifs du Sommet mondial des Nations Unies pour le développement social, organisé à Copenhague en mars 1995. UN أُنشئ محفل تريغلاف في سياق التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي نظمته الأمم المتحدة و عقد في كوبنهاغن في آذار/مارس 1995.
    25. Dans le courant de l'année 1993, j'ai abordé à nouveau la question du développement social et dit l'importance des préparatifs du Sommet. UN ٥٢ - وقد عدت، بعد ذلك في عام ١٩٩٣، الى موضوع التنمية الاجتماعية، وأهمية التحضيرات لمؤتمر القمة الاجتماعي.
    Dans ce contexte, le débat a porté principalement sur les directives révisées pour les manuels d'instruction militaire sur la protection de l'environnement en période de conflit armé et sur l'état des préparatifs du Congrès des Nations Unies sur le droit international public. UN وفي هذا الصدد، تركز البحث بشكل رئيســي على المبادئ التوجيهية المنقحة للكتيبات والتعليمـات العسكرية بشأن حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح وعلى مرحلة اﻹعداد لمؤتمر اﻷمـم المتحدة للقانون الدولي العام.
    Avec le concours d'un certain nombre de partenaires appartenant ou non au système des Nations Unies, l'UNESCO a rallié au plus haut niveau politique un appui considérable en faveur d'une utilisation plus généralisée des énergies renouvelables, dans le cadre tant des préparatifs du Sommet solaire mondial que du Sommet lui-même. UN وقد أمﱠنت اليونسكو وعدد من الشركاء من داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها دعما سياسيا قويا رفيع المستوى لاستعمال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة على نطاق أوسع، وذلك من خلال العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية ونتيجة لمؤتمر القمة ذاته على السواء.
    Le soutien au dialogue Sud-Sud s'est manifesté de la façon la plus visible lors des préparatifs du Sommet du Sud du Groupe des 77, qui s'est tenu à la Havane du 10 au 14 avril. UN وقد أمكن تقديم الدعم للحوار بين بلدان الجنوب في أفضل صورة أثناء العمليات التحضيرية لمؤتمر قمة الجنوب لمجموعة السبعة والسبعين، المعقود في هافانا، كوبا، في الفترة من 10 إلى 14 نيسان/أبريل.
    Dans le cadre des préparatifs du Sommet mondial pour le développement durable, qui s'est tenu en août et en septembre 2002 à Johannesburg, le PNUD a révisé son programme Capacités 21. UN 14 - وفي معرض الاستعدادات الجارية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر 2002 في جوهانسبرغ، نقح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامج بناء القدرات للقرن 21.
    B. Voies à suivre à l'avenir 57. Des débats préliminaires sur l'opportunité d'un recentrage fonctionnel et géographique de la coopération du PNUD se sont engagés, ce qui ne signifie pas que la question ne devra pas être examinée plus longuement au cours des préparatifs du cinquième programme de pays. UN ٧٥ - بدئت مناقشة تمهيدية بشأن مدى استصواب التركيز الموضوعي، فضلا عن الجغرافي، للتعاون الذي سيقدمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المستقبل، ولكن مع مراعاة أنه يتعين دراسة هذه المواضيع بمزيد من الاستفاضة أثناء الاستعدادات المتصلة بالبرنامج القطري الخامس.
    L'utilité du programme a été démontrée lors des préparatifs du Sommet mondial. UN وإضافة إلى ذلك، ساهم البرنامج في الأنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المُستَدَامة.
    Enfin, s'agissant des préparatifs du Sommet mondial sur la société de l'information qui figurent à l'ordre du jour de la Commission, la délégation sud-africaine estime que le Sommet devra tenir compte des principales préoccupations des pays en développement en matière de téléinformatique. UN وفي معرض حديثها عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات التي أدرجت في جدول أعمال اللجنة، قالت إن وفدها يعتقد بأن مؤتمر القمة ينبغي أن يعالج شواغل البلدان النامية الرئيسية في مجال تجهيز وبث البيانات عن بُعد.
    Le présent rapport est le quatrième d'une série consacrée à l'état des préparatifs du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille. UN 5 - وهذا التقرير هو التقرير الرابع عن حالة الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة.
    Ces conférences se dérouleront naturellement dans le cadre des préparatifs du Sommet. UN وبطبيعة الحال سترتبط تلك المؤتمرات باﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة.
    La plupart des organismes des Nations Unies assumant la responsabilité de projets qui portent sur les questions traitées dans Action 21, ceux-ci joueront un rôle actif dans le cadre des préparatifs du Sommet. UN وبصفتهم مديري مهام للقضايا المثارة في جدول أعمال القرن 21، ستضطلع معظم وكالات الأمم المتحدة بدور فعال في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة.
    Ce bureau assure la coordination des préparatifs du Congrès avec tous les organismes participants, ainsi qu'avec l'Organisation des Nations Unies. UN ومكتب التحضيرات هو جهة التواصل للتنسيق مع جميع الوكالات المعنية، وكذلك مع الأمم المتحدة نفسها، في التحضيرات للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد