ويكيبيديا

    "des pratiques en matière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعني بالممارسات
        
    • المعني بممارسات
        
    • وممارساته
        
    • الممارسات المتعلقة
        
    • لممارسات
        
    • في ممارسات
        
    • فيما يتصل بممارسات
        
    • والممارسات في سياق
        
    RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL des pratiques en matière DE CONTRATS UN تقرير الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية
    Rapport du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux sur les travaux de sa trente et unième session UN تقرير الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية عن أعمال دورته الحادية والثلاثين
    ii) Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux UN `٢` الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية
    À sa session en cours, la Commission sera saisie des rapports du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux sur les travaux de ses vingt-septième et vingt-huitième sessions. UN وكانت معروضة على اللجنة في دورتها الحالية تقارير الفريق العامل المعني بممارسات العقود الدولية عن أعمال دورتيه السابعة والعشرين والثامنة والعشرين.
    34. Commission des Nations Unies pour le droit commercial international — Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux, vingt et unième session [résolution 33/92 de l'Assemblée générale] UN كمبالا ٥١ ح ٤٣- لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي - الفريق العامل المعني بممارسات العقود الدولية، الدورة الحادية والعشرون ]قرار الجمعية العامة ٣٣/٩٢[
    7. Les activités dans le domaine de la planification et des pratiques en matière d'adaptation peuvent contribuer aux efforts déployés par les Parties et les organisations pour: UN 7- ومن شأن العمل في مجال تخطيط التكيف وممارساته أن يساهم في الجهود التي تبذلها الأطراف والمنظمات:
    Rapport du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux sur les travaux de sa vingt-septième session UN تقرير الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية عن أعمال دورته السابعة والعشرين
    Rapport du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux sur les travaux de sa vingt-huitième session UN تقرير الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية عن أعمال دورته الثامنة والعشرين
    RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL des pratiques en matière UN مشروع تقرير الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية
    RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL des pratiques en matière DE CONTRATS INTERNATIONAUX SUR LES TRAVAUX DE SA VINGT-SEPTIÈME SESSION UN تقرير الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية عن أعمال دورته السابعة والعشرين
    A/CN.9/405 Rapport du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux sur les travaux de sa vingt-deuxième session UN 504/9.NC/A تقرير الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية عن أعمال دورته الثانية والعشرين
    A/CN.9/408 Rapport du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux sur les travaux de sa vingt-troisième session UN 804/9.NC/A تقرير الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية عن أعمال دورته الثالثة والعشرين
    C'est au Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux qu'a été confiée la préparation d'un projet de loi type qui réglerait cette question. UN 3 - وقد عهد إلى الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية بمهمة وضع مشروع صك قانوني موحد لمعالجة تلك المشكلة.
    CNUDCI - Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux, trente et unième session, UN لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي - الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية الدورة الحادية والثلاثون
    CNUDCI - Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux, trente et unième session, UN لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي - الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية الدورة الحادية والثلاثون
    A/CN.9/455 Rapport du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux sur les travaux de sa vingt-neuvième session UN A/CN.9/455 تقرير الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية عن أعمال دورته التاسعة والعشرين
    134. Commission des Nations Unies sur le droit commercial international ─ Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux, vingtième-quatrième session [résolution 33/92 de l'Assemblée générale] UN ١٣٤- لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجــاري الدولــــي - الفريــــق العامل المعني بممارسات العقود الدولية، الدورة الرابعة والعشرون ]قـــــرار الجمعية العامة ٣٣/٩٢[
    45. CNUDCI ─ Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux, vingt-troisième session [résolution 33/92 de l'Assemblée générale] UN ٤٥- لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي - الفريق العامل المعني بممارسات العقود الدولية، الدورة الثالثة والعشرون ]قرار الجمعية العامة ٣٣/٩٢[
    CNUDCI — Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux, vingt-huitième session [résolution 33/92 de l’Assemblée générale] UN لجنة اﻷمـم المتحــدة للقانــون التجــاري الدولي - الفريق العامل المعني بممارسات العقود الدولية، الدورة الثامنة والعشرون ]قرار الجمعية العامة ٣٣/٩٢[
    En plus des communications dont il est fait une synthèse dans le présent document et de l'atelier pertinent déjà mentionné au paragraphe 2, les autres résultats escomptés dans le domaine de la planification et des pratiques en matière d'adaptation incluent: UN وبالإضافة إلى التقارير الموجزة في هذه الوثيقة وإلى حلقة العمل المتصلة بهذه التقارير والمذكورة في الفقرة 2 أعلاه، من النتائج الأخرى المحرزة في مجال عمل تخطيط التكيف وممارساته ما يلي:
    Amélioration des pratiques en matière de santé infantile dans les centres médicaux de l'UNRWA (Jordanie) UN تحسين الممارسات المتعلقة بصحة الأطفال في المراكز الصحية التابعة للأونروا، الأردن
    Le Comité consultatif s'interroge sur la nécessité de faire appel à un consultant pour réaliser une étude des pratiques en matière de contrôle et de coordination des mouvements. UN وتتساءل اللجنة الاستشارية عن الحاجة إلى الاستعانة باستشاريين لإجراء استعراض لممارسات تنسيق مراقبة الحركة.
    La prolongation de certaines situations de réfugiées, conjuguée aux disparités des pratiques en matière d'asile entre les pays, a continué d'entraîner des mouvements migratoires irréguliers de plus en plus loin. UN وبقي تمديد بعض حالات اللاجئين، إلى جانب الفوارق في ممارسات اللجوء بين البلدان، يسبب تحركات غير مشروعة إلى أماكن أخرى.
    Accomplissement 5 : Renforcement des capacités des gouvernements et des partenaires, en leur qualité de débiteurs de l'obligation, pour identifier et répondre aux dimensions clefs < < droits de l'homme > > et < < égalité des sexes > > des pratiques en matière d'eau, d'assainissement et d'hygiène UN الناتج 5: زيادة قدرة الحكومات والشركاء بوصفهم من المكلَّفين بالمهام لتحديد الأبعاد الرئيسية لحقوق الإنسان ومساواة الجنسين فيما يتصل بممارسات المياه والمرافق الصحية والنظافة الشخصية والاستجابة إزاءها
    ONU-Habitat a également contribué à l'examen, par le PAM, des outils permettant de cibler les besoins et des pratiques en matière d'aide alimentaire en cas de situation d'urgence en milieu urbain. UN وقدم موئل الأمم المتحدة أيضا مساهمات في استعراض برنامج الأغذية العالمي لأدوات توجيه المساعدة الغذائية، والممارسات في سياق حالات الطوارئ الحضرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد