Ordre du jour des première et deuxième sessions du Comité | UN | جدولا أعمال الدورتين الأولى والثانية للجنة |
À cet égard, faisant fond sur les documents de travail présentés au cours des première et deuxième sessions du Comité préparatoire, à savoir : | UN | وفي هذا الصدد، واستنادا إلى ورقات العمل التي قدمت في الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية، وهي: |
Lors des première et deuxième sessions du Comité spécial et à la onzième session de la Commission, les États Membres se sont dits favorables à un instrument produisant des effets, efficace et universel. | UN | 18 - وفي الدورتين الأولى والثانية للجنة المخصصة، وفي الدورة الحادية عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، أيدت الدول الأعضاء اعتماد صك يتسم بالفعالية والكفاية والشمولية. |
Le Mouvement des pays non alignés estime que les Résumés du Président des première et deuxième sessions du Comité préparatoire ne devraient pas être joints au rapport de la troisième session. | UN | 5 - لا تؤيد حركة عدم الانحياز إلحاق التقارير الموجزة الوقائعية المقدمة من الرئيس في الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية بتقرير الدورة الثالثة للجنة التحضيرية. |
Cette question avait également été soulevée par plusieurs délégations, par le Groupe des 77 et par la Chine lors des première et deuxième sessions du Comité spécial. | UN | وأثار هذه المسألة أيضا عدة وفود ومجموعة الـ ٧٧ والصين في الدورتين اﻷولى والثانية للجنة المخصصة . |
La mise en œuvre effective de ces activités peut servir de critère de performance en ce qui concerne l'utilisation des sciences et des technologies, sujet qui avait été examiné lors des première et deuxième sessions du Comité. | UN | ويمكن تفسير عمليات قياس مدى حدوث هذه الأنشطة بقياسات الأداء الخاصة باستخدام العلم والتكنولوجيا كما استعرضت في إطار الدورتين الأولى والثانية للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
II. Ordre du jour des première et deuxième sessions du Comité 16 | UN | الثاني - جدولا أعمال الدورتين الأولى والثانية للجنة 17 |
A. Discussions des première et deuxième sessions du Comité et rapport des co-modérateurs demandant une analyse comparative | UN | ألف - المناقشات في الدورتين الأولى والثانية للجنة وتقرير المنسّقين المشاركين الذي يطلب إعداد تحليل مقارَن |
Le document repose sur mon interprétation des échanges de vues qui ont eu lieu lors des première et deuxième sessions du Comité préparatoire tenues en juillet 2010 et en février-mars 2011, respectivement. | UN | وتستند الورقات إلى تفسيري لوجهات النظر التي جرى تبادلها خلال الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية، اللتين عقدت أولاهما في تموز/يوليه 2010 والثانية في شباط/فبراير - آذار/مارس 2011. |
4. Conformément à la décision 1/COP.5, la Conférence des Parties examinera à sa sixième session les rapports des première et deuxième sessions du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention. | UN | 4- وعملاً بالمقرر 1/م أ-5، ستستعرض تقارير الدورتين الأولى والثانية للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية خلال الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
8. Conformément à la décision 1/COP.5, la Conférence des Parties examinera à sa sixième session les rapports des première et deuxième sessions du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention. | UN | 8- وعملاً بالمقرر 1/م أ-5، سيقوم مؤتمر الأطراف في دورته السادسة باستعراض تقريري الدورتين الأولى والثانية للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Prenant note des résultats des première et deuxième sessions du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, tenues respectivement à Rome (Italie) du 11 au 22 novembre 2002 et à La Havane (Cuba) du 26 au 29 août 2003, | UN | وإذ يقر نتائج الدورتين الأولى والثانية للجنة من أجل استعراض تنفيذ الاتفاقية، المعقودتين في روما، إيطاليا، من 11 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وفي هافانا، كوبا، من 26 إلى 29 آب/أغسطس 2003، على التوالي، |
Les présidents des première et deuxième sessions du Comité ont établi des résumés factuels qui sont annexés au projet de rapport de ces sessions (NPT/CONF.2005/PC.I/CRP.1 et NPT/CONF.2005/ PC.II/CRP.1 respectivement); toutefois, à la troisième session, on n'est pas parvenu à un accord sur les recommandations de fond. | UN | 5 - وأعد رئيسا الدورتين الأولى والثانية للجنة موجزات للوقائع أرفقت بمشروعي تقريري الدورتين المذكورتين (NPT/CONF.2005/PC.I/CRP.1 و NPT/CONF.2005/PC.II/ CRP.1، على التوالي)؛ لكن لم تتوصل اللجنة، في دورتها الثالثة، إلى اتفاق بشأن أي من التوصيات المواضيعية المقدمة. |
Les présidents des première et deuxième sessions du Comité ont établi des résumés factuels qui sont annexés au projet de rapport de ces sessions (NPT/CONF.2005/PC.I/CRP.1 et NPT/CONF.2005/ PC.II/CRP.1 respectivement); toutefois, à la troisième session, on n'est pas parvenu à un accord sur les recommandations de fond. | UN | 5 - وأعد رئيسا الدورتين الأولى والثانية للجنة موجزات للوقائع أرفقت بمشروعي تقريري الدورتين المذكورتين (NPT/CONF.2005/PC.I/CRP.1 و NPT/CONF.2005/PC.II/ CRP.1، على التوالي)؛ لكن لم تتوصل اللجنة، في دورتها الثالثة، إلى اتفاق بشأن أي من التوصيات المواضيعية المقدمة. |
Comme suite au paragraphe 28 de la résolution 68/225, dans lequel l'Assemblée générale a décidé de reporter la tenue des première et deuxième sessions du Comité préparatoire intergouvernemental à composition non limitée, il est proposé que ces sessions se tiennent au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, les 12 et 13 juin et les 11 et 12 septembre 2014. | UN | 5 - عملاً بالفقرة 28 من القرار 68/225 التي قررت فيها الجمعية العامة إرجاء عقد الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية إلى موعد لاحق، يُقترح أن تعقد اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية المفتوحة العضوية والتابعة للمؤتمر دورتين في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، الأولى يومي 12 و 13 حزيران/يونيه، والثانية يومي 11 و 12 أيلول/سبتمبر 2014. |
28. Décide de reporter la tenue des première et deuxième sessions du Comité préparatoire intergouvernemental et confirme qu'elles se tiendront à New York en 2014 selon les modalités les plus économiques sans dépasser le budget alloué et dureront chacune deux jours ouvrés, conformément à la résolution 67/222 de l'Assemblée générale; | UN | 28 - تقرر إرجاء عقد الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية الحكومية الدولية إلى موعد لاحق، وتؤكد من جديد أن دورتي اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية ستُعقدان في نيويورك في عام 2014، كل منهما لمدة يومَي عمل، وذلك بأكثر السبل فعالية من حيث التكلفة وفي حدود الميزانية المخصصة لهذا الغرض، تماشيا مع قرار الجمعية العامة 67/222؛ |
28. Décide de reporter la tenue des première et deuxième sessions du Comité préparatoire intergouvernemental et confirme qu'elles se tiendront à New York en 2014 selon les modalités les plus économiques sans dépasser le budget alloué et dureront chacune deux jours ouvrés, conformément à sa résolution 67/222 ; | UN | 28 - تقرر إرجاء عقد الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية الحكومية الدولية إلى موعد لاحق، وتؤكد من جديد أن دورتي اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية ستعقدان في نيويورك في عام 2014، كل منهما لمدة يومي عمل، وذلك بأكثر السبل فعالية من حيث التكلفة وفي حدود الميزانية المخصصة لهذا الغرض، تماشيا مع قرار الجمعية العامة 67/222؛ |
Les présidents des première et deuxième sessions du Comité préparatoire ont établi des résumés factuels que l'on trouvera dans les documents de travail de ces sessions (respectivement NPT/CONF.2010/PC.I/WP.78 et NPT/CONF.2010/ PC.II/WP.43); à la troisième session, cependant, le Comité préparatoire n'a pas pu produire un rapport faisant état d'un consensus et contenant des recommandations de fond à la Conférence d'examen. | UN | 5 - وواصل القول إن رئيسي الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية قد أعدّا موجزين وقائعيين واردين في ورقتي العمل لهاتين الدورتين (NPT/CONF.2010/PC.I/WP.78 و NPT/CONF.2010/PC.II/WP.43 على التوالي)؛ ولكن اللجنة التحضيرية لم تستطع في دورتها الثالثة وضع تقرير توافقي يشمل التوصيات الموضوعية لمؤتمر الاستعراض. |
Les présidents des première et deuxième sessions du Comité préparatoire ont établi des résumés factuels que l'on trouvera dans les documents de travail de ces sessions (respectivement NPT/CONF.2010/PC.I/WP.78 et NPT/CONF.2010/PC.II/WP.43); à la troisième session, cependant, le Comité préparatoire n'a pas pu produire un rapport faisant état d'un consensus et contenant des recommandations de fond à la Conférence d'examen. | UN | 5 - وواصل القول إن رئيسي الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية قد أعدّا موجزين وقائعيين واردين في ورقتي العمل لهاتين الدورتين (NPT/CONF.2010/PC.I/WP.78 و NPT/CONF.2010/PC.II/WP.43 على التوالي)؛ ولكن اللجنة التحضيرية لم تستطع في دورتها الثالثة وضع تقرير توافقي يشمل التوصيات الموضوعية لمؤتمر الاستعراض. |
Il a décidé en outre que, lorsqu'ils ne feraient pas fonction de président, les présidents des première et deuxième sessions du Comité préparatoire seraient vice-présidents de ce Comité. | UN | وتقرر أيضا أن يعمل رئيسا الدورتين اﻷولى والثانية للجنة التحضيرية بصفة نائبين لرئيس اللجنة حين لا يكونان مضطلعين بمهام الرئيس. |