ويكيبيديا

    "des premières communications nationales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البلاغات الوطنية اﻷولى
        
    • للبلاغات الوطنية اﻷولى
        
    • البلاغات اﻷولى الواردة
        
    4. La présente note a pour objet de présenter l'ébauche de calendrier proposée pour l'examen approfondi des deuxièmes communications nationales des Parties visées à l'annexe I; ce calendrier a été établi à partir des dates effectives de l'examen des premières communications nationales. UN ٤- تتضمن هذه المذكرة إطارا مقترحا لجدول زمني للاستعراض المتعمق للبلاغات الوطنية الثانية المقدمة من أطراف المرفق اﻷول استنادا إلى التواريخ الفعلية لاستعراضات البلاغات الوطنية اﻷولى.
    26. Aucun des problèmes de comparabilité des estimations des émissions de C02 provenant de ce secteur qui avaient été repérés dans la compilation—synthèse des premières communications nationales ne semble avoir été résolu. UN ٦٢- لا يبدو أنه تم حل أي من المشاكل المتعلقة بإمكانية مقارنة تقديرات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من هذا القطاع والتي تم تحديدها في تجميع وتوليف البلاغات الوطنية اﻷولى.
    17. Comme suite à la demande formulée par le SBI à sa sixième session (FCCC/SBI/1997/16, par. 16 a)), le secrétariat établira un rapport présentant les enseignements tirés du processus d'examen des premières communications nationales (FCCC/SBI/1997/20). UN ٧١- وبناء على طلب الهيئة الفرعية للتنفيذ FCCC/SBI/1997/16)، الفقرة ٦١)أ((، في دورتها السادسة ستعد اﻷمانة تقريرا عن التجارب المستقاة من عملية استعراض البلاغات الوطنية اﻷولى FCCC/SBI/1997/20)(.
    Deuxième compilation—synthèse des premières communications nationales des Parties visées à l’annexe I : résumé du secrétariat UN عملية التجميع والتوليف الثانية للبلاغات الوطنية اﻷولى المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول: ملخص تنفيذي
    Deuxième compilation—synthèse des premières communications nationales des Parties visées à l’annexe I : rapport du secrétariat UN عملية التجميع والتوليف الثانية للبلاغات الوطنية اﻷولى المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول: تقرير
    La Pologne a établi sa deuxième communication nationale en appliquant les directives FCCC pour la présentation des premières communications nationales. UN واتبعت بولندا في إعداد بلاغها الوطني الثاني المبادئ التوجيهية لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ التي وضعت للبلاغات الوطنية اﻷولى.
    A sa sixième session, l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre (SBI) a prié le secrétariat d'établir, pour qu'il l'examine à sa septième session, un rapport sur les résultats du processus d'examen des premières communications nationales (voir FCCC/SBI/1997/16). UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة أن تقوم اﻷمانة بإعداد تقرير عن تجربة استعراض البلاغات الوطنية اﻷولى لتنظر فيها الهيئة في دورتها السابعة )انظر FCCC/SBI/1997/16(.
    b) Le SBI a pris note du rapport du secrétariat sur les progrès réalisés dans l'examen des premières communications nationales des Parties visées à l'annexe I ainsi que dans la présentation des deuxièmes communications nationales. UN )ب( وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بتقرير اﻷمانة عن التقدم المحرز في استعراض البلاغات الوطنية اﻷولى المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، وفي تقديم البلاغات الوطنية الثانية.
    a) A pris note du rapport du secrétariat sur l'état d'avancement de l'étude des premières communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention; UN )أ( أحاطت علماً بتقرير اﻷمانة عما تحقق من تقدم في عملية استعراض البلاغات الوطنية اﻷولى لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية؛
    a) Le SBI a pris note des documents établis par le secrétariat sur l'état d'avancement du processus d'examen des premières et deuxièmes communications nationales des Parties visées à l'annexe I, notant que l'examen des premières communications nationales avait été mené à bien. UN )أ( أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالوثائق التي أعدتها اﻷمانة بشأن التقدم المحرز في عملية استعراض البلاغات الوطنية اﻷولى والثانية الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، مشيرة إلى استكمال استعراض البلاغات الوطنية اﻷولى.
    a) Le SBI a pris note du rapport du secrétariat sur l'état d'avancement du processus d'examen des premières communications nationales des Parties visées à l'Annexe I. Le SBI a prié le secrétariat d'établir, pour examen à sa session suivante, un rapport sur les résultats du processus d'examen des premières communications nationales; UN )أ( أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بتقرير اﻷمانة عن التقدم المحرز في عملية استعراض البلاغات الوطنية اﻷولى من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول. وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من اﻷمانة أن تعد تقريراً عن التجارب المكتسبة في عملية استعراض البلاغات الوطنية اﻷولى من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، وذلك لتنظر فيه في دورتها القادمة.
    Le SBI souhaitera peut—être faire le bilan de la première série d'examens en se fondant sur les rapports d'examen approfondi des premières communications nationales publiés jusqu'à présent. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في تقييم الجولة اﻷولى للاستعراضات على أساس تقارير الاستعراض المتعمق للبلاغات الوطنية اﻷولى التي نُشرت حتى اﻵن.
    Deuxième compilation - synthèse des premières communications nationales des Parties visées à l'annexe I : résumé du secrétariat UN الالتزامات الواردة في المادة ٤. عملية التجميع والتوليف الثانية للبلاغات الوطنية اﻷولى المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول: ملخص تنفيذي
    7. Les organes subsidiaires pourraient prendre note du présent document, se prononcer sur le plan proposé par le secrétariat et sur la façon dont ce dernier compte procéder pour établir la deuxième compilation-synthèse des premières communications nationales et lui donner des instructions à cet égard. UN ٧- للهيئتين الفرعيتين أن تحيطا علما بهذه الوثيقة وأن تقدما إرشادا بشأن الخطوط العريضة المقترحة والنهوج التي ستتخذ خلال ثاني تجميع وتوليف للبلاغات الوطنية اﻷولى.
    19. Le SBI a approuvé l'aperçu général et les méthodes proposés dans le document FCCC/SB/1996/1 pour la deuxième compilation-synthèse des premières communications nationales et a été d'avis que la présentation devrait mettre en lumière les politiques et les mesures novatrices, concluantes et/ou reproductibles. UN ٩١- وأقرت الهيئة الفرعية للتنفيذ الخطوط العامة والنهوج المقترحة لثاني تجميع وتوليف للبلاغات الوطنية اﻷولى على نحو ما هو موصوف في FCCC/SB/1996/1 واقترحت ضرورة أن يبرز عرض السياسات والتدابير الخطوط العامة والنهوج المبتكرة والناجحة و/أو الممكن محاكاتها.
    18. Le présent document suit de façon générale la structure et la méthodologie utilisées dans la compilation—synthèse des premières communications nationales des Parties visées à l'annexe I (FCCC/CP/1996/12 et Add.1 et 2). UN ٨١- ويراعى في هذه الوثيقة عموماً الهيكل والنهج المتبعان في التجميع والتوليف السابقين للبلاغات الوطنية اﻷولى المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول FCCC/CP/1996/12) وAdd.1 و(Add.2.
    22. Les émissions totales de gaz à effet de serre en 1995 des 18 Parties considérées dans le présent document ne représentent que 60 % environ du total des émissions de gaz à effet de serre des 31 Parties visées dans le deuxième rapport de compilation—synthèse des premières communications nationales. UN ٢٢- ولا يمثل مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في عام ٥٩٩١ في اﻷطراف الثمانية عشرة موضوع الدراسة في هذه الوثيقة سوى ٠٦ في المائة تقريبا من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة المتعلقة باﻷطراف موضوع الدراسة في تقرير التجميع والتوليف الثاني للبلاغات الوطنية اﻷولى وعددها ١٣ طرفاً.
    18. Le secrétariat a achevé l'examen approfondi des premières communications nationales des Parties visées à l'annexe I soumises entre 1994 et 1997 et entamé celui des deuxièmes communications nationales de ces Parties. UN ٨١- وقد أتمت اﻷمانة الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية اﻷولى الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول والمقدمة بين عامي ٤٩٩١ و٧٩٩١ وشرعت في الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية الثانية الواردة من هذه اﻷطراف.
    FCCC/SBI/1997/20 Enseignements tirés de l'examen des premières communications nationales des Parties visées à l'Annexe I. UN FCCC/SBI/1997/20 التجربة المستقاة من استعراض البلاغات اﻷولى الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد