ويكيبيديا

    "des principaux problèmes qui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشاكل الرئيسية التي
        
    • التحديات الرئيسية التي
        
    • المشكلات الرئيسية التي
        
    Consciente que les catastrophes naturelles sont un des principaux problèmes qui entravent le développement du Mozambique, UN وإذ تسلم بأن الكوارث الطبيعية تمثل إحدى المشاكل الرئيسية التي تعترض سبيل التنمية في موزامبيق،
    Consciente que les catastrophes naturelles sont un des principaux problèmes qui entravent le développement du Mozambique, UN وإذ تسلم بأن الكوارث الطبيعية تمثل إحدى المشاكل الرئيسية التي تعترض سبيل التنمية في موزامبيق،
    20. L’un des principaux problèmes qui font obstacle au développement durable est celui de l’endettement et du service de la dette. UN ٢٠ - واستطرد قائلا إن إحدى المشاكل الرئيسية التي تعوق التنمية المستدامة هي مشكلة الديون وخدمة الديون.
    Au nombre des principaux problèmes qui se posent aujourd’hui figurent les suivants : UN وتظهر المسائل التالية بوصفها بعض التحديات الرئيسية التي تواجه أطفال كوسوفو في أيامنا هذه:
    28.17 Les questions de population, qui présentent des dimensions multiples, constituent l'un des principaux problèmes qui se posent à la communauté internationale. UN ٢٨-١٧ إن مجال السكان بمختلف أبعاده هو أحد التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي.
    Les participants ont adopté un large éventail de recommandations et d'engagements axés sur le règlement des principaux problèmes qui se posent aux populations des Kivus. UN واعتمد المشاركون طائفة واسعة من التوصيات والالتزامات لحل المشكلات الرئيسية التي يواجهها السكان في مقاطعتي كيفو.
    Le directeur du bureau a fait observer que la tendance des femmes sud-africaines à refuser elles-mêmes leurs droits est l'un des principaux problèmes qui se dégage des conclusions de l'enquête. UN وعلق مدير الوكالة بأن إحدى المشاكل الرئيسية التي ظهرت من النتائج هي ميل المرأة في جنوب أفريقيا إلى حرمان نفسها من الحقوق.
    . L'OMC connaît également l'un des principaux problèmes qui a entravé le processus de l'AMI à l'OCDE — l'absence d'un cadre permettant d'associer la société civile et d'autres tierces parties à ses délibérations. UN وتعاني منظمة التجارة العالمية هي أيضاً من أحد المشاكل الرئيسية التي ابتلت بها عملية الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالاستثمارات في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهو عدم وجود إطار لإدخال المجتمع المدني ومشاركة الأطراف الثالثة الأخرى في مداولاتها.
    L'un des principaux problèmes, qui ne s'est pas atténué après la CNUED, est que les organismes forestiers de nombreux pays n'occupent qu'une place modeste dans la hiérarchie. UN ومن المشاكل الرئيسية التي لم تتضاءل منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، انخفاض مرتبة مؤسسات الحراجة في سلم الاهتمامات في كثير من البلدان.
    87. La surpopulation est un des principaux problèmes qui se posent dans les établissements pénitentiaires. UN باء - السجون 87- يعد الاكتظاظ بالنزلاء أحد المشاكل الرئيسية التي تواجه السجون.
    La violence faite aux femmes est un des principaux problèmes qui demeure négligé en Iraq. UN 44 - ويظل العنف ضد المرأة من بين المشاكل الرئيسية التي لا تلقى علاجا في كافة أنحاء العراق.
    À cet égard, l'un des principaux problèmes qui ont été mis en lumière tient au fait que les études environnementales sur les effets de l'exploitation minière des fonds marins n'ont été ni effectuées ni coordonnées au plan mondial ou régional. UN وفي هذا الصدد، فإن إحدى المشاكل الرئيسية التي تم تحديدها تكمن في أن الدراسات البيئية عن آثار التعدين في قاع البحار لم يتم القيام بها أو تنسيقها على مستوى عالمي أو إقليمي.
    Actuellement, l'un des principaux problèmes qui se posent aux jeunes qui commencent leur activité sexuelle à un âge précoce est celui des grossesses non planifiées et non désirées, avec les conséquences que cela implique, tant sur la santé que sur le contexte familial. UN حالياً، إحدى المشاكل الرئيسية التي تؤثر على الشابات اللواتي يبدأن النشاط الجنسي في سن مبكرة حدوث حمل غير مخطط له وغير مرغوب فيه، وله تبعات تؤثر على صحة هؤلاء الشابات وعلى بيئتهن الأسرية.
    65. L'un des principaux problèmes qui se posent aux organismes des Nations Unies est de savoir comment mettre à la disposition de la communauté mondiale la masse d'informations dont ils disposent. UN ٦٥ - احدى المشاكل الرئيسية التي تواجهها أسرة منظمات اﻷمم المتحدة هي كيفية وضع طاقتها الاعلامية الهائلة في خدمة المجتمع العالمي بأسره.
    65. L'un des principaux problèmes qui se posent aux organismes des Nations Unies est de savoir comment mettre à la disposition de la communauté mondiale la masse d'informations dont ils disposent. UN ٦٥ - احدى المشاكل الرئيسية التي تواجهها أسرة منظمات اﻷمم المتحدة هي كيفية وضع طاقتها الاعلامية الهائلة في خدمة المجتمع العالمي بأسره.
    13. Un des principaux problèmes qui entravent la mise en valeur de certains produits de base présentant de l'intérêt pour les pays en développement est la concurrence que leur font les produits synthétiques et de remplacement. UN ١٣ - من بين المشاكل الرئيسية التي تواجهها سلع أساسية معينة ذات أهمية لدى البلدان النامية المنافسة الحادة من جانب المواد التركيبية الاصطناعية والبدائل.
    L’un des principaux problèmes qui se posent dans les villes des petits États insulaires en développement est celui du traitement des déchets solides, notamment industriels. UN ٣ - لا يزال الافتقار إلى المعالجة المناسبة للنفايات الصلبة، بما في ذلك النفايات الصناعية، في كثير من المدن في الدول الجزرية الصغيرة النامية، يمثل مشكلة من المشاكل الرئيسية التي يتعين حلها.
    28.16 Les questions de population, qui présentent des dimensions multiples, constituent l’un des principaux problèmes qui se posent à la communauté internationale. UN ٢٨-١٦ إن مجال السكان بمختلف أبعاده هو أحد التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي.
    7.6 Les questions de population, qui présentent des dimensions multiples, constituent l'un des principaux problèmes qui se posent à la communauté internationale. UN ٧-٦ إن مجال السكان بمختلف أبعاده هو أحد التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي.
    7.6 Les questions de population, qui présentent des dimensions multiples, constituent l'un des principaux problèmes qui se posent à la communauté internationale. UN ٧-٦ إن مجال السكان بمختلف أبعاده هو أحد التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي.
    Aujourd'hui, le manque de ressources, la politisation, l'inégalité de l'émigration, les déplacements internes des enseignants et des élèves, les menaces contre la sécurité et la corruption sont au nombre des principaux problèmes qui entravent le système d'éducation. UN واليوم، تشمل المشكلات الرئيسية التي تعوق النظام التعليمي الافتقار إلى الموارد، والتسييس، وتباين أنماط الهجرة الخارجية، ونـزوح المعلمين والتلاميذ داخل البلد، والتهديدات الأمنية، والفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد