ويكيبيديا

    "des principaux types" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأنواع الرئيسية
        
    Décrire la nature et la finalité des principaux types d'entreprises et établir des distinctions entre les différentes formes d'organigrammes UN :: وصف طبيعة وهدف الأنواع الرئيسية للمؤسسات والتمييز بين الأشكال المختلفة للهياكل التنظيمية
    Les souspositions à six chiffres du Système harmonisé semblent désormais couvrir l'ensemble des principaux types de technologies fondées sur les sources d'énergie renouvelables qui existent sur le marché. UN ويبدو أن بنودا سداسية الأرقام من النظام المنسق باتت متوافرة لجميع الأنواع الرئيسية لتكنولوجيا الطاقة المتجددة في السوق.
    26. Le tableau ci-après indique les quantités des principaux types de drogues saisies dans le monde en 2007 et 2008. UN 26- يبيِّن الجدول أدناه الكميات المضبوطة عالمياً من الأنواع الرئيسية من المخدرات في عامي 2007 و2008.
    Cette liste, indicative plus qu'exhaustive, vise à donner un exemple des principaux types de difficultés et obstacles qui ont été répertoriés et à les organiser par thème. UN وهذه القائمة ليست مستوفاة بقدر ما هي إرشادية، وتتوخى بيان الأنواع الرئيسية من التحديات والعقبات المحددة وتصنيفها بحسب المواضيع.
    Ainsi, les réponses concernant les tendances de l'abus pour la plupart des principaux types de drogues ont plus que doublé par rapport à la dernière période d'établissement des rapports. UN فمثلا كانت الردود المتعلقة بالاتجاهات في مجال تعاطي معظم الأنواع الرئيسية من المخدرات أكثر من الضعف مقارنة بآخر فترة الابلاغ.
    Dans le chapitre suivant, on trouvera une présentation des principaux types de données utilisées habituellement pour évaluer l'ampleur et l'impact de l'IED pour les pays d'accueil et les pays d'origine. UN ويستعرض القسم التالي من هذه المذكرة الأنواع الرئيسية من البيانات التي تُستخدم حالياً في تقييم حجم الاستثمار الأجنبي المباشر في الاقتصادات المضيفة والأصلية وآثاره.
    Résumé Le présent rapport passe en revue les tendances de l'abus des principaux types de drogues illicites pour la période 1988-2006. UN يعرض هذا التقرير لمحة عامة عن اتجاهات تعاطي الأنواع الرئيسية من العقاقير غير المشروعة خلال الفترة من عام 1998 إلى عام 2006.
    1. Le présent rapport sur la situation mondiale en ce qui concerne l'abus de drogues fait le point sur la demande des principaux types de drogues illicites depuis 1988. UN 1- يقدم هذا التقرير عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات معلومات مستجدة عن الطلب على الأنواع الرئيسية من العقاقير غير المشروعة منذ عام 1998.
    12. Les tendances régionales de la consommation des principaux types de drogues font apparaître une stabilisation. UN 12- تنحو الاتجاهات الإقليمية في استهلاك الأنواع الرئيسية من المخدرات نحو الاستقرار.
    30. Le tableau ci-après indique les quantités des principaux types de drogues saisies dans le monde en 2006 et 2007. UN 30- يظهر الجدول أدناه الكميات المضبوطة عالميا من الأنواع الرئيسية للمخدرات في عامي 2006 و2007.
    19. Le tableau ci-après indique les quantités des principaux types de drogues saisies dans le monde en 2009 et 2010. UN 19- يبيِّن الجدول أدناه كميات الأنواع الرئيسية من المخدِّرات المضبوطة على الصعيد العالمي في العامين 2009 و2010.
    24. Le tableau 1 ci-après indique les quantités des principaux types de drogues saisies dans le monde en 2012 et les tendances estimées en 2013. UN 24- يبيِّن الجدول 1 أدناه مقدار الأنواع الرئيسية من المخدِّرات المضبوطة عالميًّا والتي أُعلم بها المكتب في عام 2012، والاتجاهات المتوقَّعة في عام 2013.
    Résumé Alors qu'approche la fin de la période de dix ans fixée par la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale en 1988, le présent rapport donne un aperçu des tendances de l'abus des principaux types de drogues illicites pour la période 1988-2005. UN بالنظر إلى اقتراب نهاية مدة السنوات العشر منذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة في عام 1998، يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن اتجاهات تعاطي الأنواع الرئيسية للمخدرات خلال الفترة من عام 1998 إلى عام 2000.
    21. Le tableau 1 ci-après indique les quantités des principaux types de drogues saisies dans le monde en 2010 et les tendances attendues en 2011. UN 21- يبيِّن الجدول 1 أدناه مقدار المضبوطات من الأنواع الرئيسية من المخدِّرات في العالم في عام 2010، والاتجاه المتوقع في عام 2011.
    24. Le Tableau 1 ci-après indique les quantités des principaux types de drogues saisies dans le monde en 2011 et les tendances estimées en 2012. UN ثالثاً- اتِّجاهات الاتِّجار بالمخدِّرات 24- يبيِّن الجدول أدناه مقدار الأنواع الرئيسية من المخدِّرات المضبوطة عالمياً في عام 2011، والاتِّجاه المتوقَّع في عام 2012.
    C'est pourquoi ils peuvent être considérés comme relativement fiables, du moins pour indiquer les tendances générales de l'abus des principales substances. Toutefois, l'analyse ne peut indiquer que les grandes évolutions concernant l'abus des principaux types de drogues et refléter les tendances pour certains indicateurs épidémiologiques, ce qui conduit inévitablement à des généralisations. UN ومن ثم يمكن اعتبارها موثوقة نسبيا على الأقل في تبيان الاتجاهات العامة فيما يتعلق بتعاطي المواد الرئيسية.() غير أن التحليل لا يمكن أن يقدم إلا توجيهات عامة فيما يتعلق بتعاطي الأنواع الرئيسية من المخدرات ويعكس اتجاهات طائفة مختارة من المؤشرات الوبائية، ممَّا يفضي لا محالة إلى بعض التعميمات.
    2. Afrique subsaharienne 23. Les tendances basées sur les avis d'experts indiquaient une certaine augmentation de l'abus des principaux types de drogues en 2005, encore que la progression de l'abus de cannabis et d'opioïdes ait semblé marquer le pas dans certains pays. UN 23- أشارت الاتجاهات المستندة إلى آراء الخبراء إلى بعض حالات الازدياد في تعاطي الأنواع الرئيسية من المخدرات في عام 2005، رغم أنه بدا أن حالات الازدياد في تعاطي القنّب والمواد شبه الأفيونية كانت تتجه إلى التلاشي في بعض البلدان.
    On trouvera ci-après une brève recension des principaux types d'engins concernés et des aménagements dont ils pourraient faire l'objet pour atténuer leur impact. UN وفيما يلي استعراض موجز لبعض الأنواع الرئيسية للمعدات المستخدمة، وللطرق التي أمكن بها، أو التي يمكن بها، تعديلها للتخفيف من التأثيرات(83).
    Le Comité note que si le concept de stocks stratégiques prévoyait la mise en place de modules, les stocks ne sont pas entreposés, déployés ni reconstitués en tant que modules. Au contraire, la Base entreposera le matériel entrant dans la composition des stocks de la manière qui conviendra à chacun des principaux types d'articles afin de favoriser le renouvellement et l'utilisation optimale des stocks pour le déploiement des missions. UN وتلاحظ اللجنة أنه بينما يستند مفهوم مخزونات النشر الاستراتيجي إلى نظام من الوحدات، إلا أنها لا تخزن ولا تُنشر ولا يعاد بناؤها في صورة وحدات نموذجية، بل ستقوم قاعدة اللوجستيات بتخزين موادها بطريقة تناسب كل واحد من الأنواع الرئيسية لهذه المواد، بغية دعم تدوير المخزونات والتمكين من استخدامها على الوجه الأمثل من أجل نشر البعثات.
    Le présent rapport donne un aperçu des tendances de l'abus des principaux types de drogues illicites pour la période 1998-2004, d'après les avis d'experts reçus des États Membres en réponse à la partie II du questionnaire destiné à l'établissement des rapports annuels (E/NR/2004/2). UN يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن اتجاهات تعاطي الأنواع الرئيسية للمخدرات خلال الفترة 1998-2004، استنادا إلى آراء الخبراء التي قدمتها الدول الأعضاء في ردودها على الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية (E/NR/2004/2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد