Application efficace des principes directeurs des Nations Unies en matière de prévention du crime | UN | إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة |
Les enfants, les jeunes et la criminalité et application efficace des principes directeurs des Nations Unies relatifs à la prévention du crime | UN | الأطفال والشباب والجريمة؛ وإعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة |
Débat général sur l'application efficace des principes directeurs des Nations Unies sur la prévention du crime | UN | المناقشة العامة حول إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة |
Il a également été fait référence au développement alternatif et à l'adoption des principes directeurs des Nations Unies sur le développement alternatif. | UN | وأُشير أيضاً إلى التنمية البديلة وإلى اعتماد مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية بشأن التنمية البديلة. |
L'approche basée sur les droits de l'homme dont fait état le rapport s'inspire des principes directeurs des Nations Unies relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme. | UN | ثم قالت إن النهج القائم على الحقوق الوراد بيانه في التقرير يعكس المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن النشاط التجاري وحقوق الإنسان. |
Conclusions et recommandations sur l'application efficace des principes directeurs des Nations Unies sur la prévention du crime | UN | الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة |
Document de travail établi par le Secrétariat sur l'application efficace des principes directeurs des Nations Unies relatifs à la prévention du crime | UN | ورقة عمل من إعداد الأمانة عن إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة |
Application efficace des principes directeurs des Nations Unies en matière de prévention du crime | UN | البند 5 من جدول الأعمال: إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة |
Application efficace des principes directeurs des Nations Unies relatifs à la prévention du crime | UN | إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة |
Éléments d'une mise en œuvre effective et réussie des principes directeurs des Nations Unies applicables à la prévention du crime | UN | عناصر لتنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة تنفيذا فعّالا وناجحا |
Élargissement des principes directeurs des Nations Unies pour la protection du consommateur de manière à inclure la consommation durable | UN | توسيع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك لكي تشمل الاستهلاك المستدام |
Réaffirmant les effets positifs de la politique de concurrence pour les consommateurs, à la lumière des principes directeurs des Nations Unies pour la protection du consommateur, | UN | وإذ يؤكد من جديد ما ينشأ عن سياسة المنافسة من فوائد للمستهلكين، في ضوء مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلكين، |
Sur la base de ce rapport, les experts examineront la suite des travaux à consacrer à la révision des principes directeurs des Nations Unies et la manière de procéder pour cette révision. | UN | وعلى أساس هذا التقرير، سيناقش الخبراء ما ينبغي القيام به من أعمال أخرى في مجال تنقيح مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية والعملية المتعلقة بإجراء هذا التنقيح. |
Application efficace des principes directeurs des Nations Unies en matière de prévention du crime | UN | تفعيل مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن منع الجريمة |
Application efficace des principes directeurs des Nations Unies en matière de prévention du crime | UN | البند الموضوعي 3- تفعيل مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن منع الجريمة |
5. Application efficace des principes directeurs des Nations Unies en matière de prévention du crime. | UN | " 5 - إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة. |
Résolution 57/1 Promotion de l'application des principes directeurs des Nations Unies sur le développement alternatif et proposition relative à l'organisation d'un atelier/séminaire international sur l'application des Principes directeurs | UN | القرار 57/1 الترويج لتنفيذ مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية المتعلقة بالتنمية البديلة واقتراح تنظيم حلقة دراسية/حلقة عمل دولية عن تنفيذ المبادئ الإرشادية |
Promotion de l'application des principes directeurs des Nations Unies sur le développement alternatif et proposition relative à l'organisation d'un atelier/séminaire international sur l'application des Principes directeurs | UN | الترويج لتنفيذ مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية المتعلقة بالتنمية البديلة واقتراح تنظيم حلقة دراسية/حلقة عمل دولية عن تنفيذ المبادئ الإرشادية |
1. Accueille avec satisfaction l'adoption des principes directeurs des Nations Unies sur le développement alternatif; | UN | 1- ترحِّب باعتماد مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية المتعلقة بالتنمية البديلة؛() |
En 2008, l'UNICEF s'est employé à promouvoir l'intégration de la question des sexes dans l'action mines par le soutien à la mise au point de matériel de formation et la révision des principes directeurs des Nations Unies dans ce domaine. | UN | وفي عام 2008، شجعت اليونيسيف تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الإجراءات المتعلقة بالألغام من خلال دعم إعداد المواد التدريبية وتنقيح المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة في هذا المجال. |
En règle générale, les États membres ont adopté les objectifs fondamentaux des principes directeurs des Nations Unies pour la protection du consommateur. | UN | 1- اعتمدت الدول الأعضاء، بصورة عامة، الأهداف الأساسية لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك. |
Rapport sur la mise en œuvre des principes directeurs des Nations Unies pour la protection du consommateur | UN | تقرير التنفيذ المتعلق بمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك |
2. Prie instamment les États Membres, les autres organes et organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales pertinentes, de poursuivre leurs efforts de mise en oeuvre des principes directeurs des Nations Unies pour la protection du consommateur. | UN | ٢ - يحث الدول اﻷعضاء، والكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على مواصلة الجهود التي تبذلها لوضع مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك موضع التنفيذ الفعال. |
Ainsi, selon le paragraphe 21 des principes directeurs des Nations Unies, < < [l]es plaintes alléguant qu'un magistrat du parquet a agi d'une manière qui sort clairement des limites fixées par la déontologie professionnelle doivent être entendues rapidement et équitablement selon la procédure appropriée. | UN | ومن أمثلة ذلك، أن الفقرة 21 من مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية تنص على " تناول الشكاوى المرفوعة ضد المدعين العامين بزعم تصرفهم على نحو يخالف بكل وضوح المعايير المهنية بشكل سريع وعادل بموجب إجراءات ملائمة. |