ويكيبيديا

    "des priorités et programmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أولويات وبرامج
        
    • الأولويات والبرامج
        
    • البرامج والأولويات
        
    Elle fait sienne la recommandation selon laquelle l'Assemblée générale devrait demander au système de l'ONU d'étudier des formules novatrices pour le financement des priorités et programmes du NEPAD. UN وأضاف بأن وفده يصادق أيضا على التوصية القائلة بضرورة أن تطلب الجمعية العامة إلى المنظومة استطلاع نُهج مبتكرة لتمويل أولويات وبرامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Il s'agit maintenant de compléter le processus en intégrant systématiquement la question des enfants et des conflits armés dans l'ensemble des priorités et programmes des principaux organismes et opérations, au sein des Nations Unies et au-delà. UN ولا بد من استكماله بإدماج المسائل المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح على نحو أكثر انتظاما واتساقا في أولويات وبرامج الكيانات والعمليات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة وما عداها.
    Ceux-ci ont collaboré étroitement avec les communautés économiques régionales à la définition et la promotion des priorités et programmes spécifiques sous-régionaux. UN وعملت المكاتب دون الإقليمية بتعاون وثيق مع كبرى الجماعات الاقتصادية الإقليمية لتحديد وتعزيز أولويات وبرامج دون إقليمية محددة.
    Ces bureaux seront notamment appelés à jouer un rôle de premier plan dans l'élaboration de l'ordre du jour de la CEA au niveau sous-régional, à promouvoir et soutenir des priorités et programmes spécifiquement sous-régionaux et à opérer en tant qu'antennes sous-régionales pour la gestion et la mise en réseau des connaissances. UN وستضطلع المكاتب دون الإقليمية بجملة أمور من بينها أداء دور قيادي في تشكيل برنامج اللجنة على الصعيد دون الإقليمي، وستعزِّز وتدعم الأولويات والبرامج دون الإقليمية المعيّنة، وستقوم بدور المراكز دون الإقليمية لإدارة المعارف والتواصل.
    Ces bureaux seront notamment appelés à jouer un rôle de premier plan dans l'élaboration de l'ordre du jour de la CEA au niveau sous-régional, à promouvoir et soutenir des priorités et programmes spécifiquement sous-régionaux et à opérer en tant qu'antennes sous-régionales pour la gestion et la mise en réseau des connaissances. UN فستضطلع المكاتب دون الإقليمية بجملة أمور منها أداء دور قيادي في تشكيل برنامج اللجنة على الصعيد دون الإقليمي، وتعزيز ودعم الأولويات والبرامج دون الإقليمية المعيّنة، والقيام بمهمة المراكز دون الإقليمية لإدارة المعارف والتواصل الشبكي.
    Ces bureaux seront notamment appelés à jouer un rôle de premier plan dans l'élaboration de l'ordre du jour de la CEA au niveau sous-régional, à promouvoir et soutenir des priorités et programmes spécifiquement sous-régionaux et à opérer en tant qu'antennes sous-régionales pour la gestion et la mise en réseau des connaissances. UN فستضطلع المكاتب دون الإقليمية بجملة أمور منها أداء دور قيادي في تشكيل برنامج اللجنة على الصعيد دون الإقليمي، وتعزيز ودعم الأولويات والبرامج دون الإقليمية المعيّنة، والقيام بمهمة المراكز دون الإقليمية لإدارة المعارف والتواصل الشبكي.
    Grâce aussi à ce repositionnement, les bureaux sous-régionaux piloteront effectivement la conception du programme de la CEA au niveau sous-régional, promouvront et soutiendront des priorités et programmes sous-régionaux spécifiques et fonctionneront en tant que nœuds sous-régionaux pour la gestion du savoir et la collaboration en réseau. UN كما ستكفل تولي المكاتب دون الإقليمية الدور القيادي فعليا في تشكيل برنامج اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على الصعــيد دون الإقليمي، وتعزيز ودعم البرامج والأولويات الخاصة بالمنطقة دون الإقليمية، والعمل باعتبارها مراكز دون إقليمية لإدارة المعارف والربط الشبكي.
    18.3 Lorsqu'elle exécutera le programme, la CESAO continuera à élaborer une méthode multidisciplinaire de coopération régionale tenant compte des priorités et programmes de ses États membres, ainsi que des aspirations des institutions de la société civile. UN ١٨-٣ ولدى تنفيذ البرنامج ستواصل اللجنة تحديد وتصميم نهج متعدد التخصصات للتعاون اﻹقليمي في سياق أولويات وبرامج دولها اﻷعضاء، مراعية في ذلك تطلعات مؤسسات المجتمع المدني.
    18.3 Lorsqu'elle exécutera le programme, la CESAO continuera à élaborer une méthode multidisciplinaire de coopération régionale tenant compte des priorités et programmes de ses États membres, ainsi que des aspirations des institutions de la société civile. UN ١٨-٣ وفي تنفيذ البرنامج ستواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تحديد وتصميم النهج المتعدد التخصصات للتعاون اﻹقليمي في سياق أولويات وبرامج دولها اﻷعضاء، مراعية في ذلك تطلعات مؤسسات المجتمع المدني.
    18.3 Lorsqu'elle exécutera le programme, la CESAO continuera à élaborer une méthode multidisciplinaire de coopération régionale tenant compte des priorités et programmes de ses États membres, ainsi que des aspirations des institutions de la société civile. UN ١٨-٣ وفي تنفيذ البرنامج ستواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تحديد وتصميم النهج المتعدد التخصصات للتعاون اﻹقليمي في سياق أولويات وبرامج دولها اﻷعضاء، مراعية في ذلك تطلعات مؤسسات المجتمع المدني.
    Ce sont précisément les BSR qui seront à l'avant-garde, s'agissant de concevoir le programme de la Commission au niveau sous-régional, de promouvoir et de soutenir des priorités et programmes sous-régionaux spécifiques, de même que de servir de pôles sous-régionaux pour la gestion des connaissances et la collaboration en réseau. UN وستقوم المكاتب دون الإقليمية بوجه خاص بدور رائد في صياغة جدول أعمال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على الصعيد دون الإقليمي وستعزز وتدعم أولويات وبرامج كل منطقة دون إقليمية على حدة وستعمل بوصفها مراكز دون إقليمية لإدارة المعارف والتواصل.
    La CESAO s'est appuyée sur l'examen des priorités et programmes du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales ainsi que sur l'examen des mandats effectué dans le cadre de la réforme du système des Nations Unies préconisée par le Sommet mondial de 2005. UN وقد استفادت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا من استعراض أولويات وبرامج اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومن استعراض الولايات اللذين تم الاضطلاع بهما كجزء من عملية إصلاح الأمم المتحدة التي دعا إليها مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    b) Promouvoir et appuyer des priorités et programmes spécifiques et sous-régionaux; UN (ب) وتعزيز ودعم أولويات وبرامج دون إقليمية محددة؛
    b) Promouvoir et soutenir des priorités et programmes sous-régionaux particuliers : les bureaux régionaux joueront leur rôle directeur dans des domaines stratégiques et sectoriels spécifiques dictés par les particularités sous-régionales. UN (ب) تشجيع ودعم أولويات وبرامج محددة على الصعيد دون الإقليمي: سيتجسد الدور الريادي للمكاتب دون الإقليمية في مجالات تركيز استراتيجية وقطاعية محددة تنبثق من الخصوصيات دون الإقليمية.
    d) En sa qualité d'administrateur du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, le Département a coordonné un examen des priorités et programmes de toutes les entités dudit comité. UN (د) وقامت الإدارة، بصفتها المسؤولة عن الدعوة إلى اجتماع اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بتنسيق استعراض الأولويات والبرامج الذي قامت به كيانات اللجنة جميعها.
    Ces bureaux seront notamment appelés à jouer un rôle de premier plan dans l'élaboration de l'ordre du jour de la CEA au niveau sous-régional, à promouvoir et soutenir des priorités et programmes spécifiquement sous-régionaux et à opérer en tant que centrales sous-régionales de gestion et de mise en réseau de la connaissance. UN وستضطلع المكاتب دون الإقليمية بجملة أمور من بينها أداء دور قيادي في تشكيل برنامج اللجنة على الصعيد دون الإقليمي، وستعزِّز وتدعم الأولويات والبرامج دون الإقليمية المعيّنة، وستقوم بدور المراكز دون الإقليمية لإدارة المعارف والتواصل.
    Il faut notamment, comme critères à satisfaire, que la demande provienne du Gouvernement afghan, que les activités s'inscrivent dans le cadre des priorités et programmes nationaux afghans convenus, dont la politique de gestion de l'aide, et les renforcent et qu'elles soient conformes aux mandats et priorités des Nations Unies et à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et y contribuent. UN وتشمل المعايير أن يكون الطلب صادرا عن حكومة أفغانستان، وأن تعبر الأنشطة عن الأولويات والبرامج الأفغانية الوطنية المتفق عليها وتعززها، ويشمل ذلك سياسة إدارة المعونة، وأن تتسق هذه الأنشطة مع ولايات الأمم المتحدة وأولوياتها والأهداف الإنمائية للألفية وتسهم في الوفاء بها.
    9. Les bureaux sous-régionaux collaborent déjà étroitement avec les principales communautés économiques régionales (CER) afin de définir et de promouvoir des priorités et programmes sous-régionaux spécifiques. UN وتتعاون المكاتب دون الإقليمية بالفعل تعاوناً وثيقاً مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية الرئيسية من أجل تحديد وتعزيز البرامج والأولويات المجددة الخاصة بالمناطق دون الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد