ويكيبيديا

    "des problèmes économiques mondiaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشاكل الاقتصادية العالمية
        
    • للمشاكل الاقتصادية العالمية
        
    • التحديات الاقتصادية العالمية
        
    Face à cette situation, ils réitèrent que l’Organisation des Nations Unies est l’instance internationale la plus indiquée pour débattre des problèmes économiques mondiaux. UN وفي ظل هذه الظروف، كانت اﻷمم المتحدة هي أنسب محفل دولي للمداولات حول المشاكل الاقتصادية العالمية.
    Toutefois, les perspectives pour 1999 et 2000 demeurent modestes en raison des problèmes économiques mondiaux engendrés par les crises économiques et financières survenues récemment dans d’autres régions en développement. UN غير أن احتمالات النمو لعامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ تظل احتمالات متواضعة في ضوء المشاكل الاقتصادية العالمية الناجمة عن اﻷزمات المالية والاقتصادية التي حدثت في اﻵونة اﻷخيرة في المناطق النامية اﻷخرى.
    4. Pour mieux assurer la cohérence des politiques au niveau international, nous demandons une participation complète et effective des pays en développement aux processus de prise de décisions et à la solution des problèmes économiques mondiaux par un renforcement du multilatéralisme. UN ٤- ولضمان زيادة ترابط السياسة العامة على المستوى الدولي، ندعو إلى مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة وفعالة في عملية صنع القرارات وحل المشاكل الاقتصادية العالمية من خلال تعزيز مبدأ تعددية اﻷطراف.
    e) Il fallait non seulement procéder à une analyse des problèmes économiques mondiaux qui soit davantage soucieuse des conséquences humaines et moins étroitement axée sur les marchés, mais aussi concevoir et promouvoir des mesures de relance. UN (ﻫ) وثمة حاجة إلى إجراء تحليل للمشاكل الاقتصادية العالمية يكون أكثر تركيزاً على التأثير الإنساني وأقل ضيقاً وتركيزاً على الأسواق، ووضع تصور لجهود التحفيز وتشجيعها.
    Elle devrait en particulier jouer un rôle essentiel dans l'analyse des problèmes économiques mondiaux actuels et proposer des solutions. UN وبصفة خاصة، ينبغي للأونكتاد أن يؤدي دوراً حاسماً في تحليل التحديات الاقتصادية العالمية الراهنة وعرض الحلول لمعالجتها.
    Les ministres ont demandé instamment que les pays en développement puissent participer pleinement et véritablement aux décisions, à la fixation des normes et au règlement des problèmes économiques mondiaux, à la faveur d’un renforcement du multilatéralisme dans le but de favoriser une croissance équitable dans l’économie mondiale. UN ١٠ - ودعا الوزراء إلى المشاركة الكاملة والفعالة للبلدان النامية في عملية صنع القرارات وتحديد المعايير وفي حل المشاكل الاقتصادية العالمية عن طريق تدعيم تعددية اﻷطراف وتعزيز النمو المنصف للاقتصاد العالمي.
    10. Les ministres ont demandé instamment que les pays en développement puissent participer pleinement et effectivement aux décisions, à la fixation des normes et à la résolution des problèmes économiques mondiaux, à la faveur d'un renforcement du multilatéralisme dans le but de favoriser dans l'économie mondiale une croissance équitable. UN ١٠ - ودعا الوزراء إلى المشاركة الكاملة والفعالة للبلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات، ووضع المعايير وتسوية المشاكل الاقتصادية العالمية من خلال تعزيز التعددية الرامية إلى تشجيع النمو العادل للاقتصاد العالمي.
    24. Conscients que les approches fragmentaires et ponctuelles ne sauraient embrasser l'ensemble des problèmes économiques mondiaux, les ministres et les chefs de délégation ont estimé que seul un dialogue véritable permettrait de trouver des solutions globales à ces problèmes planétaires. UN ٢٤ - وإدراكا من الوزراء ورؤساء الوفود بأن النهج الجزئية والمؤقتة والخاصة لا تعالج المشاكل الاقتصادية العالمية تماما، فإنهم يرون أنه لا يوجد بديل عن الحوار الحقيقي البناء من أجل التوصل إلى حلول عالمية وفعالة لتلك المشاكل العالمية.
    7. Nous demandons que les pays en développement participent pleinement et effectivement au processus de prise de décisions et à la solution des problèmes économiques mondiaux grâce au renforcement du multilatéralisme et à l'application d'un mécanisme efficace de coordination multilatérale des politiques macro-économiques au niveau mondial dans le but de promouvoir une croissance équitable de l'économie mondiale. UN ٧ - وإننا ندعو إلى مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة وفعالة في عملية صنع القرار وفي حل المشاكل الاقتصادية العالمية عن طريق تعزيز مبدأ التعددية وإعمال آلية فعالة لتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي في إطار متعددة الاطراف على أساس عالمي يستهدف تشجيع النمو في الاقتصاد العالمي بصورة منصفة.
    e) Il fallait non seulement procéder à une analyse des problèmes économiques mondiaux qui soit davantage soucieuse des conséquences humaines et moins étroitement axée sur les marchés, mais aussi concevoir et promouvoir des mesures de relance. UN (ﻫ) وثمة حاجة إلى إجراء تحليل للمشاكل الاقتصادية العالمية يكون أكثر تركيزاً على التأثير الإنساني وأقل ضيقاً وتركيزاً على الأسواق، ووضع تصور لجهود التحفيز وتشجيعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد