ويكيبيديا

    "des procédures comptables" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لﻹجراءات المحاسبية
        
    • المبادئ المحاسبية
        
    • ﻹجراءات المحاسبة
        
    • في إجراءات المحاسبة
        
    • للاجراءات المحاسبية
        
    • اﻹجراءات المحاسبية
        
    J'ai notamment effectué un examen général des procédures comptables et procédé aux vérifications par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives que j'ai jugées nécessaires en l'occurrence. UN وتضمن فحصي استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأيت أن الظروف تقتضيه من فحوص لسجلات المحاسبة وغيرها من اﻷدلة المؤيدة.
    J'ai notamment effectué un examen général des procédures comptables et procédé aux vérifications par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives que j'ai jugées nécessaires en l'occurrence. UN وشمل فحصي استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأيته ضروريا بمقتضى الظروف من فحص للسجلات المحاسبية وغيرها من اﻷدلة الداعمة.
    J'ai notamment effectué un examen général des procédures comptables et procédé aux vérifications par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives que j'ai jugées nécessaires en l'occurrence. UN وتضمن الفحص الذي أجريته استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأيت أن الظروف تقتضيه من فحوص لسجلات المحاسبة وغيرها من اﻷدلة المعززة.
    Elle inclut également une évaluation des procédures comptables utilisées et des prévisions importantes faites par la Directrice générale ainsi que l’évaluation de la présentation générale des états financiers. UN كما تشمل المراجعة تقييم المبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة التي وضعها المدير التنفيذي فضلا عن تقييم العرض الكلي للبيانات المالية.
    Nous avons, notamment, effectué un examen général des procédures comptables et vérifié par sondage les écritures comptables et autres pièces justificatives que nous avons jugées nécessaires en l'occurrence. " , UN وشمل فحصنا استعراضا عاما ﻹجراءات المحاسبة وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص لسجلات الحسابات وغيرها من المستندات المؤيدة " .
    De plus, si au lieu de rembourser aux États Membres le solde inutilisé des missions achevées, on procède au report de ce dernier, c'est la transparence des procédures comptables de l'Organisation qui s'en trouvera compromise. UN علاوةً على ذلك، إذا توقفت ممارسة إعادة الأرصدة غير المربوطة للبعثات المغلقة إلى الدول الأعضاء واحتُفظ بهذه الأرصدة، ستُفقد الشفافية في إجراءات المحاسبة في المنظمة.
    J'ai examiné l'état financier ci-dessus. J'ai notamment effectué un examen général des procédures comptables et procédé aux vérifications par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives, que j'ai jugées nécessaires en l'occurrence. UN قمت بفحص البيان المالي الوارد أعلاه، حيث أجريت استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما اعتبرته ضروريا في هذا السياق من فحوص للسجلات المحاسبية وغيرها من اﻷدلة الداعمة.
    Nous avons notamment effectué un examen général des procédures comptables et procédé aux vérifications par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives que nous avons jugées nécessaires en l'occurrence. UN وتضمن فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا أن الحال يقتضيه من فحص لسجلات المحاسبة وغيرها من المستندات المؤيدة.
    Nous avons notamment effectué un examen général des procédures comptables et procédé aux vérifications par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives que nous avons jugées nécessaires en l'occurrence. UN وشمل فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص للسجلات المحاسبية والمستندات المؤيدة اﻷخرى.
    Nous avons notamment effectué un examen général des procédures comptables et procédé aux vérifications par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives que nous avons jugées nécessaires en l'occurrence. UN وشمل الفحص استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص للسجلات المحاسبية وغيرها من المستندات المؤيدة.
    Nous avons notamment effectué un examen général des procédures comptables et procédé aux vérifications par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives que nous avons jugées nécessaires en l’occurrence. UN وشمل الفحص استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص للسجلات المحاسبية وغيرها من المستندات المؤيدة.
    Elle inclut également une évaluation des procédures comptables utilisées et des prévisions importantes faites par la Directrice générale ainsi que l'évaluation de la présentation générale des états financiers. UN كما تشمل المراجعة تقييم المبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة التي وضعها المدير التنفيذي فضلا عن تقييم العرض الكلي للبيانات المالية.
    Elle inclut également une évaluation des procédures comptables utilisées et des prévisions importantes faites par la Directrice générale ainsi que l'évaluation de la présentation générale des états financiers. UN كما تشمل المراجعة تقييم المبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة التي وضعها المدير التنفيذي فضلا عن تقييم العرض الكلي للبيانات المالية.
    Elle inclut également une évaluation des procédures comptables utilisées et des prévisions importantes faites par le Directeur général ainsi que l'évaluation de la présentation générale des états financiers. UN كما تتضمن مراجعة الحسابات تقييم المبادئ المحاسبية المطبقة والتقديرات الهامة التي وضعها المدير التنفيذي، فضلا عن تقييم طريقة عرض البيانات المالية عموما.
    Nous avons, notamment, effectué un examen général des procédures comptables et vérifié par sondage les écritures comptables et autres pièces justificatives que nous avons jugées nécessaires en l'occurrence.', UN وشمل فحصنا استعراضا عاما ﻹجراءات المحاسبة وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص لسجلات الحسابات وغيرها من المستندات المؤيدة " .
    Nous avons, notamment, effectué un examen général des procédures comptables et vérifié par sondage les écritures comptables et autres pièces justificatives que nous avons jugées nécessaires en l'occurrence. " , UN وشمل فحصنا استعراضا عاما ﻹجراءات المحاسبة وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص لسجلات الحسابات وغيرها من المستندات المؤيدة " .
    La modification des procédures comptables en vue d'assurer la conformité avec les normes IPSAS est l'occasion d'adopter de nouveaux processus optimisés en développant, adaptant ou remplaçant les anciens systèmes. UN وتشكل التغييرات التي يتعين إحداثها في إجراءات المحاسبة من أجل تحقيق الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية فرصة لاستحداث عمليات ملائمة جديدة من خلال تطوير النظم القديمة الحالية أو تكييفها أو الاستعاضة عنها.
    La modification des procédures comptables en vue d'assurer la conformité avec les normes IPSAS est l'occasion d'adopter de nouveaux processus optimisés en développant, adaptant ou remplaçant les anciens systèmes. UN وتشكل التغييرات التي يتعين إحداثها في إجراءات المحاسبة من أجل تحقيق الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية فرصة لاستحداث عمليات ملائمة جديدة من خلال تطوير النظم القديمة الحالية أو تكييفها أو الاستعاضة عنها.
    Nous avons notamment effectué un examen général des procédures comptables et fait les vérifications par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives que nous avons jugées nécessaires en l'occurrence. UN وشمل فحصنا استعراضا عاما للاجراءات المحاسبية وما رأيناه لازما في ظل الظروف من فحص للسجلات المحاسبية وسائر اﻷدلة الداعمة.
    Grâce à l'envoi par le Siège d'une équipe de comptables qui a été affectée à l'ONUSOM pendant quatre mois, on est parvenu à réduire l'arriéré de travail et à mettre en place des procédures comptables adéquates. UN وكان إيفاد فريق للمحاسبة من المقر للعمل في عملية اﻷمم المتحدة في الصومال لمدة أربعة أشهر مفيدا في الحد من المهام المتأخرة المتراكمة ووضع اﻹجراءات المحاسبية الملائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد