ويكيبيديا

    "des produits chimiques au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المواد الكيميائية على
        
    • للمواد الكيميائية على
        
    • المواد الكيميائية في
        
    • للمواد الكيميائية في
        
    • المواد الكيميائية مع
        
    Elle doit aussi répondre aux attentes en matière de gestion des produits chimiques, au niveau national, régional et international. UN كما أنها مصممة لدعم التوقعات في مجال سياسات إدارة المواد الكيميائية على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي.
    sur des questions prioritaires relatives à la gestion des produits chimiques au niveau national UN تنظيم حلقات عمل تتناول مواضيع معينة ذات أولوية في مجال إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني
    relatives à la gestion des produits chimiques au niveau national UN تنظيم حلقات عمل تتناول مواضيع معينة ذات أولوية في مجال إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني
    Les leçons tirées dans le cadre des projets exécutés jusqu'à présent devraient être largement partagées, tant aux niveaux mondial que régional, pour soutenir la gestion rationnelle des produits chimiques au niveau national. UN وينبغي للدروس المستفادة من المشروعات حتى الآن أن تُتقاسم على نطاق واسع، سواء على المستوي العالمي أو الإقليمي، وذلك لدعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على المستوى الوطني.
    Les sujets abordés comprenaient les résultats produits par l'Approche stratégique à ce jour, les éléments fondamentaux de la gestion rationnelle des produits chimiques au niveau national, et les lacunes ainsi que les priorités en matière d'action. UN وشملت مجالات النقاش إنجازات النهج الاستراتيجي حتى الآن، والعناصر الأساسية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على المستوى الوطني، والثغرات والإجراءات ذات الأولوية اللازمة للمضي قدماً.
    v) Convention numéro 170 de l'OIT concernant la sécurité dans l'utilisation des produits chimiques au travail. UN ' 5` اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 170 المعنية بالسلامة عند استخدام المواد الكيميائية في العمل.
    La Convention nº. 170 de l'OIT concernant la sécurité dans l'utilisation des produits chimiques au travail. UN ' 5` اتفاقية ومنظمة العمل الدولية رقم 170 المعنية بالسلامة عند استخدام المواد الكيميائية في مجال العمل.
    Dans ce contexte, le Conseil international des Associations du secteur de la Chimie a également participé à l'Approche stratégique de la Gestion des produits chimiques au niveau international, dans le cadre des conférences internationales de 2006 et 2009 sur le sujet. UN ومن أجل تحقيق هذا الهدف، شاركت المنظمة في النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في المؤتمرين الدوليين المعنيين بإدارة المواد الكيميائية في عامي 2006 و 2009.
    ii) Approche stratégique de la gestion des produits chimiques au plan national UN ' 2` نهج إستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية على المستوى القطري؛
    Une approche stratégique de la gestion des produits chimiques au niveau national; UN `2` النهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني؛
    Le but est d'assurer l'utilisation maximale des ressources pour bénéficier aux Parties et d'élaborer une approche synergique de la gestion des produits chimiques au niveau national. UN ويهدف هذا إلى كفالة تحقيق الاستفادة القصوى من الموارد لمنفعة الأطراف والترتيب لاتخاذ نهج تآزري إزاء إدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني.
    Cela permettra d'assurer l'utilisation maximale des ressources au bénéfice des Parties et d'élaborer une approche synergique de la gestion des produits chimiques au niveau national. UN ويهدف هذا إلى كفالة تحقيق الاستفادة القصوى من الموارد لمنفعة الأطراف والترتيب لاتخاذ نهج تآزري إزاء إدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني.
    Ce programme, mené en coopération avec le Programme international sur la sécurité des substances chimiques (PISSC), a pour objet de renforcer les compétences et les capacités des personnes responsables de la gestion des produits chimiques au niveau national pour qu'elles procèdent à une planification rationnelle de la gestion des risques liés à ces produits. UN ويرمي هذا البرنامج، الذي ينفذ بالتعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، إلى تعزيز مهارات وقدرات المسؤولين عن إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني لوضع خطط سليمة لإدارة المخاطر.
    La gestion des produits chimiques au niveau national est souvent assurée grâce à des activités diverses et variées menées par des ministères, des parties prenantes et d'autres institutions. UN 88 - غالبا ما تنطوي إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني على طائفة واسعة من الأنشطة تضطلع بها الوزارات، والجهات المعنية، وغيرها من المؤسسات.
    Ce programme, mené en coopération avec le Programme international sur la sécurité des substances chimiques (PISSC), a pour objet de renforcer les compétences et les capacités des personnes responsables de la gestion des produits chimiques au niveau national pour qu'elles procèdent à une planification rationnelle de la gestion des risques liés à ces produits. UN ويرمي هذا البرنامج، الذي يُنفذ بالتعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، إلى تعزيز مهارات وقدرات المسؤولين عن إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني لوضع خطط سليمة لإدارة المخاطر.
    Fonctionnement d'un système de réglementation des produits chimiques au niveau national, tel que mentionné ci-dessus, suffisamment efficace pour faire respecter les mesures de contrôle sur la production nationale de produits chimiques aux fins de consommation intérieure UN منظومة تنظيمية عاملة للمواد الكيميائية على الصعيد الوطني، على النحو الوارد بأعلى، تكون قوية بما يكفي لإنفاذ وسائل الرقابة على الإنتاج المحلي للمواد الكيميائية لأغراض الاستخدام المحلي
    Ils seront chargés de promouvoir l'approche intégrée de la gestion rationnelle des produits chimiques au niveau régional, notamment la mise en œuvre des trois conventions et des activités du Service Substances chimiques du PNUE et de la SAICM. UN وسوف يدعم هؤلاء الأخذ بنهج متكامل في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على المستوى الإقليمي، بما في ذلك تنفيذ الاتفاقيات وأنشطة كل من شعبة المواد الكيميائية باليونيب والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    7. Bien que de considérables progrès aient été faits au cours des dernières décennies dans l'élaboration et la mise en œuvre de programmes de gestion rationnelle des produits chimiques au niveau international, il est reconnu que de nombreuses lacunes existent encore dans, entre autres : UN 7 - وفي حين أنه تم تحقيق تقدم جم في العقود الماضية في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعيد الدولي، فمن المسلم به أنه توجد فجوات عديدة فيما يلي من جملة أمور:
    Convention concernant la sécurité dans l'utilisation des produits chimiques au travail (Convention no 170). UN - اتفاقية بشأن السلامة في استعمال المواد الكيميائية في العمل (الاتفاقية رقم 170).
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être aussi prendre note des recommandations de la quatrième réunion du Comité d'étude des produits chimiques au sujet de l'inscription des pesticides alachlore et aldicarbe à l'Annexe III de la Convention. UN وقد يود مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بتوصية لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الرابع فيما يتعلق بإدراج مبيدي الآفات الكلور والديكارب في المرفق الثالث للاتفاقية.
    En outre, quatre pays ont lancé des programmes d’action nationaux avec le concours de l’UNITAR et du Programme interorganisations sur la gestion rationnelle des produits chimiques au titre du programme pilote destiné à aider les autorités nationales à mettre sur pied des systèmes de gestion intégrée des produits chimiques. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت أربعة من البلدان في الاضطلاع ببرامج عمل وطنية بمساعدة اليونيتار/البرنامج المشترك بين المنظمات لﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية في إطار البرنامج التدريبي المتعلق بمساعدة البلدان في تنفيذ برامج العمل الوطنية فيما يتصل باﻹدارة المتكاملة للمواد الكيميائية.
    Invite les pays à faire part de leur expérience nationale dans le domaine de la gestion des produits chimiques au Directeur exécutif, selon qu'il convient, pour appuyer les activités de renforcement des capacités prévues dans la Déclaration de Bahia et les Priorités d'action après 2000; UN 3 - يدعو البلدان كلاً على حدة إلى تقاسم خبراتها القطرية في مجال إدارة المواد الكيميائية مع المدير التنفيذي حسبما يتناسب وذلك للمساعدة في جهود بناء القدرات الموضحة في إعلان باهيا وفي أولويات العمل لما بعد عام 2000؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد