ويكيبيديا

    "des professionnels de la justice" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المهنيين العاملين في مجال العدالة
        
    • المهنيين القانونيين
        
    • الممارسين في مجال العدالة
        
    • العاملين في مجال العدل
        
    Renforcer les capacités et la formation des professionnels de la justice pénale UN تعزيزُ قدراتِ المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية وتدريبُهم
    X. Renforcer les capacités et la formation des professionnels de la justice pénale UN عاشراً- تعزيزُ قدراتِ المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية وتدريبُهم
    X. Renforcer les capacités et la formation des professionnels de la justice pénale UN عاشرا - تعزيز قدرات المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية وتدريبهم
    Dans ce contexte, et au vu de la faiblesse du nombre et du niveau de formation des professionnels de la justice dans chacune des régions de la Somalie (voir S/2011/360, annexe III, sect. A), accroître la capacité de mener des poursuites dans les affaires de piraterie représente un problème majeur et à long terme. UN 13 - وعلى أساس هذه المعلومات، ونظراً لتدني عدد ومستوى تدريب المهنيين القانونيين في كل منطقة من مناطق الصومال (انظر S/2011/360، المرفق الثالث، الفرع ألف)، تُعَد زيادة القدرة على إجراء محاكمات في قضايا القرصنة من التحديات الرئيسية والطويلة الأمد.
    ii) Coopération internationale en matière pénale et aux fins de confiscation, l'accent étant particulièrement mis sur l'extradition et l'entraide judiciaire, avec une attention particulière pour la sensibilisation et la formation des professionnels de la justice pénale, spécialement les magistrats, aux formes de coopération internationale; UN `2` التعاون الدولي في المسائل الجنائية لأغراض المصادرة، بتركيز خاص على تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة، مع توجيه انتباه خاص إلى إذكاء وعي الممارسين في مجال العدالة الجنائية، ولا سيما القضاة وأعضاء النيابة العامة، وتدريبهم، فيما يخصّ أشكال التعاون الدولي؛
    La formation des professionnels de la justice et les membres des forces de défense et de sécurité sur la CEDEF et les résolutions 1325, 1820,1888 et 1889 du conseil de sécurité des nations unies ; La formation du personnel des medias en droits des femmes UN تدريب العاملين في مجال العدل وأعضاء قوات الدفاع والأمن على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى القرارات 1325، و1820، و1888، و1889 لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة؛
    X. Renforcer les capacités et la formation des professionnels de la justice pénale UN عاشرا - تعزيز قدرات المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية وتدريبهم
    X. Renforcer les capacités et la formation des professionnels de la justice pénale UN عاشرا - تعزيز قدرات المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية وتدريبهم
    X. Renforcer les capacités et la formation des professionnels de la justice pénale UN عاشراً- تعزيزُ قدراتِ المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية وتدريبُهم
    X. Renforcer les capacités et la formation des professionnels de la justice pénale UN عاشراً- تعزيزُ قدراتِ المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية وتدريبُهم
    X. Renforcer les capacités et la formation des professionnels de la justice pénale UN عاشراً- تعزيزُ قدراتِ المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية وتدريبُهم
    X. Renforcer les capacités et la formation des professionnels de la justice pénale UN عاشرا - تعزيز قدرات المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية وتدريبهم
    28. Compte tenu de la responsabilité des professionnels de la justice pénale en matière de prévention et de lutte contre la violence à l'encontre des enfants et en matière de protection des enfants victimes de violence, ainsi que de la nécessité de faciliter et d'appuyer cette tâche, les États Membres sont instamment priés, selon qu'il convient : UN ٢٨ - تحث الدول الأعضاء، إقرارا منها بمسؤولية المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية عن منع العنف ضد الأطفال والتصدي له وعن حماية الأطفال ضحايا العنف، وكذلك بالحاجة إلى تيسير ودعم أدائهم هذا الدور، على القيام، عند الاقتضاء، بما يلي:
    28. Compte tenu de la responsabilité des professionnels de la justice pénale en matière de prévention et de lutte contre la violence à l'encontre des enfants et en matière de protection des enfants victimes de violence, ainsi que de la nécessité de faciliter et d'appuyer cette tâche, les États Membres sont instamment priés: UN ٢٨- تُحثُّ الدول الأعضاء، إقراراً منها بمسؤولية المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية عن منع العنف ضد الأطفال والتصدي له وعن حماية الأطفال ضحايا العنف، وكذلك بالحاجة إلى تيسير ودعم أدائهم هذا الدور، على ما يلي:
    Compte tenu de la responsabilité des professionnels de la justice pénale en matière de prévention et de lutte contre la violence à l'encontre des enfants et en matière de protection des enfants victimes de violence, ainsi que de la nécessité de faciliter et d'appuyer cette tâche, les États Membres sont instamment priés, selon qu'il convient: UN ٢٨- تُحثُّ الدولُ الأعضاءُ، إقراراً منها بمسؤولية المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية عن منع العنف ضد الأطفال والتصدِّي له وعن حماية الأطفال ضحايا العنف، وكذلك بالحاجة إلى تيسير ودعم أدائهم هذا الدور، على القيام، عند الاقتضاء، بما يلي:
    28. Compte tenu de la responsabilité des professionnels de la justice pénale en matière de prévention et de lutte contre la violence à l'encontre des enfants et en matière de protection des enfants victimes de violence, ainsi que de la nécessité de faciliter et d'appuyer cette tâche, les États Membres sont instamment priés, selon qu'il convient: UN ٢٨- تُحثُّ الدول الأعضاء، إقراراً منها بمسؤولية المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية عن منع العنف ضد الأطفال والتصدِّي له وعن حماية الأطفال ضحايا العنف، وكذلك بالحاجة إلى تيسير ودعم أدائهم هذا الدور، على القيام، عند الاقتضاء، بما يلي:
    28. Compte tenu de la responsabilité des professionnels de la justice pénale en matière de prévention et de lutte contre la violence à l'encontre des enfants et en matière de protection des enfants victimes de violence, ainsi que de la nécessité de faciliter et d'appuyer cette tâche, les États Membres sont instamment priés, selon qu'il convient: UN ٢٨- تُحثُّ الدول الأعضاء، إقراراً منها بمسؤولية المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية عن منع العنف ضد الأطفال والتصدِّي له وعن حماية الأطفال ضحايا العنف، وكذلك بالحاجة إلى تيسير ودعم أدائهم هذا الدور، على القيام، عند الاقتضاء، بما يلي:
    Après la diffusion du rapport, une session de formation initiale à l'intention des professionnels de la justice pénale s'est tenue à Brazzaville en février 2013, avant la première réunion du comité de rédaction législative en mars 2013. UN وأعقبت التقرير دورة تدريبية أولية للأخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية في برازافيل في شباط/فبراير 2013 وتيسير الاجتماع الأول للجنة الصياغة التشريعية في آذار/مارس 2013.
    32. La formation revêt tout autant d'importance dans la mesure où elle permet de renforcer les capacités des professionnels de la justice pénale dans la lutte contre la traite des personnes et le trafic illicite de migrants. UN 32- والتدريب مهم بالمثل في زيادة قدرات الاختصاصيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية على مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    La formation des professionnels de la justice et les membres des forces de défense et de sécurité sur la CEDEF et les résolutions 1325 (2000), 1820 (2008),1888 (2009) et1889 (2009) du Conseil de sécurité des Nations Unies ; UN تدريب العاملين في مجال العدل وأعضاء قوات الدفاع والأمن على مضمون اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى القرارات 1325(2000)، و1820(2008)، و1888(2009)، و1889(2009) لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد