ويكيبيديا

    "des progrès accomplis par la commission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالتقدم الذي أحرزته اللجنة
        
    • لمحة عامة عن التقدّم الذي أحرزته اللجنة
        
    Les membres se sont par ailleurs félicités des progrès accomplis par la Commission spéciale et l’AIEA concernant certains secteurs de désarmement. UN ورحب اﻷعضاء أيضا بالتقدم الذي أحرزته اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في بعض مجالات نزع السلاح.
    1. Se félicite des progrès accomplis par la Commission dans l’élaboration d’un cadre intégré de gestion des ressources humaines; UN ١ - ترحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة فيما يتعلق بوضع إطار متكامل ﻹدارة الموارد البشرية؛
    Les membres se sont par ailleurs félicités des progrès accomplis par la Commission spéciale et l'AIEA concernant certains secteurs de désarmement. UN ورحب اﻷعضاء أيضا بالتقدم الذي أحرزته اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في بعض مجالات نزع السلاح.
    Le Conseil se félicite des progrès accomplis par la Commission spéciale et l’Agence internationale de l’énergie atomique concernant divers secteurs de désarmement. UN " ويُرحب المجلس بالتقدم الذي أحرزته اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في مختلف مجــالات نزع السلاح.
    Ce rapport rend compte des progrès accomplis par la Commission depuis son dernier rapport daté du 28 mars 2008 (S/2008/210). UN ويقدِّم التقرير إلى مجلس الأمن لمحة عامة عن التقدّم الذي أحرزته اللجنة منذ تقريرها السابق إلى المجلس المؤرخ 28 آذار/مارس 2008 (S/2008/210).
    Le Conseil se félicite des progrès accomplis par la Commission spéciale et l'AIEA concernant divers secteurs de désarmement. UN " ويُرحب مجلس اﻷمن بالتقدم الذي أحرزته اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في مختلف مجالات نزع السلاح.
    7. Se félicite des progrès accomplis par la Commission mixte pour la constitution des nouvelles forces de défense du Mozambique, notamment en ce qui concerne la formation d'instructeurs à Nyanga, ainsi qu'en ce qui concerne le déminage; UN ٧ - يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، وبخاصة فيما يتصل بتدريب المعلمين في نيانغا وكذلك بالتقدم المتحقق في إزالة اﻷلغام؛
    7. Se félicite des progrès accomplis par la Commission mixte pour la constitution des nouvelles forces de défense du Mozambique, notamment en ce qui concerne la formation d'instructeurs à Nyanga, ainsi qu'en ce qui concerne le déminage; UN ٧ - يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، وبخاصة فيما يتصل بتدريب المعلمين في نيانغا وكذلك بالتقدم المتحقق في إزالة اﻷلغام؛
    7. Se félicite des progrès accomplis par la Commission mixte pour la constitution des nouvelles forces de défense du Mozambique, notamment en ce qui concerne la formation d'instructeurs à Nyanga, ainsi qu'en ce qui concerne le déminage; UN ٧ - يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، وبخاصة فيما يتصل بتدريب المعلمين في نيانغا وكذلك بالتقدم المتحقق في إزالة اﻷلغام؛
    7. Se félicite des progrès accomplis par la Commission mixte pour la constitution des nouvelles forces de défense du Mozambique, notamment en ce qui concerne la formation d'instructeurs à Nyanga, ainsi qu'en ce qui concerne le déminage; UN " ٧ - يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، وبخاصة فيما يتصل بتدريب المعلمين في نيانغا وكذلك بالتقدم المتحقق في إزالة اﻷلغام؛
    S'agissant du projet de règlement relatif à l'exploitation dans la Zone, les délégations ont été nombreuses à se réjouir des progrès accomplis par la Commission concernant la préparation de ce texte et à engager vivement celle-ci à faire de la poursuite de ses travaux en la matière une priorité. UN ١٥ - وفيما يتعلق بمشروع النظام المتعلق باستغلال المعادن في المنطقة، رحب العديد من الوفود بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في إعداد مشروع النظام وحثوها على مواصلة العمل على هذه المسألة باعتبارها مسألة ذات أولوية.
    M. Bethlehem (Royaume-Uni) dit que sa délégation se félicite des progrès accomplis par la Commission concernant un certain nombre de sujets mais est déçue qu'il n'y en ait pas eu dans d'autres domaines. UN 18 - السيد بيتلهم (المملكة المتحدة): قال إن وفده يرحِّب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة بشأن عدد من المواضيع بيد أنه يشعر بخيبة الأمل إزاء عدم إحراز تقدم في مجالات أخرى.
    5. Se félicite également des progrès accomplis par la Commission dans la révision de son Règlement d'arbitrage, et encourage la Commission à achever ses travaux dès que possible afin qu'elle puisse examiner le Règlement révisé à sa quarante-deuxième session, en 2009 ; UN 5 - ترحب أيضا بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في أعمالها المتعلقة بتنقيح قواعد التحكيم()، وتشجع اللجنة على إنجاز هذا العمل بأسرع ما يمكن لكي يتسنى للجنة النظر في القواعد المنقحة في دورتها الثانية والأربعين في عام 2009؛
    5. Se félicite également des progrès accomplis par la Commission dans la révision de son Règlement d'arbitrage, et encourage la Commission à achever ses travaux dès que possible afin qu'elle puisse examiner le Règlement révisé à sa quarante-deuxième session, en 2009; UN 5 - ترحب أيضا بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في أعمالها المتعلقة بتنقيح قواعد التحكيم()، وتشجع اللجنة على إنجاز هذا العمل بأسرع ما يمكن لكي يتسنى للجنة النظر في القواعد المنقحة في دورتها الثانية والأربعين في عام 2009؛
    4. Se félicite des progrès accomplis par la Commission dans la révision de sa Loi type sur la passation des marchés publics de biens, de travaux et de services, et dans l'élaboration d'un projet d'instrument sur le droit des transports, et fait sienne la décision prise par la Commission d'examiner de nouveaux thèmes dans les domaines de l'arbitrage et du droit de l'insolvabilité; UN 4 - ترحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في عملها المتعلق بتنقيح قانونها النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات() وبمشروع صك يتعلق بقانون النقل، وتؤيد قرار اللجنة تناول مواضيع جديدة في مجالي التحكيم وقانون الإعسار؛
    4. Se félicite des progrès accomplis par la Commission dans la révision de sa Loi type sur la passation des marchés publics de biens, de travaux et de services, et dans l'élaboration d'un projet d'instrument sur le droit des transports, et fait sienne la décision prise par la Commission d'examiner de nouveaux thèmes dans les domaines de l'arbitrage et du droit de l'insolvabilité ; UN 4 - ترحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في عملها المتعلق بتنقيح قانونها النموذجي لشراء السلع والإنشاءات والخدمات() وبمشروع صك يتعلق بقانون النقل، وتؤيد قرار اللجنة تناول مواضيع جديدة في مجالي التحكيم وقانون الإعسار؛
    Le rapport rend compte des progrès accomplis par la Commission depuis son précédent rapport daté du 12 juillet 2007 (S/2007/424) dans l'enquête sur l'assassinat de l'ancien Premier Ministre libanais Rafic Hariri et de 22 autres personnes, commis le 14 février 2005. UN ويقدِّم التقرير إلى مجلس الأمن لمحة عامة عن التقدّم الذي أحرزته اللجنة منذ تقديم تقريرها السابق المؤرخ 12 تموز/يوليه 2007 إلى المجلس في إطار التحقيق في اغتيال رئيس الوزراء اللبناني الأسبق رفيق الحريري و 22 شخصاً آخرين في 14 شباط/فبراير 2005.
    Le rapport rend compte des progrès accomplis par la Commission depuis son dernier rapport daté du 28 novembre 2007 (S/2007/684) et met en évidence la complexité de l'enquête, compte tenu du fait que la Commission devra transférer ses activités au Tribunal spécial pour le Liban de façon efficace. UN ويقدِّم التقرير إلى مجلس الأمن لمحة عامة عن التقدّم الذي أحرزته اللجنة منذ تقريرها السابق إلى المجلس (S/2007/684)، المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. وتواصل اللجنة تقدمها في العمل، وتشدد في الوقت نفسه على الطابع المعقد للتحقيق، إدراكا منها لضرورة تسليم المهام إلى " المحكمة الخاصة للبنان " بشكل كفؤ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد