ii) Participer, sur demande, à l'élaboration ou l'application des programmes d'action régionaux et sous-régionaux; | UN | `2` المساعدة، بناء على الطلب، في صياغة أو تنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية؛ |
La progression du processus d'alignement de ces programmes s'est donc répercutée sur celle des programmes d'action régionaux. | UN | ونتيجة لذلك، أثر التقدم الذي تحرزه عملية مواءمة برامج العمل الوطنية بصورة منطقية على زخم عملية برامج العمل الإقليمية. |
Malgré tout, pendant la période à l'examen, le secrétariat a poursuivi ses travaux à l'appui du processus d'établissement et d'alignement des programmes d'action régionaux. | UN | لكن الأمانة واصلت خلال الفترة المستعرضة عملها لدعم إعداد برامج العمل الإقليمية وعملية مواءمتها. |
Les États sont donc encouragés à élaborer des programmes d'action régionaux pour protéger le milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres. | UN | ولذلك تشجع الدول على وضع برامج عمل إقليمية لحماية البيئة البحرية من الأنشطة على اليابسة. |
Aide à l'élaboration/à l'alignement des programmes d'action régionaux et sous-régionaux, par exemple par la communication d'informations et la fourniture d'une assistance technique, la promotion des partenariats et la rédaction de rapports de situation périodiques | UN | دعم الإعداد والاتساق لبرامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية، بما يشمل توفير المعلومات والمساعدة التقنية، وتعزيز الشراكات، وإعداد تقارير مرحلية دورية |
Appuyer l'alignement des programmes d'action régionaux sur la Stratégie mise en œuvre | UN | دعم مواءمة برامج العمل الإقليمية مع تنفيذ الاستراتيجية |
Elles continueront de donner leur soutien aux travaux des comités régionaux de coordination/exécutifs ainsi qu'à la révision des programmes d'action régionaux et sousrégionaux. | UN | وستواصل دعم أعمال لجان التنسيق/التنفيذ الإقليمية وتنقيح برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية. |
C. Changements qui s'imposent dans l'alignement et l'application des programmes d'action régionaux 78−85 20 | UN | جيم - التغيرات المطلوبة في مواءمة وتنفيذ برامج العمل الإقليمية 78-85 23 |
C. Changements qui s'imposent dans l'alignement et l'application des programmes d'action régionaux | UN | جيم - التغيرات المطلوبة في مواءمة وتنفيذ برامج العمل الإقليمية |
Au niveau régional, ce processus pourrait s'appuyer sur les activités exécutées dans le cadre des programmes d'action régionaux et des réseaux de programmes thématiques relevant de la Convention. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، يمكن أن تسترشد العملية بالعمل المضطلع به في إطار برامج العمل الإقليمية وشبكات البرامج المواضيعية التي وُضعت في إطار الاتفاقية. |
Elles ont, par exemple, joué un rôle utile en faveur des réseaux techniques, qui sont indispensables à la mise en œuvre des programmes d'action régionaux. | UN | وعلى سبيل المثال، كانت وحدات التنسيق الإقليمي فعالة في تعزيز الشبكات التقنية التي تعتبر ضرورية لتنفيذ برامج العمل الإقليمية. |
Le programme du PNUE pour les mers régionales et d'autres programmes et organisations s'occupant des mers régionales offrent un cadre d'action intégrée pour recenser les priorités régionales et élaborer des programmes d'action régionaux. | UN | ويوفر برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وسائر البرامج والمنظمات المتعلقة بالبحار الإقليمية إطارا متكاملا لتحديد الأولويات الإقليمية ووضع برامج العمل الإقليمية. |
Analyse des programmes d'action régionaux, sous-régionaux, accord de coopération et PRAIS | UN | تحليل برامج العمل دون الإقليمية/برامج العمل الإقليمية واتفاق التعاون ونظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ |
Aide pour l'alignement des programmes d'action régionaux et sous-régionaux, et organisation de réunions régionales préparatoires aux sessions de la COP et de ses organes subsidiaires. | UN | :: تقديم الدعم لتنسيق برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية، وتنظيم اجتماعات إقليمية تحضيرية لدورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين |
3. Une série de consultations ont été organisées dans ces différentes régions en vue de définir les activités prioritaires devant servir de base à l'élaboration des programmes d'action régionaux; elle sont récapitulées ci-après : | UN | 3- وعقدت عدة مشاورات في مختلف المناطق قصد مناقشة الأنشطة ذات الأولوية والاتفاق بشأن هذه الأنشطة التي سترسي أساس برامج العمل الإقليمية. |
Soulignant l'importance de l'élaboration et de l'application de programmes d'action nationaux en ce qui concerne les activités terrestres, Mme Vandeweerd a estimé qu'il importait d'utiliser de manière plus intensive les ressources du FEM et de tirer davantage parti de l'expérience acquise dans la mise en oeuvre des programmes d'action régionaux et nationaux financés par celui-ci. | UN | وتطرقت إلى مسألة وضع وتنفيذ برامج عمل وطنية بشأن الأنشطة البرية، فأبرزت الحاجة إلى تكثيف استخدام موارد مرفق البيئة العالمية والاستفادة من الخبرة المكتسبة من تنفيذ برامج العمل الإقليمية والوطنية التي يدعمها المرفق. |
des programmes d'action régionaux et sous-régionaux ont également été mis en place afin de régler les questions transfrontières. | UN | كذلك، تم وضع برامج عمل إقليمية ودون إقليمية من أجل التنفيذ المتعلق بالقضايا العابرة للحدود. |
De nombreuses régions ont établi en coopération des programmes d'action régionaux, tant contraignants que non contraignants. | UN | 8 - وأعدت أقاليم كثيرة، بفضل التعاون، برامج عمل إقليمية ملزمة وغير ملزمة. |
Ces programmes ont été complétés par des programmes d'action régionaux et sous-régionaux formulés dans le cadre de consultations entre les pays de ces régions et sous-régions. | UN | وتجري تكملة برامج العمل الوطنية بواسطة برامج عمل إقليمية ودون إقليمية توضع من خلال مشاورات فيما بين بلدان المنطقة الإقليمية أو دون الإقليمية المعنية. |
Les constatations doivent être enregistrées et communiquées, notamment dans le cadre des réseaux thématiques des programmes d'action régionaux (PAR) et des programmes d'action sousrégionaux (PASR), avec l'appui des institutions régionales et sousrégionales. | UN | ويجب تسجيل النتائج وتقاسمها، وبخاصة عن طريق شبكات البرامج المواضيعية التابعة لبرامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية التي تدعمها المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية. |
Organisation d'ateliers sous-régionaux sur le renforcement des capacités pour l'alignement des programmes d'action nationaux, des programmes d'action sous-régionaux et des programmes d'action régionaux. | UN | :: تنظيم حلقات عمل دون إقليمية بشأن بناء القدرات لبرامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية |
52. Les activités de facilitation de la mise en œuvre et de la coordination dans la région de la Méditerranée septentrionale ont consisté notamment à fournir un appui technique au processus d'élaboration ou de mise en œuvre des programmes d'action nationaux dans les pays de la Méditerranée septentrionale ainsi qu'au processus d'élaboration ou de mise en œuvre des programmes d'action régionaux. | UN | 52- وشمل تيسير التنفيذ والتنسيق في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط توفير الدعم التقني لعملية برامج العمل الوطنية في بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط، فضلاً عن توفير الدعم التقني لعملية برامج العمل الاقليمية. |