Internalisation de la gestion axée sur les résultats dans la Division de l'élaboration des programmes et de la coopération technique | UN | تطبيق الإدارة القائمة على النتائج في شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني |
En tant que Directeur principal de la Division de l'élaboration des programmes et de la coopération technique, il a assumé ses fonctions sous l'autorité directe du Directeur général. | UN | وبصفته مديرا إداريا لشعبة صوغ البرامج والتعاون التقني، فقد كان يتبع في أداء عمله للمدير العام مباشرة. |
La Division de l'élaboration des programmes et de la coopération technique regroupe tous les services organiques, ce qui consolide l'ossature technique de l'Organisation. | UN | وقد جمع إنشاء شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني جميع المجالات الفنية، معززا المحور التقني للمنظمة. |
Il avait recommandé que tous les projets devant être financés par des ressources extrabudgétaires soient confiés à la Division de la planification des programmes et de la coopération technique, chargée de coordonner tous les appels de fonds de la CESAO. | UN | وأوصى المكتب بتوجيه جميع المشاريع التي تحتاج إلى جمع تبرعات عن طريق شعبة تخطيط البرامج والتعاون التقني، التي ينبغي أن تقوم بها جهة التنسيق لجميع أنشطة جمع التبرعات التي تضطلع بها اللجنة. |
À la CESAO, la Division de la planification des programmes et de la coopération technique a été nommée agent de coordination pour la collecte de fonds. | UN | في الإسكوا، اختيرت شعبة تخطيط البرامج والتعاون التقني لتكون مركز تنسيق جمع الأموال. |
Ces postes seront fusionnés avec ceux de la Division de la coopération technique pour former la Division de la planification des programmes et de la coopération technique; | UN | حيث ستدمج في شعبة التعاون التقني لتشكل شعبة تخطيط البرامج والتعاون التقني، ونقصان قدره ٠٠٠ ٠٢ دولار للسفر؛ |
Ces postes seront fusionnés avec ceux de la Division de la coopération technique pour former la Division de la planification des programmes et de la coopération technique; | UN | حيث ستدمج في شعبة التعاون التقني لتشكل شعبة تخطيط البرامج والتعاون التقني، ونقصان قدره ٠٠٠ ٢٠ دولار للسفر؛ |
En 2014, ces réformes sont intervenues dans le domaine de l'élaboration des programmes et de la coopération technique. | UN | وتتجلَّى هذه الإصلاحات في مجال تطوير البرامج والتعاون التقني في عام 2014. |
Ensuite, elle a renforcé sa capacité institutionnelle en créant le Service des partenariats et du suivi des résultats au sein de la Division de l'élaboration des programmes et de la coopération technique. | UN | وثانياً، عزَّزت قدراتها المؤسسية عن طريق إنشاء فرع الشراكات ورصد النتائج ضمن شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني. |
La direction de l'ONUDI a organisé de nombreux stages de formation pour le personnel à tous les niveaux de la Division de l'élaboration des programmes et de la coopération technique. | UN | وقد عقدت إدارة اليونيدو دوراتٍ تدريبيةً متعدِّدة لموظفي شُعبة صوغ البرامج والتعاون التقني على جميع المستويات. |
Source: Bureau du Directeur principal de la Division de l'élaboration des programmes et de la coopération technique | UN | المصدر: مكتب المدير الإداري لشعبة صوغ البرامج والتعاون التقني. |
Du Directeur principal de la Division de l'élaboration des programmes et de la coopération technique; | UN | المدير الإداري لشعبة صوغ البرامج والتعاون التقني؛ |
20.62 La nouvelle Division de la planification des programmes et de la coopération technique : | UN | ٠٢-٢٦ تشمل نواتج شعبة تخطيط البرامج والتعاون التقني الجديدة ما يلي: |
20.62 La nouvelle Division de la planification des programmes et de la coopération technique : | UN | ٢٠-٦٢ تشمل نواتج شعبة تخطيط البرامج والتعاون التقني الجديدة ما يلي: |
Division de la planification des programmes et de la coopération technique | UN | شعبة تخطيط البرامج والتعاون الفني |
7.1 Le Chef de la Division de la planification des programmes et de la coopération technique relève du Secrétaire exécutif. | UN | ٧-١ يرأس شعبة تخطيط البرامج والتعاون الفني رئيس يكون مسؤولا أمام اﻷمين التنفيذي. |
L'élaboration d'un code national de bonnes pratiques pour le secteur de la réfrigération est également en cours, en coopération avec le Service du Protocole de Montréal de la Division de l'élaboration des programmes et de la coopération technique de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI). | UN | وهناك مهمة أخرى تجري بالتعاون مع فرع بروتوكول مونتريال في شعبة تطوير البرامج والتعاون التقني بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، لوضع مدونة وطنية لأفضل الممارسات لقطاع التبريد. |
Par conséquent, les programmes régionaux s'appuient souvent sur le personnel de la Division de l'élaboration des programmes et de la coopération technique qui maîtrise parfaitement la langue du pays bénéficiaire pour la fourniture d'assistance technique. | UN | ولذلك، فإن البرامج الإقليمية كثيرا ما تعوّل، في تقديم المساعدة التقنية، على موظفين من شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني يتقنون لغة البلد المستفيد. |
La Division de l'élaboration des programmes et de la coopération technique était chargée de fournir tous les services de coopération technique d'ordre technologique, politique et économique dans les secteurs industriels concernés. | UN | وكانت شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني مسؤولة عن تقديم جميع خدمات التعاون التقني فيما يتعلق بالمسائل التكنولوجية والسياساتية والاقتصادية في القطاعات الصناعية المعنية. |
Division de la planification des programmes et de la coopération technique | UN | شعبة تخطيط البرامج والتعاون التقني |
22.50 Les produits attendus de la Division de la planification des programmes et de la coopération technique sont les suivants : | UN | 20-50 نواتج شعبة التخطيط البرنامجي والتعاون التقني تشمل ما يلي: |
En résumé, il est prévu que le plan de travail des fonctionnaires en poste dans les bureaux extérieurs soit élaboré conjointement par les représentants de l'ONUDI hors Siège et le Directeur principal de la Division de l'élaboration des programmes et de la coopération technique. | UN | وباختصار، يقضي هذا المفهوم بأن خطة العمل الخاصة بالموظفين المنتدبين إلى المكاتب الميدانية ينبغي إعدادها بالتشارك بين ممثلي اليونيدو الميدانيين والمدير الإداري لشعبة صوغ البرنامج والتعاون التقني. |