L'examen des programmes et l'élaboration de stratégies ainsi que les équipes d'appui aux pays du FNUAP remplissent également d'importantes fonctions de suivi. | UN | كما تؤدي اﻷفرقة المضطلعة بعملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات وأفرقة الدعم القطري التابعة للصندوق وظائف رصد هامة. |
Le Directeur exécutif adjoint a néanmoins rappelé que les rapports présentés au Conseil se fondaient sur les conclusions et recommandations des rapports du Fonds sur l'analyse des programmes et l'élaboration des stratégies (APES), qui étaient très analytiques et détaillés et que les membres du Conseil pouvaient également consulter. | UN | بيد أنه ذكر اللجنة بأن التقارير المقدمة إلى المجلس كانت تستند إلى نتائج وتوصيات تقارير الصندوق عن استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات التي كانت تحليلية وشاملة للغاية ومتاحة أيضا ﻷعضاء المجلس. |
55. L'examen a confirmé que l'analyse des programmes et l'élaboration de stratégies étaient un outil de programmation efficace. | UN | ٥٥ - وأكد الاستعراض من جديد عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات بوصفها نهجا فعالا للبرمجة السكانية. |
L'analyse des programmes et l'élaboration de stratégies, ainsi que les équipes d'appui technique aux pays, remplissent également d'importantes fonctions de suivi, qui à leur tour aident à améliorer la qualité et à renforcer l'impact de l'aide fournie. | UN | كما أن عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات وأفرقة الدعم القطري تخدم وظائف الرصد الهامة، التي تساعد بدورها على تحسين نوعية وآثار المساعدة الجاري تقديمها. |
Il a également conseillé son personnel sur la manière d'articuler l'analyse des programmes et l'élaboration de stratégies sur la note de stratégie nationale. | UN | وقد أرشد الصندوق موظفيه أيضا حول كيفية ربط مذكرة الاستراتيجية القطرية بعمليات استعراض البرامج واعداد الاستراتيجيات. |
Cela aurait été cohérent avec les règles qui régissent la planification des programmes et l'élaboration de budget, tout en évitant qu'il soit nécessaire de puiser des ressources dans le fonds de réserve. | UN | وكان من شأن ذلك أن يكون متسقا مع القواعد التي تحكم تخطيط البرامج ووضع الميزانية وأن يتفادى الحاجة إلى سحب موارد من حساب المصروفات الطارئة. |
On a donc remplacé l'analyse des programmes et l'élaboration de stratégies par une évaluation démographique de pays. Les changements ne portent pas sur les objectifs, mais sont d'ordre conceptuel et méthodologique. | UN | 8 - ومن ثم أعيد تحوير عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات وأصبحت عملية للتقييم السكاني القطري تحتفظ بنفس الأهداف المشمولة بالاستعراض مع إضافة بعض التغييرات المفاهيمية والإجرائية. |
f) Mieux équilibrer la prévention et la répression dans la planification des programmes et l'élaboration des projets; | UN | (و) تحسين التوازن بين الوقاية والإنفاذ في تخطيط البرامج ووضع المشاريع؛ |
f) Meilleur équilibre entre prévention et répression dans la planification des programmes et l'élaboration des projets; | UN | (و) تحسين التوازن بين الوقاية والإنفاذ في تخطيط البرامج ووضع المشاريع؛ |
:: Stratégie : remplacer le libellé de l'alinéa f) du paragraphe 13.16 par le texte ci-après : < < Meilleur équilibre entre prévention, traitement et répression dans la planification des programmes et l'élaboration des projets > > . | UN | :: الاستراتيجية: الفقرة 13-16 (و) يصبح نصها كما يلي: " تحقيق توازن أفضل بين الوقاية والعلاج والإنفاذ في تخطيط البرامج ووضع المشاريع " |
À ce sujet, une autre délégation a dit que le terme évaluation regroupait manifestement plusieurs opérations différentes, y compris le suivi, mais qu'il importait de maintenir des distinctions — par exemple, il était clair que l'examen des programmes et l'élaboration de stratégies n'entraient pas dans le cadre de l'évaluation. | UN | وفي هذا الصدد، قال وفد آخر إنه لدى الحديث عن التقييم، فمن الواضح أن المصطلح يشمل عدة مستويات من التقييم، ومنها الرصد، بيد أنه يلزم الاحتفاظ بهذا التمييز بينها - ومن الواضح، مثلا، أن ممارسة استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات ليست تقييما. |
a) L'évaluation démographique du pays qui remplace l'analyse des programmes et l'élaboration de stratégies et est une opération stratégique nationale qui met l'accent sur la création des capacités; | UN | )أ( التقييم السكاني القطري الذي يحل محل استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات وهو ممارسة استراتيجية وطنية تركز على بناء القدرات؛ |
À ce sujet, une autre délégation a dit que le terme évaluation regroupait manifestement plusieurs opérations différentes, y compris le suivi, mais qu'il importait de maintenir des distinctions — par exemple, il était clair que l'examen des programmes et l'élaboration de stratégies n'entraient pas dans le cadre de l'évaluation. | UN | وفي هذا الصدد، قال وفد آخر إنه لدى الحديث عن التقييم، فمن الواضح أن المصطلح يشمل عدة مستويات من التقييم، ومنها الرصد، بيد أنه يلزم الاحتفاظ بهذا التمييز بينها - ومن الواضح، مثلا، أن ممارسة استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات ليست تقييما. |
53. Les auteurs de l'examen ont constaté que l'analyse des programmes et l'élaboration de stratégies avaient permis de récolter une moisson de données, de mieux comprendre la dynamique des populations dans les pays considérés et de faciliter la conception et l'exécution des programmes nationaux en matière de population. | UN | ٥٣ - وخلص الاستعراض إلى أن عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات قد أسفرت عن توفر كم هائل من البيانات وعملت على زيادة تفهم الديناميات السكانية في البلدان المشمولة بالاستعراض ويسرت تخطيط وتصميم وتنفيذ البرامج السكانية الوطنية. |
Il a indiqué que le rapport résumait les efforts déployés par le FNUAP au cours de la période biennale 1992-1993 dans les domaines concernant l'évaluation des projets, les évaluations thématiques, l'examen des programmes et l'élaboration des stratégies (EPES) et la communication et l'utilisation des résultats des évaluations. | UN | ولاحظ أن التقرير يلخص الجهود التي بذلها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ فيما يتصل بتقييمات المشاريع، والتقييمات حسب الموضوعات، وعمليات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجية، والتغذية المرتدة واستخدام نتائج التقييم. |
Il a indiqué que le rapport résumait les efforts déployés par le FNUAP au cours de la période biennale 1992-1993 dans les domaines concernant l'évaluation des projets, les évaluations thématiques, l'examen des programmes et l'élaboration des stratégies (EPES) et la communication et l'utilisation des résultats des évaluations. | UN | ولاحظ أن التقرير يلخص الجهود التي بذلها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ فيما يتصل بتقييمات المشاريع، والتقييمات حسب الموضوعات، وعمليات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجية، والتغذية المرتدة واستخدام نتائج التقييم. |
Il a indiqué que le rapport résumait les efforts déployés par le FNUAP au cours de la période biennale 1992-1993 dans les domaines concernant l'évaluation des projets, les évaluations thématiques, l'examen des programmes et l'élaboration des stratégies (EPES) et la communication et l'utilisation des résultats des évaluations. | UN | ولاحظ أن التقرير يلخص الجهود التي بذلها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ فيما يتصل بتقييمات المشاريع، والتقييمات حسب الموضوعات، وعمليات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجية، والتغذية المرتدة واستخدام نتائج التقييم. |
Il a également conseillé son personnel sur la manière d'articuler l'analyse des programmes et l'élaboration de stratégies sur la note de stratégie nationale. | UN | وقد أرشد الصندوق موظفيه أيضا حول كيفية ربط مذكرة الاستراتيجية القطرية بعمليات استعراض البرامج واعداد الاستراتيجيات. |