ويكيبيديا

    "des programmes forestiers nationaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البرامج الوطنية للغابات
        
    • البرامج الحرجية الوطنية
        
    • برامج وطنية للغابات
        
    • برامج الحراجة الوطنية
        
    • البرامج الوطنية المتعلقة بالغابات
        
    • للبرامج الوطنية للغابات
        
    • برامج الغابات الوطنية
        
    • برامج وطنية بشأن الغابات
        
    • برامجها الوطنية الخاصة بالغابات
        
    • برامج للغابات الوطنية
        
    • البرامج الوطنية الخاصة بالغابات
        
    • والبرامج الحرجية الوطنية
        
    • وضع برامج حرجية وطنية
        
    On mentionnera parmi les nouveaux éléments affectant l'orientation des programmes forestiers nationaux les suivants : UN وتشمل التوجيات الجديدة التي تؤثر في البرامج الوطنية للغابات ما يلي:
    :: La décentralisation et la mise en œuvre des programmes forestiers nationaux doit comprendre des mécanismes de contrôle et d'évaluation assortis de variables et d'indicateurs clairs et précis; UN :: ينبغي أن يشمل تطبيق لامركزية البرامج الوطنية للغابات وتنفيذها الرصد والتقييم على ضوء متغيرات ومؤشرات محددة وواضحة.
    :: La mise au point et l'exécution des programmes forestiers nationaux exigent un renforcement des capacités. UN :: يتطلب وضع البرامج الحرجية الوطنية وتنفيذها بناء القدرات.
    Un certain nombre de pays ont lancé des programmes forestiers nationaux ou des processus similaires faisant intervenir la science. UN وشـرع عدد من البلدان في تنفيذ برامج وطنية للغابات أو عمليات مماثلـة تشتمل على العنصر العلمـي.
    :: Appuyer la mise en œuvre des conventions de l'OIT lors de l'élaboration des programmes forestiers nationaux et dans tous les domaines relatifs à la foresterie; UN :: ضمان دعم اتفاقيات منظمة العمل الدولية وتنفيذها لدى وضع برامج الحراجة الوطنية وبالنسبة إلى جميع جوانب الحراجة.
    Les outils existants, comme le dispositif des programmes forestiers nationaux, devraient être utilisés plus efficacement pour faciliter la participation des parties prenantes. UN وينبغي أن يستفاد من الأدوات الداعمة الحالية بفعالية لتيسير مشاركة أصحاب المصلحة في عمليات البرامج الوطنية للغابات.
    Des politiques d'investissements plus efficaces sont nécessaires au succès des programmes forestiers nationaux. UN وأشار الفريق الى أن نجاح تنفيذ البرامج الوطنية للغابات يحتاج الى انتهاج سياسات استثمارية أكثر فعالية.
    Les systèmes communautaires de gestion des forêts devraient faire partie intégrante des programmes forestiers nationaux. UN وأوصى بأن تكون النظم المجتمعية ﻹدارة الغابات جزءا لا يتجزأ من البرامج الوطنية للغابات.
    Au-delà des programmes forestiers nationaux, il faudra un effort international de longue haleine pour soutenir le renforcement des capacités dans les domaines de l'évaluation des techniques, de l'accès à l'information et de la diffusion de techniques rationnelles et de matériel pouvant être utilisés en foresterie. UN وفيما وراء البرامج الوطنية للغابات ستكون هناك حاجة للدعم الدولي المستدام لبناء القدرات في مجال تقييم التكنولوجيا والوصول إلى المعلومات ونشر التكنولوجيات والمعدات السليمة لاستخدامها في الغابات.
    D'importants volets des programmes forestiers nationaux comportent l'évaluation des besoins techniques et des plans d'action relatifs à leur accès, à leur transfert et à leur mise au point, ainsi que des programmes de vulgarisation portant sur le renforcement des capacités à l'échelon local. UN وتنطوي العناصر الهامة من البرامج الوطنية للغابات على تقييم احتياجات التكنولوجيا ووضع خطط عمل محددة من أجل إمكانية الحصول عليها ونقلها وتطويرها، فضلا عن برامج اﻹرشاد من أجل بناء القدرات المحلية.
    :: Faire participer toutes les parties prenantes à l'élaboration et l'examen des programmes forestiers nationaux; UN :: كفالة إشراك جميع الجهات المعنية خلال صياغة عمليات البرامج الحرجية الوطنية واستعراضها
    - Degré de détermination politique pour ce qui est de l'exécution des programmes forestiers nationaux; UN :: مدى الإرادة السياسية لتنفيذ البرامج الحرجية الوطنية
    :: Mettre en place un mécanisme de collecte et de diffusion de l'information relative aux pratiques optimales s'agissant de la mise au point et de l'exécution des programmes forestiers nationaux; UN :: إنشاء آلية لجمع ونشر المعلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بوضع عمليات البرامج الحرجية الوطنية وتنفيذها
    Conformément à l'objectif biennal, 50 % des pays ont indiqué qu'ils appliquaient des programmes forestiers nationaux. UN ووفقا للهدف المحدد لفترة السنتين، أفاد 50 في المائة من البلدان أنها تقوم بتنفيذ برامج وطنية للغابات.
    des programmes forestiers nationaux sont en cours d’exécution dans 123 pays, suivant des approches et des cadres stratégiques différents. UN ١٣ - ويجري في نحو ١٢٣ بلدا تنفيذ برامج وطنية للغابات ضمن مختلف اﻷطر الاستراتيجية وباتباع نهج مختلفة.
    Les activités entreprises au titre du mécanisme REDDplus devraient être complémentaires des buts et objectifs des programmes forestiers nationaux ainsi que des conventions et accords internationaux pertinents.] UN وينبغي أن تكمِّل `الأنشطة الإضافية` أغراض وأهداف برامج الحراجة الوطنية والاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    Deux principales initiatives entreprises par les membres du Partenariat visent spécifiquement l'appui à des programmes forestiers nationaux : le Programme sur les forêts (PROFOR) et le Fonds pour les programmes forestiers nationaux (National Forest Programme Facility). UN وثمة مبادرتان رئيسيتان من مبادرات أعضاء الشراكة تستهدفان على وجه التحديد دعم برامج الحراجة الوطنية، وبرنامج الغابات، ومرفق برامج الحراجة الوطنية.
    Compléter les objectifs des programmes forestiers nationaux et des conventions et accords internationaux pertinents et être compatibles avec ces objectifs. UN كون الإجراءات مكملة لأهداف البرامج الوطنية المتعلقة بالغابات والاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة ومتسقة معها؛
    Il se peut que des informations supplémentaires soient nécessaires pour l'élaboration des programmes forestiers nationaux dans les pays à faible couvert forestier, mais cela ne devrait pas empêcher de formuler des plans intérimaires à l'aide des informations déjà disponibles. UN وفي حين أنه قد يكون من الضروري توفير معلومات إضافية كأساس للبرامج الوطنية للغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، فلا ينبغي أن يحول هذا دون إعداد خطط مؤقتة تستند إلى المعلومات المتاحة بالفعل.
    Elles sont gérées selon des principes similaires à ceux des programmes forestiers nationaux, mais plutôt à l'échelon du cadre naturel que du pays. UN فالمبادئ التي تعمل بموجبها مماثلة لتلك التي تقوم عليها برامج الغابات الوطنية ولكن على صعيد بقعة تتمتع بمناظر طبيعية وليس على الصعيد الوطني.
    :: Élaborer et mettre en œuvre des programmes forestiers nationaux; UN :: وضع برامج وطنية بشأن الغابات وتنفيذها
    e) Application, de façon coordonnée par les pays et avec la participation de toutes les parties intéressées, des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental compte tenu des programmes forestiers nationaux ou de la politique nationale. UN )ﻫ( اضطلاع البلدان بتنفيذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق المذكور آنغا في سياق برامجها الوطنية الخاصة بالغابات/إطار سياساتها الوطنية بطريقة منسقة وبمشاركة جميع اﻷطراف المهتمة باﻷمر.
    Plusieurs pays de montagne ont d'ores et déjà entrepris d'élaborer des programmes forestiers nationaux. UN وثمة عدد من البلدان الجبلية يعمل بالفعل على إعداد برامج للغابات الوطنية.
    Le Forum a encouragé les pays à élaborer, pour suivre l'application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental, leurs propres méthodes qui pourraient comprendre par exemple les activités d'application et leurs résultats dans le cadre du suivi des programmes forestiers nationaux. UN وشجع المنتدى البلدان على استحداث طرقها الخاصة لتنظيم رصد تنفيذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي. وهذا قد يشمل عملية تنفيذها ونتائجها، في إطار رصد البرامج الوطنية الخاصة بالغابات.
    :: Prévoir un examen périodique des politiques relatives aux forêts, des programmes forestiers nationaux et autres programmes similaires, en vue d'évaluer les incidences sur les populations locales et de faire face aux nouveaux défis; UN :: إتاحة استعراض دوري للسياسات الحرجية، والبرامج الحرجية الوطنية والبرامج المماثلة لها، بغية تقييم التأثيرات على السكان المحليين ومواجهة التحديات الجديدة والناشئة
    En outre, il a encouragé les pays à faible couvert forestier à assurer la sécurité à long terme des biens et des services forestiers en élaborant des programmes forestiers nationaux. UN ويحث الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات أيضا البلدان التي تحوز غطاء حرجيا منخفضا على أن تسعى إلى تحقيق أمن السلع والخدمات الحرجية في الأجل الطويل عن طريق وضع برامج حرجية وطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد