ويكيبيديا

    "des projets de coopération technique dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشاريع التعاون التقني في
        
    • بمشاريع للتعاون التقني في
        
    • لمشاريع التعاون التقني داخل
        
    • لمشاريع التعاون التقني في
        
    • بمشاريع التعاون التقني في
        
    Il a mené des projets de coopération technique dans 32 pays et est représenté sur le terrain dans 29 pays. UN كما شاركت المفوضية في مشاريع التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان في 32 بلدا وما زال لها وجود ميداني في 29 بلدا.
    Il y a aussi certains avantages à tenir les réunions portant sur des projets de coopération technique dans les pays bénéficiaires. UN وهناك أيضا بعض المزايا في عقد اجتماعات بشأن مشاريع التعاون التقني في البلدان المستفيدة.
    Il réalise aussi des projets de coopération technique dans les domaines des statistiques et de la population. UN وتتولى اﻹدارة ايضا مشاريع التعاون التقني في مجالي اﻹحصاء والسكان.
    À cet égard, on doit noter que le Centre de prévention de la criminalité internationale a entrepris des projets de coopération technique dans sept pays et que leur exécution est satisfaisante; néanmoins le Programme mondial contre la traite des êtres humains ne trouve pas tout l'appui dont il a besoin. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن مركز منع الجريمة الدولية قد اضطلع بمشاريع للتعاون التقني في سبعة بلدان ويقوم حاليا بأنشطة مرضية؛ ومع ذلك، فإن البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر يحتاج إلى مزيد من الدعم.
    Le Brésil a lancé des projets de coopération technique dans les domaines du dépistage et de la lutte contre le VIH/sida, le paludisme et la tuberculose. UN واضطلعت البرازيل بمشاريع للتعاون التقني في مجالات تشخيص فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل ومكافحة هذه الأمراض.
    1. Dans le cadre de son programme de travail pour 2008, le Corps commun d'inspection (CCI) a procédé à un bilan à l'échelle du système des Nations Unies de l'exécution nationale (NEX) des projets de coopération technique dans les organisations dudit système. UN 1 - أجرت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2008، استعراضاً على صعيد المنظومة للتنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    En outre, l'Organisation continue de mener à bien des projets de coopération technique dans ce domaine. UN كما تواصل المنظمة تنفيذ مشاريع التعاون التقني في هذا المجال.
    En outre, l'Organisation continue de mener à bien des projets de coopération technique dans ce domaine. UN كما تواصل اليونيدو تنفيذ مشاريع التعاون التقني في هذا المجال.
    82. En ce qui concerne la promotion de l'emploi et le renforcement des capacités, l'Organisation internationale du Travail (OIT) a continué à mettre en oeuvre des projets de coopération technique dans plusieurs pays africains. UN ٨٢ - وواصلت منظمة العمل الدولية تنفيذ مشاريع التعاون التقني في عدة بلدان افريقية في مجال تطوير العمالة وبناء القدرات.
    387. A la suite de la mission menée au Panama en 1995, le Comité a posé des questions au sujet des projets de coopération technique dans ce pays. UN ٧٨٣- وكمتابعة لبعثتها التي أوفدت إلى بنما في عام ٥٩٩١، أثارت اللجنة أسئلة حول مشاريع التعاون التقني في ذلك البلد.
    L'Organisation continue également de mener à bien des projets de coopération technique dans ce domaine, dont la promotion des sources d'énergie renouvelables pour la génération d'électricité et des exploitations productives en Afrique de l'Ouest et dans d'autres régions cibles spécifiques. UN كما تواصل المنظمة تنفيذ مشاريع التعاون التقني في هذا المجال، بما في ذلك ترويج استخدام مصادر الطاقة المتجدّدة في توليد الكهرباء وفي أغراض إنتاجية في أفريقيا الغربية وفي مناطق مستهدفة محدّدة أخرى.
    Ces deux dernières années, les autorités arméniennes pertinentes, de concert avec l'AIEA, se sont concentrées sur des projets de coopération technique dans divers domaines d'application nucléaire. UN وخلال السنتين الماضيتين، ركزت السلطات الأرمينية ذات الصلة، بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، على مشاريع التعاون التقني في مجالات التطبيقات النووية المختلفة.
    Nous notons avec satisfaction que des cadres programmatiques, servant d'outils de planification pour concevoir des projets de coopération technique dans le cadre des priorités nationales, sont actuellement en place dans 87 pays. UN وقد سعدنا بملاحظة أن 87 إطارا لبرامج قطرية قد تم وضعها ويجري العمل بها كأدوات لتخطيط وتصميم مشاريع التعاون التقني في إطار الأولويات الوطنيـة.
    Prenant note des enseignements dégagés des projets de coopération technique dans le domaine de la justice pour mineurs exécutés, notamment, par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, UN وإذ يحيط علماً بالدروس المستفادة من مشاريع التعاون التقني في مجال قضاء الأحداث التي تضطلع بها جهات عدّة، ومنها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Prenant note des enseignements dégagés des projets de coopération technique dans le domaine de la justice pour mineurs exécutés, notamment, par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, UN وإذ يحيط علماً بالدروس المستفادة من مشاريع التعاون التقني في مجال قضاء الأحداث التي تضطلع بها جهات عدّة، ومنها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    5. Encourage les États Membres et les organismes internationaux de financement à fournir des ressources suffisantes, notamment à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour lui permettre d'exécuter des projets de coopération technique dans le domaine de la justice pour enfants; UN 5- يشجّع الدول الأعضاء ووكالات التمويل الدولية على توفير ما يكفي من الموارد لجملة أمور منها ضمان أن يضطلع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمشاريع للتعاون التقني في مجال قضاء الأطفال؛
    5. Encourage les États Membres et les organismes internationaux de financement à fournir des ressources suffisantes, notamment à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour lui permettre d'exécuter des projets de coopération technique dans le domaine de la justice pour enfants; UN 5- يشجّع الدول الأعضاء ووكالات التمويل الدولية على توفير ما يكفي من الموارد لجملة أمور منها ضمان أن يضطلع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمشاريع للتعاون التقني في مجال قضاء الأطفال؛
    5. Encourage les États Membres et les organismes internationaux de financement à fournir des ressources suffisantes, notamment à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour lui permettre d'exécuter des projets de coopération technique dans le domaine de la justice pour enfants; UN 5 - يشجّع الدول الأعضاء ووكالات التمويل الدولية على توفير ما يكفي من الموارد لجملة أمور منها ضمان أن يضطلع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمشاريع للتعاون التقني في مجال قضاء الأطفال؛
    5. Encourage les États Membres et les organismes internationaux de financement à fournir des ressources suffisantes, notamment à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour lui permettre d'exécuter des projets de coopération technique dans le domaine de la justice pour enfants ; UN 5 - يشجع الدول الأعضاء ووكالات التمويل الدولية على توفير ما يكفي من الموارد لجهات عدة منها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتمكينه من الاضطلاع بمشاريع للتعاون التقني في مجال قضاء الأطفال؛
    1. Dans le cadre de son programme de travail pour 2008, le Corps commun d'inspection (CCI) a procédé à un bilan à l'échelle du système des Nations Unies de l'exécution nationale (NEX) des projets de coopération technique dans les organisations dudit système. UN 1- أجرت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2008، استعراضاً على صعيد المنظومة للتنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    La Division de statistique propose donc de créer et de gérer un tableau synoptique des projets de coopération technique dans le domaine des statistiques, des indicateurs et de la comptabilité de l'environnement, qui fournira des informations sur le pays, le type de projet et les personnes à contacter. UN ولذلك فإن الشعبة اﻹحصائية تقترح إنشاء ومسك لوحة إعلانات لمشاريع التعاون التقني في مجالات اﻹحصاءات والمؤشرات والمحاسبة البيئية، تقدم معلومات عن البلد ونوع المشروع والشخص الذي ينبغي الاتصال به.
    Considérant que, pour ce qui est de la coopération technique dans le domaine de la science, de la technologie et de l'innovation, la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes coopère systématiquement pour faciliter la coordination interinstitutions entre les pays, les organisations internationales et les bureaux nationaux dans les pays membres qui exécutent des projets de coopération technique dans ces domaines, UN وإذ تأخذ في الاعتبار أن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تتعاون بانتظام، فيما يتعلق بالتعاون التقني في مجال العلوم والتكنولوجيا والابتكار، بهدف تيسير التنسيق المشترك بين الوكالات فيما بين البلدان والمنظمات الدولية والمكاتب الوطنية في البلدان الأعضاء التي تضطلع بمشاريع التعاون التقني في مجال العلوم والتكنولوجيا والابتكار،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد