ويكيبيديا

    "des projets de transfert de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشاريع نقل
        
    • مشاريع لنقل
        
    • لمشاريع نقل
        
    Il a continué de s'employer à rendre les Parties mieux à mêmes d'élaborer des projets de transfert de technologies à financer, notamment en organisant des ateliers régionaux de formation. UN وواصل البرنامج جهوده الرامية إلى تعزيز قدرة الأطراف على إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها، بما في ذلك من خلال تنظيم حلقات عمل تدريبية إقليمية.
    Il conviendrait d'établir une liste des instruments, logiciels et modèles appropriés pour le financement des projets de transfert de technologie et d'identifier les lacunes; UN وسيكون من المناسب وضع قائمة بما هو موجود من أدوات وبرامجيات ونماذج مناسبة لتمويل مشاريع نقل التكنولوجيا وتحديد الثغرات؛
    Qui plus est, dans le monde entier, des projets de transfert de technologie s'étaient soldés par des échecs. UN وعلاوة على ذلك، شكل فشل مشاريع نقل التكنولوجيا نمطاً عالمياً.
    Le Brésil travaille à l'établissement d'un partenariat de grande ampleur qui associe tous les membres de l'Union africaine à des projets de transfert de technologie et de renforcement des capacités agricoles. UN وتعمل البرازيل من أجل إقامة شراكة عريضة تشمل جميع أعضاء الاتحاد الأفريقي في مشاريع لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات الزراعية.
    Cette base de données, qui pourrait être gérée par le secrétariat, pourrait englober un registre des projets de transfert de technologies reconnus dans le cadre de la Convention. UN ويمكن أن تحتفظ الأمانة بقاعد بيانات من هذا القبيل تضم سجلاً لمشاريع نقل التكنولوجيا المعترف بها في إطار الاتفاقية.
    Souvent, on n'accorde pas suffisamment d'attention à l'évaluation des avantages généraux à long terme des projets de transfert de technologie sur les plans économique, social et environnemental. UN ونادرا ما يولى الاهتمام لتقييم الفوائد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الطويلة الأجل الشاملة الناجمة من مشاريع نقل التكولوجيا.
    Une simplification et une rationalisation de ces procédures encourageraient une plus grande participation du secteur privé à des projets de transfert de technologies, ce qui permettrait d'obtenir des résultats de meilleure qualité à des coûts inférieurs; UN ومن شأن تبسيط وترشيد هذه الإجراءات أن يشجع على زيادة مشاركة القطاع الخاص في مشاريع نقل التكنولوجيا، مما قد يؤدي إلى تحقيق نتائج ذات نوعية أعلى وتكلفة أقل؛
    Les conditions et les forces du marché doivent être prises en considération dans la conception des projets de transfert de technologies et les obstacles doivent être reconnus et traités, notamment en définissant des moyens d'action, des activités d'information et d'autres mesures. UN ويلزم مراعاة أوضاع السوق وقوى السوق لدى تصميم مشاريع نقل التكنولوجيا؛ ويجب تبيان العوائق وإزالتها، عن طريق اعتماد أدوات سياسية عامة، أو حملات التوعية أو غير ذلك من التدابير.
    À cet effet, un programme a été lancé récemment afin de fournir un financement de 60 millions de dollars destiné à des projets de transfert de technologies soumis par des pays en développement et pour soutenir la réalisation et la mise à jour d'évaluations de leurs besoins techniques. UN وسعيا لتحقيق هذا الغرض، بدأ مؤخرا تنفيذ برنامج لتقديم 60 مليون دولار أمريكي لتمويل مشاريع نقل التكنولوجيا المقدمة من البلدان النامية؛ ولدعم إجراء تقييم لاحتياجاتها التكنولوجية واستكمالها.
    Ces travaux visaient à améliorer l'accès au financement des projets de transfert de technologies par des sources existantes, tant publiques que privées. UN ويتوخى هذا العمل تحسين الوصول إلى تمويل مشاريع نقل التكنولوجيا من مصادر التمويل المتاحة من القطاعين العام والخاص على السواء.
    L'objectif global de ce plan de travail est d'améliorer l'accès au financement des projets de transfert de technologies par les sources de financement public et privé disponibles. UN وهدف خطة العمل هذه هو بشكل عام تحسين سبل الحصول على التمويل لتنفيذ مشاريع نقل التكنولوجيا من المصادر العامة والخاصة المتاحة.
    Le Centre international de promotion des technologies des matériaux a dispensé une formation à 45 spécialistes, ce qui a débouché sur des projets de transfert de technologies pour l'Afghanistan, la Colombie, le Mozambique et le Soudan. UN وقدّم المركز الدولي لترويج تكنولوجيا المواد تدريبا إلى 45 أخصائيا، مما أدى إلى مشاريع نقل تكنولوجيا إلى أفغانستان والسودان وكولومبيا وموزامبيق.
    Plusieurs délégations ont attiré l'attention sur des projets de transfert de technologie et de renforcement des capacités. UN 52 - ولفتت عدة وفود الانتباه إلى مشاريع نقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Les mécanismes qui permettent aux organismes donateurs de financer des projets de transfert de technologie à l’échelon régional, comme les réseaux régionaux d’information, sont insuffisants du fait des contraintes, d’ordre politique, qui jouent fortement en faveur des accords bilatéraux. UN كما أن اﻵليات المتاحة للمنظمات المانحة لكي تمول مشاريع نقل التكنولوجيا على الصعيد الاقليمي ، مثل شبكات المعلومات الاقليمية ، غير كافية من جراء قيود السياسات التي تفضل كثيرا ابرام الاتفاقات الثنائية .
    f) des projets de transfert de technologie dans le domaine agricole, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et le Programme alimentaire mondial (PAM) aux fins de la fourniture d'une assistance humanitaire au Tchad et au Soudan. UN 6- مشاريع نقل التقنية في المجال الزراعي بالتعاون مع منظمة الفاو ,وبرنامج الغذاء العالمي لإيصال مساعدات الإغاثة إلى تشاد والسودان.
    a) Nombre, secteur d'exécution et montant des projets de transfert de technologies menés par des organismes publics (Japon); UN (أ) عدد مشاريع نقل التكنولوجيا التي تضطلع بها مؤسسات ذات صلة حكومية ومجالات تلك المشاريع وقيمتها المالية (اليابان)؛
    10. Degré de divulgation d'informations et de transparence qui caractérise le processus d'approbation des projets de transfert de technologies (PI-EE-10) UN 10- درجة الكشف عن المعلومات والشفافية المتعلقة بعمليات الموافقة على مشاريع نقل التكنولوجيا (PI-EE-10)
    155.170 Élaborer des projets de transfert de technologie avec les membres de la diaspora éthiopienne dans le but de promouvoir le lancement de projets de production dans les communautés dont ils sont issus (Mexique). UN 155-170 استحداث مشاريع لنقل التكنولوجيا بمساعدة أعضاء الجالية الإثيوبية، هدفها دعم إعداد المشاريع الإنتاجية في مجتمعاتهم الأصلية (المكسيك).
    15. Les Parties peuvent mettre à jour à distance les informations contenues dans la base de données sur les projets; grâce à l'Internet, des projets de transfert de technologies peuvent être directement ajoutés, supprimés ou mis à jour par les utilisateurs possédant les mots de passe voulus. UN 15- ويمكن للأطراف استيفاء المعلومات الواردة في قاعدة بيانات المشروع عن بعد باستخدام الانترنت؛ ويمكن للمستخدمين(2) ممن لديهم كلمات سر مصرح بها إضافة مشاريع لنقل التكنولوجيات أو حذفها أو استيفاؤها مباشرة بأحدث المعلومات.
    b) Des dossiers et manuels exposant des formules novatrices ou autres de financement des projets de transfert de technologies sont nécessaires pour améliorer la préparation des projets et leur évaluation au regard des normes internationales. UN (ب) مجموعة أدوات وأدلة: عن ضرورة التمويل الابتكاري/غير الابتكاري لمشاريع نقل التكنولوجيا لتحسين عملية إعداد المشاريع وتقييمها وفقاً لمعايير دولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد