Synthèse des propositions des Parties concernant les principes, modalités, règles et lignes directrices. | UN | توليف للمقترحات المقدمة من الأطراف عن المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية. |
Synthèse des propositions des Parties concernant les principes, modalités, règles et lignes directrices. | UN | توليف للمقترحات المقدمة من الأطراف بشأن المبادئ العامة والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية. |
Synthèse des propositions des Parties concernant les principes, modalités, règles et lignes directrices. | UN | خلاصة جامعة للمقترحات المقدمة من الأطراف بشأن المبادئ العامة والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية. |
Cette liste devrait toutefois être complétée sur la base des propositions des États (pour plus de détails, voir le rapport du Comité spécial sur les travaux de sa deuxième session (A/AC.254/11)). | UN | بيد أن تلك القائمة سوف يلزم تكميلها بمقترحات مقدمة من الدول )للاطلاع على التفاصيل أنظر تقرير اللجنة المخصصة عن أعمال دورتها الثانية )(A/AC.254/11( . |
3. Le règlement intérieur des organes subsidiaires est, mutatis mutandis, celui du Conseil d'administration, sous réserve des modifications que le Conseil d'administration peut y apporter en tenant compte des propositions des organes subsidiaires intéressés. | UN | 3 - تتّبع الأجهزة الفرعية القواعد المعمول بها في النظام الداخلي لمجلس الإدارة، حسبما يقتضي الأمر، مع مراعاة التعديلات التي يقررها مجلس الإدارة في ضوء الاقتراحات المقدمة من الأجهزة الفرعية المعنية. |
Sur la base des propositions des groupes régionaux, la Conférence a décidé que les pays ci-après représenteraient les groupes régionaux au Comité : | UN | واستناداً إلى التعيينات المقدمة من المجموعات الإقليمية، اتفق المؤتمر على أن تمثل البلدان التالية المجموعات الإقليمية في اللجنة: |
51. La présente section examine les procédures utilisées pour solliciter des propositions des soumissionnaires présélectionnés. | UN | 51- يناقش هذا الباب إجراءات طلب الاقتراحات من مقدمي العروض الذين وقع عليهم الاختيار الأولي. |
Ce texte contient des propositions des Parties sous la forme d'options qui doivent être encore organisées de façon plus rationnelle. | UN | ويتضمن النص المقترح ما قدمته الأطراف من اقتراحات في شكل خيارات يتم توحيدها في وقت لاحق. |
Synthèse des propositions des Parties concernant les principes, modalités, règles et lignes directrices. | UN | خلاصة جامعة للمقترحات المقدمة من الأطراف بشأن المبادئ العامة والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية. |
Synthèse des propositions des Parties concernant les principes, modalités, règles et lignes directrices. | UN | خلاصة جامعة للمقترحات المقدمة من الأطراف بشأن المبادئ العامة والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية. |
Synthèse des propositions des Parties concernant les principes, | UN | خلاصة جامعة للمقترحات المقدمة من الأطراف بشأن المبادئ |
FCCC/AGBM/1997/2 Compilation—cadre des propositions des Parties : note du Président | UN | تجميع إطاري للمقترحات المقدمة من اﻷطراف: مذكرة من الرئيس |
COMPILATION—CADRE des propositions des PARTIES RELATIVES AUX ELEMENTS | UN | تجميع إطاري للمقترحات المقدمة من اﻷطراف بشأن |
Synthèse des propositions des Parties concernant les principes, modalités, règles et lignes directrices. Note des présidents | UN | خلاصة جامعة للمقترحات المقدمة من الأطراف بشأن المبادئ العامة والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية - مذكرة من الرئيسين |
Synthèse des propositions des Parties concernant les principes, modalités et directives régissant les mécanismes découlant des articles 6, 12 et 17 du Protocole de Kyoto. | UN | توليف للمقترحات المقدمة من الأطراف عن المبادئ والطرائق والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالآليات المنصوص عليها في المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو. |
Synthèse des propositions des Parties concernant les principes, modalités et directives régissant les mécanismes découlant des articles 6, 12 et 17 du Protocole de Kyoto. | UN | توليف للمقترحات المقدمة من الأطراف عن المبادئ والطرائق والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالآليات المنصوص عليها في المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو. |
FCCC/AGBM/1997/2/Add.1 Compilation—cadre des propositions des Parties : note du Président — Additif | UN | FCCC/AGBM/1997/2/Add.1 تجميع إطاري للمقترحات المقدمة من اﻷطراف: مذكرة من الرئيس - إضافة |
Cette liste devrait toutefois être complétée sur la base des propositions des États (pour plus de détails, voir le rapport du Comité spécial sur les travaux de sa deuxième session (A/AC.254/11)). | UN | بيد أن تلك القائمة سوف يلزم تكميلها بمقترحات مقدمة من الدول )للاطلاع على التفاصيل أنظر تقرير اللجنة المخصصة عن أعمال دورتها الثانية )(A/AC.254/11( . |
Cette liste devrait toutefois être complétée sur la base des propositions des États [pour plus de détails, voir le rapport du Comité spécial sur les travaux de sa deuxième session (A/AC.254/11)]. | UN | بيد أن تلك القائمة سوف يلزم تكميلها بمقترحات مقدمة من الدول )للاطلاع على التفاصيل أنظر تقرير اللجنة المخصصة عن أعمال دورتها الثانية )(A/AC.254/11( . |
3. Le règlement intérieur des organes subsidiaires est, mutatis mutandis, celui du Conseil d'administration, sous réserve des modifications que le Conseil d'administration peut y apporter en tenant compte des propositions des organes subsidiaires intéressés. | UN | 3 - تتّبع الأجهزة الفرعية القواعد المعمول بها في النظام الداخلي لمجلس الإدارة، حسبما يقتضي الأمر، مع مراعاة التعديلات التي يقررها مجلس الإدارة في ضوء الاقتراحات المقدمة من الأجهزة الفرعية المعنية. |
Se référant à la synthèse des propositions des Parties (FCCC/AGBM/1996/10), le Président a noté que ce document faisait apparaître des analogies entre différentes options proposées par les Parties, ainsi que les points de divergence qui subsistaient. | UN | وأشار الرئيس إلى توليفة الاقتراحات المقدمة من اﻷطراف )FCCC/AGBM/1996/10(، فلاحظ أن هذه الوثيقة أبرزت بعض التماثلات بين مختلف الاقتراحات التي قدمتها اﻷطراف، فضلا عن كشفها عن مجالات الاختلاف المتبقية. |
Sur la base des propositions des groupes régionaux, la Conférence a décidé que les Parties ci-après nommeraient des experts pour siéger au Comité d'étude : | UN | واستناداً إلى التعيينات المقدمة من المجموعات الإقليمية اتفق المؤتمر على أن تقوم الأطراف التالية بتعيين خبراء للعمل في لجنة الاستعراض: |
57. La présente section examine les procédures utilisées pour solliciter des propositions des soumissionnaires présélectionnés. | UN | ٧٥ - يناقش هذا الباب اجراءات طلب الاقتراحات من مقدمي العروض الذين وقع عليهم الاختيار اﻷولي . |
Les grandes orientations de la nouvelle constitution sont arrêtées par le < < Fihaonambem-pirenena > > à partir des propositions des partis et associations politiques. | UN | يحدد تجمع " Fihaonambem-pirenena " الاتجاهات الرئيسية للدستور الجديد انطلاقا من اقتراحات الأحزاب والجمعيات السياسية. |