ويكيبيديا

    "des protocoles facultatifs s" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بروتوكوليها الاختياريين
        
    • البروتوكولات الاختيارية الملحقة بها
        
    • البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية
        
    • البروتوكولين الاختياريين المتعلقين
        
    • بروتوكولاتها الاختيارية
        
    Au niveau international, le Comité des droits de l'enfant a examiné les trois rapports périodiques sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant et le rapport sur l'application de chacun des Protocoles facultatifs s'y rapportant qui lui ont été soumis par la Mongolie. UN أما على الصعيد الدولي، فقد استعرضت لجنة حقوق الطفل تقرير منغوليا الوطني بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل ثلاث مرات وتنفيذ بروتوكوليها الاختياريين مرة واحدة.
    3. Demande aux États parties de retirer les réserves qui sont incompatibles avec l'objet et le but de la Convention ou des Protocoles facultatifs s'y rapportant et d'envisager de reconsidérer périodiquement leurs autres réserves en vue de les retirer, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne; UN " 3 - تهيب بالدول الأطراف سحب التحفظات التي تتنافى وغرض ومقصد الاتفاقية أو بروتوكوليها الاختياريين والنظر في مراجعة التحفظات الأخرى بانتظام بغية سحبها وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا؛
    Soulignant que la Convention relative aux droits de l'enfant constitue la norme en matière de promotion et de protection des droits de l'enfant, et conscient de l'importance des Protocoles facultatifs s'y rapportant, ainsi que d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme, UN إذ يشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل تشكل المعيار في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، ويضع في اعتباره أهمية البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية بالإضافة إلى الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان،
    Observation générale No 24 (52) sur les questions touchant les réserves formulées au moment de la ratification du Pacte ou des Protocoles facultatifs s'y rapportant ou de l'adhésion à ces instruments, ou en rapport avec des déclarations UN التعليق العام رقم ٢٤ )٥٢(: تعليق عام بشأن المسائل المتعلقة بالتحفظات التي تبدى لدى التصديق على العهد أو البروتوكولين الاختياريين المتعلقين به أو لدى الانضمام إلى هذه الصكوك أو فيما يتعلق بالاعلانات التي تصدر في إطار المادة ٤١ من العهد
    L'Italie est partie à six principales Conventions des Nations Unies pour la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales et à la plupart des Protocoles facultatifs s'y rapportant. UN انضمت إيطاليا إلى ست اتفاقيات رئيسية للأمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وإلى معظم بروتوكولاتها الاختيارية وهي كما يلي:
    3. Demande aux États parties de retirer les réserves qui sont incompatibles avec l'objet et le but de la Convention ou des Protocoles facultatifs s'y rapportant et d'envisager de reconsidérer périodiquement leurs autres réserves en vue de les retirer, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne ; UN 3 - تهيب بالدول الأطراف سحب التحفظات التي تتنافى وغرض ومقصد الاتفاقية أو بروتوكوليها الاختياريين والنظر في مراجعة التحفظات الأخرى بانتظام بغية سحبها وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا(6)؛
    3. Demande aux États parties de retirer les réserves qui sont incompatibles avec l'objet et le but de la Convention ou des Protocoles facultatifs s'y rapportant et d'envisager de reconsidérer périodiquement leurs autres réserves en vue de les retirer, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne; UN 3 - تهيب بالدول الأطراف سحب التحفظات التي تتنافى وغرض ومقصد الاتفاقية أو بروتوكوليها الاختياريين والنظر في مراجعة التحفظات الأخرى بانتظام بغية سحبها وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا(6)؛
    Soulignant que la Convention relative aux droits de l'enfant constitue la norme en matière de promotion et de protection des droits de l'enfant, ayant à l'esprit l'importance des Protocoles facultatifs s'y rapportant et appelant à leur ratification universelle et à leur application effective, ainsi qu'à celles d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme, UN وإذ تشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل تشكل المعيار المستند إليه في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، آخذة في اعتبارها أهمية البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية()، وإذ تدعو إلى التصديق عليهما وعلى سائر الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان عالميا وتنفيذها تنفيذا فعالا،
    Soulignant que la Convention relative aux droits de l'enfant constitue la norme en matière de promotion et de protection des droits de l'enfant, ayant à l'esprit l'importance des Protocoles facultatifs s'y rapportant et appelant à leur ratification universelle et à leur application effective, ainsi qu'à celles d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme, UN وإذ تشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل تشكل المعيار المستند إليه في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية()، وإذ تدعو إلى التصديق عليهما وعلى سائر الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان عالميا وتنفيذها تنفيذا فعالا،
    481. Le Comité a reçu des commentaires au titre du paragraphe 5 de l'article 40 du Pacte s'agissant de son Observation générale No 24 (52), sur les questions touchant les réserves formulées au moment de la ratification du Pacte ou des Protocoles facultatifs s'y rapportant ou de l'adhésion à ces instruments, ou en rapport avec des déclarations formulées au titre de l'article 41 du Pacte. UN ٤٨١ - ووردت إلى اللجنة تعليقات بموجب الفقرة ٥ من المادة ٤٠ من العهد فيما يتعلق بتعليقها العام رقم ٢٤ )٥٢( بشأن المسائل المتعلقة بالتحفظات المبداة عند التصديق على العهد أو البروتوكولين الاختياريين المتعلقين به أو عند الانضمام إلى هذه الصكوك، أو المتعلقة بالاعلانات الصادرة بموجب المادة ٤١ من العهد.
    Commentaires relatifs à l'observation générale No 24 (52) sur les questions touchant les réserves formulées au moment de la ratification du Pacte ou des Protocoles facultatifs s'y rapportant ou de l'adhésion à ces instruments, ou en UN الملاحظات المتعلقة بالتعليق العام رقم ٢٤ )٥٢( بشأن المسائل المتعلقة بالتحفظات التي تبدى لدى التصديق على العهد أو البروتوكولين الاختياريين المتعلقين به أو لــدى الانضمــام إلى هذه الصكوك فيما يتعلق باﻹعلانات التي تصدر فـي إطار المادة ٤١ من العهد
    Le Comité se félicite que l'État partie ait ratifié la totalité des instruments fondamentaux des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et des Protocoles facultatifs s'y rapportant, ainsi que le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN 3- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على جميع صكوك الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان وعلى بروتوكولاتها الاختيارية النافذة، وكذلك على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد