5.12 La liste des publications à inscrire au programme de travail a été étudiée au niveau de chaque sousprogramme. | UN | 5-12 وقد استُعرضت مسألة إصدار المنشورات في إطار برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي. |
4.24 La liste des publications à inscrire au programme de travail a été examinée au niveau de chaque sous-programme. | UN | 4-24 وقد جرى استعراض مسألة المنشورات في إطار برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي. |
16.9 La liste des publications à inscrire au programme de travail a été étudiée au niveau de chaque sous-programme. | UN | 16-9 استعرضت مسألة إصدار المنشورات كجزء من برنامج العمل وذلك في سياق كل برنامج فرعي. |
À la lumière de la déclaration du représentant de la Tunisie, la Commission décide, sur la proposition du Président, de reporter l’examen de la question de la vente des publications à la deuxième partie de la reprise de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale. | UN | وفي ضوء البيــان الــذي أدلى به ممثـل تـونس، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، إرجاء النــظر في مسألة مبيعات المنشورات إلى الدورة المستأنفة الثانية للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
Créer un groupe central ou une cellule chargé de définir l'orientation générale des activités opérationnelles menées de concert avec les ONG et d'établir des publications à cet effet en mettant l'accent sur le dialogue et les contacts étroits avec les services techniques de l'organisme considéré qui collaborent avec les ONG; | UN | إنشاء وحدة مركزية، أو مركز تنسيق، لتوفير السياسة العامة والتوجيه والمنشورات اللازمة لﻷنشطة التنفيذية المضطلع بها مع المنظمات غير الحكومية، والتشديد على عملية التعلم المتبادل والحوار، وإقامة صلات وثيقة مع الوحدات التنفيذية في المنظمة التي تعمل مع المنظمات غير الحكومية؛ |
f) Préparer des publications à caractère juridique et des études visant à appuyer le développement progressif et la codification du droit international et du droit commercial international; | UN | )و( إعداد المنشورات المتعلقة بمسائل قانونية، والدراسات الهادفة إلى المساعدة في التطوير التدريجي للقانون الدولي والقانون التجاري الدولي وتدوينهما؛ |
27.7 La liste des publications à inscrire au programme de travail a été étudiée au niveau de chaque sous-programme. | UN | 27-7 وقد استُعرضت مسألة المنشورات باعتبارها جزءاً من برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي. |
La question de savoir s'il est judicieux de remplacer les publications à support papier par des publications à support électronique sera examinée dans le cadre de la révision du programme d'information et de publication. | UN | وسُيضطلع في سياق تنقيح برنامج اﻹعلام والمنشورات بتحليل متأن ﻷهمية تغيير الشكل الورقي للمنشورات الى اﻷشكال الالكترونية. |
5.24 La liste des publications à inscrire au programme de travail a été examinée au niveau de chaque sous-programme. | UN | 5-24 وقد استُعرضت مسألة إصدار المنشورات في إطار برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي. |
En outre, s’agissant plus particulièrement de la vente des publications à Genève, on s’emploiera à : | UN | ٨ - باﻹضافة إلى ذلك، وفيما يتعلق بصفة خاصة ببيع المنشورات في جنيف، فإنه ستتخذ أيضا التدابير التالية: |
11.21 La liste des publications à inscrire au programme de travail a été étudiée au titre de chaque sous-programme. | UN | 11-21 وتم استعراض مسألة المنشورات في إطار برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي على حدة. |
2.12 La liste des publications à inscrire au programme de travail a été étudiée au niveau de chaque sous-programme. | UN | 2-12 واستُعرضت مسألة المنشورات في إطار برنامج العمل في سياق كلٍ من البرامج الفرعية. |
9.20 La liste des publications à inscrire au programme de travail a été étudiée au niveau de chaque sous-programme. | UN | 9-20 وجرى استعراض مسألة إصدار المنشورات في سياق كل برنامج فرعي على حدة بوصفها جزءا من برنامج العمل. |
16.21 La liste des publications à inscrire au programme de travail a été étudiée au niveau de chaque sous-programme. | UN | 16-21 وقد استُعرضت مسألة إصدار المنشورات كجزء من برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي. |
17.23 La liste des publications à inscrire au programme de travail a été examinée au niveau de chaque sous-programme. | UN | 17-23 وقد استُعرضت مسألة إصدار المنشورات كجزء من برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي. |
20.6 La liste des publications à inscrire au programme de travail a été étudiée au niveau de chaque sous-programme. | UN | 20-6 وقد تم استعراض إصدار المنشورات كجزء من برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي. |
La demande accrue de la version électronique des publications a amené le Comité des publications à modifier ses politiques pour faire en sorte que toutes les publications d'ONU-Habitat soient également disponibles sur Internet. | UN | وقد أدى تزايد الطلب على النسخ الإلكترونية من المنشورات إلى قيام مجلس المنشورات بتغيير سياسته بحيث أصبح بالإمكان إتاحة جميع المنشورات إلكترونيا. |
Outre la réaffectation des ressources de la Division de la Bibliothèque et des publications à la Division des informations et des médias qui permet de créer un groupe de rédacteurs et d’améliorer sensiblement la production destinée aux médias, le Département a pris d’importantes dispositions pour renforcer sa capacité de planification stratégique. | UN | ٤٥ - فضلا عن نقل الموارد من شعبة موارد المكتبة وشعبة المنشورات إلى شعبة خدمات اﻷنباء ووسائط اﻹعلام من أجل إنشاء فريق للكتاب وتحسين النواتج بصورة كبيرة من أجل وسائط اﻹعلام، اتخذت اﻹدارة خطوات مهمة لتحسين قدرتها في مجال التخطيط الاستراتيجي. |
Créer un groupe central ou une cellule chargé de définir l'orientation générale des activités opérationnelles menées de concert avec les ONG et d'établir des publications à cet effet en mettant l'accent sur le dialogue et les contacts étroits avec les services techniques de l'organisme considéré qui collaborent avec les ONG (par. 116 à 129). | UN | إنشاء وحدة مركزية، أو مركز تنسيق، لتوفير السياسة العامة والتوجيه والمنشورات اللازمة لﻷنشطة التنفيذية المضطلع بها مع المنظمات غير الحكومية، والتشديد على عملية التعلم المتبادل والحوار، وإقامة صلات وثيقة مع الوحدات التنفيذية في المنظمة التي تعمل مع المنظمات غير الحكومية )الفقرات ١١٦ إلى ١٢٩(؛ |
f) Préparer des publications à caractère juridique et des études visant à appuyer le développement progressif et la codification du droit international et du droit commercial international; | UN | )و( إعداد المنشورات المتعلقة بمسائل قانونية، والدراسات الهادفة إلى المساعدة في التطوير التدريجي للقانون الدولي والقانون التجاري الدولي وتدوينهما؛ |
26.6 La liste des publications à inscrire au programme de travail a été étudiée au titre de chaque sous-programme. | UN | 26-6 واستُعرضت مسألة المنشورات باعتبارها جزءاً من برنامج العمل في سياق كل من البرامج الفرعية. |
La question de savoir s'il est judicieux de remplacer les publications à support papier par des publications à support électronique sera examiné dans le cadre de la révision du programme d'information et de publication. | UN | وسيضطلع في سياق تنقيح برنامج اﻹعلام والمنشورات بتحليل متأن ﻷهمية تغيير الشكل الورقي للمنشورات الى اﻷشكال الالكترونية اﻷخرى. |
22.20 La liste des publications à inscrire au programme de travail a été étudiée au niveau de chaque sousprogramme. | UN | 22-20واستُعرضت مسألة المنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي على حدة. |