ويكيبيديا

    "des publications techniques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنشورات التقنية
        
    • منشورات تقنية
        
    • للمنشورات التقنية
        
    • والمنشورات التقنية
        
    Il a aussi apporté son concours à l’établissement des publications techniques de l’Organe. UN ودعم اليوندسيب أيضا إعداد المنشورات التقنية التي تصدرها الهيئة .
    En ce qui concerne l'augmentation des coûts qui pourrait résulter d'une telle politique, certaines délégations ont fait valoir qu'il serait possible de dégager des ressources en réduisant la liste des publications techniques et axées sur la recherche et en supprimant les publications qui, s'adressant à un même public, faisaient double emploi. UN وفي إطار معالجة ما قد يحدث في زيادة في التكلفة، اقترحت بعض الوفود أن من الممكن تحرير الموارد اللازمة لهذه اﻷغراض من خلال ترشيد قائمة المنشورات التقنية ذات الطابع البحثي التي يصدرها الصندوق، وكذلك من خلال كفالة عدم الازدواجية فيما بين المنشورات الموجهة الى ذات الجمهور من القراء.
    Élabore des publications techniques telles que bulletins d'information, guides et manuels sur la promotion du commerce et les politiques d'investissement. UN إعداد منشورات تقنية مثل الرسائل اﻹخبارية واﻷدلة والكتيبات بأنواعها عن تعزيز التجارة وسياسات الاستثمار.
    des publications techniques concernant ces liens sont prévues pour 2009. UN ويُعتزم أن تصدر في عام 2009 منشورات تقنية عن الصلات بين هاتين الجريمتين.
    Ils ont donc demandé au secrétariat de veiller à ce qu’il soit tenu compte des besoins des principaux utilisateurs des publications techniques de la CESAP dans ces pays. UN ولذلك طلبت إلى أمانة اللجنة أن تضمن تلبية احتياجات المستخدمين اﻷساسيين للمنشورات التقنية للجنة في هذه البلدان.
    Ils ont donc prié le secrétariat de faire en sorte de satisfaire les besoins des utilisateurs de base des publications techniques de la CESAP dans ces pays. UN ولذلك طلبت من اﻷمانة أن تكفل تلبية احتياجـــات المستعملين النهائييــن للمنشورات التقنية للجنة في هذه البلدان.
    32. Le PNUE fournira au Comité permanent des informations et des publications techniques sur l'application de méthodes de production et de technologies moins polluantes. UN ٣٢ - سوف يقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتزويد اللجنة الدائمة للتعاون العلمي والتكنولوجي بالمعلومات والمنشورات التقنية المتعلقة بتطبيق أساليب الانتاج اﻷنظف والتكنولوجيا اﻷنظف.
    En ce qui concerne l'augmentation des coûts qui pourrait résulter d'une telle politique, certaines délégations ont fait valoir qu'il serait possible de dégager des ressources en réduisant la liste des publications techniques et axées sur la recherche et en supprimant les publications qui, s'adressant à un même public, faisaient double emploi. UN وفي إطار معالجة ما قد يحدث في زيادة في التكلفة، اقترحت بعض الوفود أن من الممكن تحرير الموارد اللازمة لهذه اﻷغراض من خلال ترشيد قائمة المنشورات التقنية ذات الطابع البحثي التي يصدرها الصندوق، وكذلك من خلال كفالة عدم الازدواجية فيما بين المنشورات الموجهة الى ذات الجمهور من القراء.
    A. Le Comité des publications devrait adopter avant la fin de l’année 1996 une politique faisant obligation aux départements de mettre en place des comités de lecture ou de prendre des dispositions en vue de l’examen critique par des pairs des publications techniques, selon le modèle des règles suivies en la matière par les maisons d’édition, en les adaptant aux besoins de l’ONU. UN ألف - ينبغي لمجلس المنشورات أن يعتمد، قبل نهاية عام ١٩٩٦، سياسة تقتضي قيام اﻹدارات بإنشاء لجان قراءة خاصة بها، أو وضع إجراء لاستعراض المنشورات التقنية من جانب اﻷقران، يتمشى مع اﻹجراءات الخارجية المعهودة لمثل هذه الاستعراضات بعد تكييفها مع احتياجات اﻷمم المتحدة.
    l) Administrer la production et la distribution des publications techniques de l'Autorité ainsi que des bulletins d'information sur les travaux de l'Autorité et les décisions prises par ses organes directeurs. UN )ل( إدارة إنتاج وتوزيع المنشورات التقنية للسلطة، فضلا عن النشرات اﻹعلامية المتعلقة بعمل السلطة وقرارات هيئات اﻹدارة فيها.
    - Élaborer et mettre à l'essai des notions et des approches nouvelles et novatrices en matière de formulation des politiques et des programmes de gestion des terres arides et pour les questions à facettes multiples qui jouent un rôle décisif dans la mise en oeuvre réussie de la Convention, et faciliter l'accès à ces notions et approches grâce à des publications techniques, à la formation et au renforcement des capacités; UN - وضع واختبار مفاهيم ونُهج جديدة ومبتكرة إزاء صياغـة السياسات والبرامــج فــي إدارة اﻷراضي الجافة وبشأن المسائل المشتركة ذات اﻷهمية الحاسمة للتنفيذ الناجــح للاتفاقية، وتيسير الوصول إليها من خلال المنشورات التقنية والتدريب وبناء القدرات؛
    m) Administrer la production et la distribution des publications techniques de l’Autorité ainsi que des bulletins d’information sur les travaux de l’Autorité et les décisions prises par ses organes directeurs. UN )م( إدارة إنتاج وتوزيع المنشورات التقنية للسلطة، فضلا عن النشرات اﻹعلامية المتعلقة بعمل السلطة وقرارات هيئات اﻹدارة فيها.
    b) Élaborer et mettre à l'essai des notions et des approches nouvelles et novatrices en matière de formulation des politiques et des programmes de gestion des terres arides et pour les questions à facettes multiples qui jouent un rôle décisif dans la mise en oeuvre réussie de la Convention, et faciliter l'accès à ces notions et approches grâce à des publications techniques, à la formation et au renforcement des capacités; UN (ب) وضع واختبار مفاهيم ونهج جديدة مبتكرة إزاء صياغة السياسات والبرامج في إدارة الأراضي الجافة وبشأن المسائل المشتركة ذات الأهمية الحاسمة لنجاح تنفيذ الاتفاقية، وتيسير الوصول إليها من خلال المنشورات التقنية والتدريب وبناء القدرات؛
    Il a supprimé 15 produits du budget-programme, essentiellement des publications techniques non périodiques et des ateliers. UN وفي ضوء ذلك، تم حذف ما مجموعه ١٥ ناتجا من الميزانية البرنامجية، وتتألف هذه النواتج بصفة رئيسية من منشورات تقنية غير متكررة وعدة حلقات تدريبية.
    Les stocks représentent des publications gratuites conformément au Manuel de méthode comptable, à savoir des publications techniques en rapport direct avec les activités programmatiques et normatives d'ONU-Femmes qui sont sous son contrôle. UN وتشمل المخزونات المواد المنشورة المجانية المعرفة وفقا لدليل السياسة المحاسبية بوصفها منشورات تقنية تتعلق مباشرة بالعمليات البرنامجية وعمليات وضع المعايير، وتخضع لرقابة الهيئة.
    b) A établi des publications techniques traitant des notions et définitions et autres détails techniques concernant la compilation de statistiques commerciales; UN )ب( إعداد منشورات تقنية ﻹلقاء الضوء على المفاهيم والتعاريف والتفاصيل التقنية اﻷخرى المتعلقة بتجميع اﻹحصاءات التجارية؛
    Ces directives devraient être largement utilisées dans le Pacifique, notamment à Guam, en Nouvelle-Calédonie et dans les Samoa américaines, territoires auxquels la FAO a fourni, à leur demande, des publications techniques sur les pêches et l'aquaculture. UN ومن المتوقع أن تُستخدم هذه المبادئ التوجيهية على نطاق واسع في منطقة المحيط الهادئ، بما فيها ساموا الأمريكية، وغوام وكاليدونيا الجديدة. ووفرت الفاو منشورات تقنية بشأن مصائد الأسماك وتربية المائيات لكل من ساموا الأمريكية، وغوام وكاليدونيا الجديدة، بناء على طلب هذه الأقاليم.
    Ils ont donc demandé au secrétariat de veiller à ce qu’il soit tenu compte des besoins des principaux utilisateurs des publications techniques de la CESAP dans ces pays. UN ولذلك طلبت إلى أمانة اللجنة أن تضمن تلبية احتياجات المستخدمين اﻷساسيين للمنشورات التقنية للجنة في هذه البلدان.
    Ils ont donc prié le secrétariat de faire en sorte de satisfaire les besoins des utilisateurs de base des publications techniques de la CESAP dans ces pays. UN ولذلك طلبت من اﻷمانة أن تكفل تلبية احتياجـــات المستعملين النهائييــن للمنشورات التقنية للجنة في هذه البلدان.
    15A.73 Les ressources prévues à cette rubrique (49 900 dollars), en augmentation de 10 000 dollars, doivent permettre de financer la participation de représentants à des réunions, consultations, missions consultatives et missions de collecte d'informations pour des publications techniques organisées aux niveaux national et international. UN ٥١ ألف - ٣٧ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ٤٩ دولار، مما يمثل زيادة قدرها ٠٠٠ ١٠ دولار، تتصل بالاشتراك في الاجتماعات والمشاورات اﻹقليمية والدولية وجمع البيانات اللازمة للمنشورات التقنية والبعثات الاستشارية.
    L'OMS supervise techniquement le programme santé de l'UNRWA et fournit également les services de fonctionnaires chevronnés et de consultants à court terme, ainsi que des ouvrages et des publications techniques. UN 21 - وتتولى منظمة الصحة العالمية الإشراف التقني على برنامج الصحة في الأونروا، وتقدم أيضا خدمات كبار موظفي الإدارة والخبراء الاستشاريين العاملين بعقود قصيرة الأجل، وتقدم المطبوعات والمنشورات التقنية.
    Des ressources sont prévues pour couvrir le coût des abonnements à divers quotidiens et hebdomadaires ainsi qu’à des publications techniques (17 200 dollars), à la base de données aéronautiques Jeppesen’s (1 700 dollars) et à d’autres publications aéronautique (500 dollars). UN ٨٨- الاشتراكات - رصــد اعتمــاد للاشتــراكات في مختلف الدوريات اليومية واﻷسبوعية والمنشورات التقنية )٢٠٠ ١٧ دولار(، وقاعدة بيانات Jeppesen ' s للطائرات )٧٠٠ ١ دولار( ومنشورات الطيران )٥٠٠ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد