ويكيبيديا

    "des quatre états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدول الأربع
        
    • عن الدول اﻷربع
        
    • الولايات الأربع
        
    Pour trois des quatre États mentionnés, ce sont les États eux-mêmes qui ont saisi la Cour. UN وقد أحالت ثلاث دولا من تلك الدول الأربع هذه الحالات إلى المحكمة بنفسها.
    À la fin de 1999, trois des quatre États parties qui avaient déclaré posséder des stocks d'armes chimiques opéraient des installations de destruction et avaient commencé à détruire leurs armes chimiques. UN وبنهاية عام 1999، كانت ثلاث من الدول الأربع الأطراف التي كانت قد أعلنت عن حيازتها لمخزونات الأسلحة الكيميائية تُشغِّل مرافق تدمير وبدأت فعليا بتدمير أسلحتها الكيميائية.
    Nous saluons les initiatives des quatre États qui ont décrété un tel moratoire. UN إننا نرحب بما قامت به تلك الدول الأربع التي أمرت بهذا الوقف.
    Le Comité a noté que trois des quatre États n'étaient pas autorisés à voter à l'Union africaine pour non-paiement de leurs contributions. UN ولاحظت اللجنة أن ثلاث دول من الدول الأربع غير مسموح لها بالتصويت في الاتحاد الأفريقي لعدم تسديدها الاشتراكات اللازمة.
    Nous accueillons favorablement les récentes déclarations des quatre États de la CSCE dotés d'armes nucléaires, à propos des essais nucléaires, comme étant compatibles avec les négociations relatives à la conclusion d'un Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN ونحن نرحب بالبيانات الصادرة مؤخرا عن الدول اﻷربع الحائزة لﻷسلحة النووية في منطقة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بالتجارب النووية لاتساقها مع التفاوض على معاهدة شاملة لحظر التجارب النووية.
    Elle énonce les pouvoirs du Gouvernement national et ceux dévolus aux gouvernements des quatre États. UN ويحدد الدستور سلطات الحكومة الوطنية وسلطات حكومات الولايات الأربع.
    Le Comité a noté que trois des quatre États n'étaient pas autorisés à voter à l'Union africaine pour non-paiement de leurs contributions. UN ولاحظت اللجنة أن ثلاث دول من الدول الأربع غير مسموح لها بالتصويت في الاتحاد الأفريقي لعدم تسديدها الاشتراكات اللازمة.
    Chacun des quatre États dotés d'armes nucléaires qui y ont participé a fait un exposé. UN وقدّم كل من الدول الأربع المشاركة الحائزة للأسلحة النووية عرضا.
    Nous nous félicitons de la décision des quatre États qui ont déjà pris une décision dans ce sens. UN ونرحب بقرار الدول الأربع القاضي بالوقف الاختياري.
    Je demande aux représentants de n'utiliser que ces bulletins de vote et d'y inscrire le nom des quatre États pour lesquels ils souhaitent voter. UN وأرجو من الممثلين ألاّ يستخدموا سوى تلك البطاقات، وأن يسجلوا عليها أسماء الدول الأربع التي يرغبون في التصويت لصالحها.
    Alors que la plupart des États ont adopté la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones en 2007, l'Australie et la Nouvelle-Zélande faisaient partie des quatre États qui ont voté contre. UN فحينما اعتمد أغلب الدول إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في عام 2007، كانت أستراليا ونيوزيلندا من الدول الأربع المخالفة.
    Cette année, l'Australie, qui est l'un des quatre États à avoir voté contre la Déclaration, a approuvé officiellement le texte et, selon une déclaration largement diffusée, s'est engagée à respecter pleinement les normes qu'elle consacre. UN وقد قامت أستراليا، وهي إحدى الدول الأربع التي صوتت ضد الإعلان، بالتصديق عليه رسمياً هذا العام والتزمت، في بيان عُمّم على نطاق واسع، بالتنفيذ الكامل لما يتضمنه من معايير.
    Un projet de protection de l'environnement et de gestion durable intégrée de l'aquifère du Guarani est en cours d'élaboration avec le concours du Fonds pour l'environnement mondial, de la Banque mondiale, de l'Organisation des États américains et des universités des quatre États. UN ويجري الآن وضع مشروع لحماية البيئة والإدارة المستدامة المتكاملة لطبقة غاراني المائية الجوفية، بدعم من مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي ومنظمة الدول الأمريكية، وجامعات الدول الأربع.
    Deux des quatre États ayant signalé principalement des engins militaires, le Liban et la Namibie, ont fait valoir que les conflits militaires passés étaient la source des engins recensés, comme les mines terrestres. UN وذكرت دولتان من الدول الأربع التي أفادت بأن الأجهزة عسكرية في معظمها، وهما لبنان وناميبيا، أن الصراعات العسكرية الماضية هي مصدر لأجهزة مثل الألغام الأرضية.
    32. Ont également assisté à la session en qualité d'observateurs les représentants des quatre États ciaprès non parties à la Convention: UN اليونان 32- وحضر الدورة أيضاً مراقبون من الدول الأربع التالية غير الأطراف في الاتفاقية:
    Je voudrais réaffirmer à cet égard que la Zambie appuie la candidature des quatre États, le Brésil, l'Allemagne, l'Inde et le Japon, à un siège permanent au Conseil de sécurité, assorti de tous les privilèges, y compris celui du droit de veto. UN وأود في هذا الصدد أن أؤكد مجددا أن زامبيا تؤيد الدول الأربع المرشحة، وهي ألمانيا والبرازيل والهند واليابان، لنيل العضوية الدائمة في مجلس الأمن وبامتيازات كاملة، بما فيها حق النقض.
    Zambie Zimbabwe. 46. Ont également assisté à la session des observateurs des quatre États suivants: Iraq, SaintSiège, Somalie, Turquie. UN 46- كما حضر الدورة مراقبون عن الدول الأربع التالية: تركيا والصومال والعراق والكرسي الرسولي.
    Il a informé la Commission que la Sous-Commission avait tenu du 22 janvier au 2 février 2007 la reprise de sa dix-huitième session, au cours de laquelle elle avait rencontré quatre fois les délégations des quatre États. UN 40 - وأبلـغ اللجنــة بأن اللجنة الفرعيــة عقدت دورة ثامنــة عشرة مستأنفة في الفترة من 22 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2007، شملت أربعة اجتماعات مع وفود الدول الأربع.
    Le problème des quatre États qui ne sont pas parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires constitue une autre source de préoccupation grave pour toutes les parties au Traité. UN 13 - إن مشكلة الدول الأربع الباقية غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار تمثل تحديا خطيرا آخر يواجه جميع أطراف معاهدة عدم الانتشار.
    Nous accueillons favorablement les récentes déclarations des quatre États de la CSCE dotés d'armes nucléaires, à propos des essais nucléaires, comme étant compatibles avec les négociations relatives à la conclusion d'un Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN ونحن نرحب بالبيانات الصادرة مؤخرا عن الدول اﻷربع الحائزة لﻷسلحة النووية في منطقة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بالتجارب النووية لاتساقها مع التفاوض على معاهدة شاملة لحظر التجارب النووية.
    Néanmoins, la Constitution des EFM, à l'instar des Constitutions des quatre États, interdit la discrimination à l'égard des femmes puisqu'elle prévoit expressément que l'égale protection de la loi ne peut être refusée ou entravée pour des raisons de sexe. UN بيد أن عدم التمييز ضد المرأة مكفول في دستور ولايات ميكرونيزيا الموحدة وفي دساتير الولايات الأربع كون الدستور ينص صراحة على عدم إنكار المساواة في التمتع بحماية القانون أو المساس بها على أساس الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد