La session sera précédée d'une consultation officieuse sur des questions à l'ordre du jour de la première session ordinaire du Conseil, le mercredi 9 janvier de 11 heures à midi dans la salle du Conseil économique et social. | UN | وتسبق الدورة جلسة تشاور غير رسمية بشأن المسائل التي ستتناولها الدورة العادية الأولى للمجلس، وذلك يوم الأربعاء، 9 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/11 إلى 00/12 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La session sera précédée d'une consultation officieuse sur des questions à l'ordre du jour de la première session ordinaire du Conseil, le mercredi 9 janvier de 11 heures à midi dans la salle du Conseil économique et social. | UN | وتسبق الدورة جلسة تشاور غير رسمية بشأن المسائل التي ستتناولها الدورة العادية الأولى للمجلس، وذلك يوم الأربعاء، 9 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/11 إلى 00/12 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La session sera précédée d'une consultation officieuse sur des questions à l'ordre du jour de la première session ordinaire du Conseil, le mercredi 9 janvier de 11 heures à midi dans la salle du Conseil économique et social. | UN | وتسبق الدورة جلسة تشاور غير رسمية بشأن المسائل التي ستتناولها الدورة العادية الأولى للمجلس، وذلك يوم الأربعاء، 9 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/11 إلى 00/12 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La Commission poursuit la deuxième phase de ses travaux, à savoir le débat thématique des questions à l'ordre du jour et la présentation et l'examen de tous les projets de résolution et de décision présentés au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale (points 89 à 107). | UN | واصلت اللجنة المرحلة الثانية من عملها، وهي المناقشة المواضيعية بشأن الموضوعات المحددة وعرض مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال الخاصة بنزع السلاح وما يتصل به من بنود في مجال الأمن الدولي (البنود 89 إلى 107) والنظر فيها. |
La Commission poursuit la deuxième phase de ses travaux, à savoir le débat thématique des questions à l'ordre du jour et la présentation et l'examen de tous les projets de résolution et de décision présentés au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale (points 89 à 107). | UN | واصلت اللجنة المرحلة الثانية من عملها، وهي المناقشة المواضيعية بشأن الموضوعات المحددة وعرض مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال الخاصة بنزع السلاح وما يتصل به من بنود في مجال الأمن الدولي (البنود 89 إلى 107) والنظر فيها. |
Examen thématique des questions à l'ordre du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution présentés au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | مناقشة مواضيعيـة بشأن مواضيع البنود وعرض كل مشاريع القرارات المقدمة فـي إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي، والنظر فيها |
À cet effet, le Comité a, avec le concours du secrétariat et des experts—conseils, rédigé des questions à l'intention des requérants et des demandes formelles en vue d'obtenir des éléments de preuve supplémentaires. | UN | وللوفاء بهذه الحاجة قام الفريق بمساعدة من اﻷمانة والخبراء الاستشاريين بإعداد أسئلة تطرح على أصحاب المطالبات وطلبات رسمية بتقديم أدلة إضافية. |
La session sera précédée d'une consultation officieuse sur des questions à l'ordre du jour de la première session ordinaire du Conseil, le mercredi 9 janvier de 11 heures à midi dans la salle du Conseil économique et social. | UN | وتسبق الدورة جلسة تشاور غير رسمية بشأن المسائل التي ستتناولها الدورة العادية الأولى للمجلس، وذلك يوم الأربعاء، 9 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/11 إلى 00/12 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La session sera précédée d'une consultation officieuse sur des questions à l'ordre du jour de la première session ordinaire du Conseil, le mercredi 9 janvier de 11 heures à midi dans la salle du Conseil économique et social. | UN | وتسبق الدورة جلسة تشاور غير رسمية بشأن المسائل التي ستتناولها الدورة العادية الأولى للمجلس، وذلك يوم الأربعاء، 9 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/11 إلى 00/12 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La session sera précédée d'une consultation officieuse sur des questions à l'ordre du jour de la première session ordinaire du Conseil, le mercredi 9 janvier de 11 heures à midi dans la salle du Conseil économique et social. | UN | وتسبق الدورة جلسة تشاور غير رسمية بشأن المسائل التي ستتناولها الدورة العادية الأولى للمجلس، وذلك يوم الأربعاء، 9 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/11 إلى 00/12 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La session sera précédée d'une consultation officieuse sur des questions à l'ordre du jour de la première session ordinaire du Conseil, le mercredi 9 janvier de 11 heures à midi dans la salle du Conseil économique et social. | UN | وتسبق الدورة جلسة تشاور غير رسمية بشأن المسائل التي ستتناولها الدورة العادية الأولى للمجلس، وذلك يوم الأربعاء، 9 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/11 إلى 00/12 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La session sera précédée d'une consultation officieuse sur des questions à l'ordre du jour de la première session ordinaire du Conseil, le mercredi 9 janvier de 11 heures à midi dans la salle du Conseil économique et social. | UN | وتسبق الدورة جلسة تشاور غير رسمية بشأن المسائل التي ستتناولها الدورة العادية الأولى للمجلس، وذلك يوم الأربعاء، 9 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/11 إلى 00/12 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La session sera précédée d'une consultation officieuse sur des questions à l'ordre du jour de la première session ordinaire du Conseil, le mercredi 9 janvier de 11 heures à midi dans la salle du Conseil économique et social. | UN | وتسبق الدورة جلسة تشاور غير رسمية بشأن المسائل التي ستتناولها الدورة العادية الأولى للمجلس، وذلك يوم الأربعاء، 9 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/11 إلى 00/12 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La session sera précédée d'une consultation officieuse sur des questions à l'ordre du jour de la première session ordinaire du Conseil, le mardi 9 janvier de 11 heures à midi dans la salle de conférence 5. | UN | وستسبق الدورة مشاورات غير رسمية بشأن المسائل التي ستتناولها الدورة العادية الأولى للمجلس يوم الثلاثاء 9 كانون الثاني/يناير من الساعة 00/11 إلى 00/12 في غرفة الاجتماعات 5. |
La Commission poursuit la deuxième phase de ses travaux, à savoir le débat thématique des questions à l'ordre du jour et la présentation et l'examen de tous les projets de résolution et de décision présentés au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale (points 89 à 107). | UN | واصلت اللجنة المرحلة الثانية من عملها، وهي المناقشة المواضيعية بشأن الموضوعات المحددة وعرض مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال الخاصة بنزع السلاح وما يتصل به من بنود في مجال الأمن الدولي (البنود 89 إلى 107) والنظر فيها. |
La Commission poursuit la deuxième phase de ses travaux, à savoir le débat thématique des questions à l'ordre du jour et la présentation et l'examen de tous les projets de résolution et de décision présentés au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale (points 87 à 104). | UN | واصلت اللجنة المرحلة الثانية من عملها، وهي المناقشة المواضيعية بشأن الموضوعات المحددة وعرض مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال الخاصة بنزع السلاح وما يتصل به من بنود في مجال الأمن الدولي (البنود 87 إلى 104) والنظر فيها. |
La Commission poursuit la deuxième phase de ses travaux, à savoir le débat thématique des questions à l'ordre du jour et la présentation et l'examen de tous les projets de résolution et de décision présentés au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale (points 87 à 104). | UN | واصلت اللجنة المرحلة الثانية من أعمالها، وهي المناقشة المواضيعية بشأن الموضوعات المحددة وعرض مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال الخاصة بنزع السلاح وما يتصل به من بنود في مجال الأمن الدولي والنظر فيها (البنود 87 إلى 104). |
Examen thématique des questions à l'ordre du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution présentés au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | مناقشة مواضيعية بشأن مواضيع البنود وعرض كل مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي والنظر فيها |
Examen thématique des questions à l'ordre du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution présentés au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | مناقشة مواضيعية بشأن مواضيع البنود وعرض كل مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي والنظر فيها |
Examen thématique des questions à l'ordre du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution présentés au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | مناقشة مواضيعية بشأن مواضيع البنود وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي والنظر فيها |
À cet effet, le Comité a, avec le concours du secrétariat et des experts-conseils, rédigé des questions à l'intention des requérants et des demandes formelles en vue d'obtenir des éléments de preuve supplémentaires. | UN | وللوفاء بهذه الحاجة قام الفريق بمساعدة من اﻷمانة والخبراء الاستشاريين بإعداد أسئلة تطرح على أصحاب المطالبات وطلبات رسمية بتقديم أدلة إضافية. |
d) Les délibérations du débat de haut niveau devraient fournir l'impulsion politique nécessaire au recensement de domaines de convergence et faciliter l'examen des questions à l'étude, notamment l'élaboration de nouvelles recommandations les concernant dans les instances compétentes [voir résolution 45/264 de l'Assemblée générale, annexe, par. 5 d) i)]; | UN | (د) ضرورة أن تؤدي مداولات الجزء الرفيع المستوى إلى زخم سياسي يساعد في تلاقي الآراء وتيسير النظر في المسائل المطروحة على بساط البحث، وفي إصدار توصيات جديدة بشأن هذه المسائل في المحافل ذات الصلة (انظر قرار الجمعية العامة 45/264، المرفق، الفقرة 5 (د) `1 ' ؛ |
Les négociations sur ce point ont bien avancé, mais non sans une certaine lenteur par suite de la complexité des questions à l'étude et de la minutie des parties. | UN | وكانت المفاوضات بشأن هذا البند قد جرت بصورة جيدة، بالرغم من بطئها، نظرا للطابع المعقد للقضايا المطروحة على وجه الخصوص، ولشمولية المنهج الذي اعتمده الطرفان. |
Comme il s'agit de la dernière séance de la Commission, je voudrais remercier sincèrement toutes les délégations d'avoir tout fait pour parvenir à un consensus, d'avoir essayé de concilier leurs positions et d'avoir mené une analyse approfondie des questions à l'examen. | UN | وحيث أن هذه آخر جلسة للهيئة، أود أن أتوجه بجزيل الشكر إلى جميع الوفود على مثابرتها في محاولة التوصل إلى توافق في الآراء، وعلى الجهود التي بذلتها لتقريب المواقف وعلى تحليلها المتعمق للمسائل قيد التداول. |