ويكيبيديا

    "des questions de parité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنظور الجنساني
        
    • الاستشارات
        
    • قضايا المساواة
        
    • المعني بقضايا المساواة
        
    • العدالة الجنسانية
        
    • المسائل المتعلقة بالفروق
        
    • بمسائل المساواة
        
    • المعنية بالتوعية
        
    • مسألة الوعي بالفوارق
        
    • المعنية بمنظور
        
    • إدراج منظور يراعي الفوارق
        
    Pouvoir suprême du MIMDES face aux autres institutions de l'État pour tenir compte des questions de parité UN زيادة سلطة وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية في مواجهة سائر مؤسسات الدولة لإدماج المنظور الجنساني
    Cela permettra aussi de renforcer la transversalisation des questions de parité et de faciliter la mise en commun de l'information et des pratiques optimales. UN وسوف يتعزز ذلك أيضا من خلال جهود تعميم المنظور الجنساني وتيسير تبادل المعلومات وأفضل الممارسات.
    La prise en compte des questions de parité entre les sexes dans les interventions humanitaires a également été abordée en 2009. UN 32 - عولجت أيضا مسألة إعداد البرامج لأغراض مراعاة المنظور الجنساني في الاستجابة الإنسانية في عام 2009.
    La composante recouvrait les activités de la Section des droits de l'homme et de la protection, de la Division de l'appui au système juridique et judiciaire et du Groupe pénitentiaire, ainsi que celles du Groupe des questions de parité des sexes et de la Section des affaires juridiques. UN وتضمن العنصر أنشطة تتعلق بقسم حماية حقوق الإنسان وشعبة دعم النظام القانوني والقضائي، ووحدة الإصلاحيات، ووحدة الاستشارات الجنسانية، وقسم الشؤون القانونية.
    126. Plusieurs orateurs ont souligné l'importance des questions de parité entre les sexes et l'un d'entre eux a préconisé un programme visant à favoriser l'accession des femmes à la fonction d'entrepreneur. UN ١٢٦ - وأكد عدة متحدثين على أهمية قضايا المساواة بين الجنسين، وطلب أحدهم إدراج برنامج لتعزيز روح المشاريع بين النساء.
    Réunion d'experts à session unique sur l'intégration des questions de parité dans la politique commerciale. UN اجتماع الخبراء الأحادي السنة المعني بإدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية.
    i) Réunion d'experts sur l'intégration des questions de parité dans la politique commerciale; UN `1` اجتماع الخبراء بشأن إدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية
    i) Réunion d'experts sur l'intégration des questions de parité dans la politique commerciale; UN `1` اجتماع الخبراء بشأن إدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية
    Réunion d'experts sur l'intégration des questions de parité dans la politique commerciale UN اجتماع الخبراء بشأن إدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية
    INTÉGRATION des questions de parité DANS LA POLITIQUE COMMERCIALE UN إدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية
    Réunion d'experts sur l'intégration des questions de parité dans la politique commerciale UN اجتماع الخبراء بشأن إدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية
    RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR L'INTÉGRATION des questions de parité DANS LA POLITIQUE COMMERCIALE UN تقرير اجتماع الخبراء بشأن إدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية
    Élaboration d'une documentation de fond en vue de la Réunion d'experts sur l'intégration des questions de parité dans la politique commerciale UN إعداد وثائق معلومات أساسية من أجل اجتماع الخبراء المعني بإدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية
    Inclusion des questions de parité des sexes dans les mandats des opérations de maintien de la paix. UN إدراج المنظور الجنساني في ولايات عمليات حفظ السلام.
    Mise au point de directives pour la prise en compte des questions de parité entre les sexes dans tous les aspects des projets de sécurité alimentaire mis en œuvre dans le cadre des opérations humanitaires. UN مبادئ توجيهية لتعميم المنظور الجنساني في جميع الجوانب المتعلقة بالأمن الغذائي في العمليات الإنسانية.
    Le Groupe des questions de parité des sexes, qui faisait partie de la composante état de droit, sera rattaché à la composante consolidation de la paix pour faciliter une plus grande coopération et assurer une meilleure coordination avec l'ONU afin d'appuyer les efforts du Gouvernement libérien. UN وستُنقَل وحدة الاستشارات الجنسانية من عنصر سيادة القانون إلى عنصر توطيد السلام لتسهيل زيادة التعاون والتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري في دعم حكومة ليبريا.
    Volontaires des Nations Unies Quartier général Le Groupe des questions de parité entre les sexes contribuerait aux réalisations escomptées 1.2 et 2.2 et aux produits correspondants relevant des composantes 1 et 2. UN 16 - تُساهم وحدة الاستشارات الجنسانية في تحقيق الإنجازين المتوقعين 1-2 و 2-2، كما أنها ستدعم النواتج في العنصرين 1 و 2 من أطر العمل.
    126. Plusieurs orateurs ont souligné l'importance des questions de parité entre les sexes et l'un d'entre eux a préconisé un programme visant à favoriser l'accession des femmes à la fonction d'entrepreneur. UN ٦٢١ - وأكد عدة متحدثين على أهمية قضايا المساواة بين الجنسين، وطلب أحدهم إدراج برنامج لتعزيز روح المشاريع بين النساء.
    En 2006, le Bureau des questions de parité entre les sexes de la MINUK, en collaboration avec le Bureau pour l'égalité entre les sexes du Cabinet du Premier Ministre, a réexaminé le Plan d'application des normes pour le Kosovo dans l'optique d'étendre la portée des engagements en faveur de l'égalité entre les sexes pour en faire des priorités dans le cadre des partenariats européens. UN وفي سنة 2006، قام المكتب المعني بقضايا المساواة بين الجنسين التابع للبعثة بالتعاون مع المكتب المعني بالمساواة بين الجنسين في مكتب رئيس الوزراء، بإعادة النظر في خطة تطبيق معايير كوسوفو بهدف توسيع نطاق الالتزامات المساندة للمساواة بين الجنسين لجعلها أولويات في إطار الشراكات الأوروبية.
    :: Réalisation d'une étude sur l'intégration des questions de parité dans les systèmes de médiation traditionnels et de justice transitionnelle à l'intention des organisations de la société civile UN :: إجراء دراسة عن تحقيق العدالة الجنسانية في نظم الوساطة التقليدية والعدالة الانتقالية لتستخدمها منظمات المجتمع المدني
    Le Comité a vivement encouragé le Gouvernement, conformément aux propositions récentes faites au Parlement, à nommer un médiateur, à lui accorder les ressources nécessaires à l’exercice de ses fonctions et à lui donner expressément pour mandat de s’occuper des questions de parité entre les sexes. UN ٢٥٣ - وتحث اللجنة حكومة بلغاريا على تعيين أمين للمظالم وفقا للاقتراح المعروض حاليا على البرلمان. كذلك، فإن اللجنة تحث الحكومة على ضمان تخصيص موارد كافية لتمكين شاغل هذا المنصب من أداء وظيفته على نحو فعال. كما يجب منح أمين المظالم ولاية واضحة لمعالجة المسائل المتعلقة بالفروق بين الجنسين.
    Au sein de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental, le Bureau des questions de parité entre les sexes joue déjà un rôle important sur le plan de la réconciliation sociale et politique. UN وقد قام المكتب المعني بمسائل المساواة بين الجنسين داخل الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في تيمور الشرقية، بدور هام على صعيد الوفاق الاجتماعي والسياسي.
    Renforcement d'un réseau de responsables des questions de parité entre les sexes en Afrique et en Asie occidentale DESA/CEA UN تعزيز شبكة مراكز التنسيق المعنية بالتوعية الجنسانية في أفريقيا وغرب آسيا
    Lorsque le Comité du programme et de la coordination a examiné l’esquisse budgétaire pour l’exercice 2000-2001, il a déclaré que le Secrétariat devait veiller à ce que le processus budgétaire tienne compte des questions de parité entre les sexes (A/53/16, deuxième partie, chap. II, par. 20). UN وأعربت لجنة البرنامج والتنسيق في مناقشتها لمخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ عن رأيها بأن من واجب اﻷمانة العامة أن تبذل كل جهد ممكن لمعالجة مسألة الوعي بالفوارق بين الجنسين في عملياتها المتعلقة بالميزانية )الفقرة ٢٠ من الفصل الثاني من الوثيقة A/53/16(.
    Avec l’appui de son réseau de responsables des questions de parité entre les sexes, de groupes restreints spécialisés et de la Division de la femme et de la population, la FAO a créé un Comité interdépartemental sur l’intégration des femmes dans le développement. UN وأنشأت الفاو، مدعومة في ذلك بشبكة من التنسيق المعنية بمنظور الجنس وأفرقة للاستعراض التقني اﻷساسية، وشعبة المرأة والسكان، لجنة مشتركة بين اﻹدارات معنية بدور المرأة في التنمية.
    14. Prie le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale lors de sa session extraordinaire un rapport mettant en parallèle la manière dont il est tenu compte des intérêts des femmes et des questions de parité entre les sexes dans les différentes catégories de projets et de programmes des organisations du système des Nations Unies, ainsi que les ressources allouées à cette fin; UN " ١٤ - ترجو من اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية تقريرا مقارنا بشأن كيفية شمول مختلف فئات مشاريع وبرامج مؤسسات اﻷمم المتحدة لاهتمامات المرأة وقضايا إدراج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في صميم اﻷنشطة، وبشأن الموارد المخصصة لذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد