Division des questions juridiques générales : charge de travail relative aux opérations de maintien de la paix | UN | حجم العمل المرتبط بعمليات حفظ السلام في شعبة الشؤون القانونية العامة |
La Division des questions juridiques générales a communiqué à ses bureaux clients un organigramme indiquant notamment quels juristes sont affectés à chaque domaine d'activité, et prévoit d'agrandir son site Web pour y incorporer ces informations. | UN | زودت شعبة الشؤون القانونية العامة المكاتب التي تتعامل معها بهيكلها التنظيمي، بما في ذلك تعيين المحامين لكل مجموعة من المجموعات، وهي تسعى إلى توسيع نطاق موقعها على الشبكة لإدراج هذه المعلومات |
Il est prévu de remplacer cinq ordinateurs portatifs (un au Bureau du Conseiller juridique et quatre à la Division des questions juridiques générales). | UN | خصص مبلغ للاستعاضة عن خمسة حواسيب حجرية أحدها لمكتب المستشار القانوني والأربعة الأخرى لشعبة الشؤون القانونية العامة. |
Depuis 1995, la Division des questions juridiques générales s'est occupée de 18 affaires d'arbitrage, dont la plupart concernaient des opérations de maintien de la paix. | UN | فقد عالجت شعبة الشؤون القانونية العامة منذ عام 1995، 18 قضية تحكيم يتعلق معظمها بعمليات لحفظ السلام. |
La réponse de la Division des questions juridiques générales a été multiforme. | UN | وقد استجابت شعبة الشؤون القانونية العامة لذلك بعدّة طرق. |
Il conviendrait par conséquent que la Division des questions juridiques générales et la Division des achats procèdent conjointement à un examen en vue d'assurer des pratiques uniformes. | UN | ولهذا فإن استعراضها بصورة مشتركة من قِبَل شعبة الشؤون القانونية العامة وشعبة المشتريات يخدم كفالة اتساق الممارسات. |
Depuis le milieu des années 90, la Division des questions juridiques générales a joué un rôle important dans la mise en place d'un système plus efficace d'établissement d'instructions administratives. | UN | ومنذ منتصف التسعينات، قامت شعبة الشؤون القانونية العامة بدور هام في إنشاء نظام أكثر فعالية للإصدارات الإدارية. |
Le Directeur de la Division des questions juridiques générales du Bureau des affaires juridiques fait une déclaration. | UN | أدلى مدير شعبة الشؤون القانونية العامة ببيان. |
Le Directeur de la Division des questions juridiques générales répond aux questions posées. | UN | وأجاب مدير شعبة الشؤون القانونية العامة عن الأسئلة المطروحة. |
Effectif, Division des questions juridiques générales | UN | ملاك الوظائف اﻹجمالي لشعبة الشؤون القانونية العامة |
Environ 40 % du budget de la Division des questions juridiques générales et quelques ressources extrabudgétaires sont consacrés à des travaux relatifs au maintien de la paix. | UN | ويصرف ما يقارب ٤٠ في المائة من ميزانية شعبة الشؤون القانونية العامة وبعض الموارد الخارجة عن الميزانية على اﻷعمال المتصلة بحفظ السلام. |
Les deux unités administratives du Bureau des affaires juridiques qui fournissent des services directs d'appui aux opérations de maintien de la paix sont le Bureau du Conseiller juridique et la Division des questions juridiques générales. | UN | ومكتب المستشار القانوني وشعبة الشؤون القانونية العامة هما الوحدتان التنظيميتان في مكتب الشؤون القانونية اللتان تقدمان خدمات الدعم المباشر لعمليات حفظ السلم. |
Le FNUAP a demandé l'aide de la Division des questions juridiques générales afin d'établir une base juridique permettant au FNUAP de conclure de tels accords d'achat. | UN | طلب صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مساعدة شعبة الشؤون القانونية العامة في وضع السند التشريعي الذي يمكنه من الدخول في ترتيبـــات الشراء هذه. |
Division des questions juridiques générales | UN | شعبة الشؤون القانونية العامة |
Division des questions juridiques générales | UN | شعبة الشؤون القانونية العامة |
Division des questions juridiques générales | UN | شعبة الشؤون القانونية العامة |
Division des questions juridiques générales | UN | شعبة الشؤون القانونية العامة |
Division des questions juridiques générales | UN | شعبة الشؤون القانونية العامة |
Division des questions juridiques générales | UN | شعبة الشؤون القانونية العامة |
Division des questions juridiques générales | UN | شعبة الشؤون القانونية العامة |
Elle a également abordé des questions juridiques générales se rapportant au sujet avec les conseillers du Bureau des affaires juridiques de l'Organisation des Nations Unies et avec des spécialistes, notamment de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies. | UN | وناقشت أيضاً مسائل قانونية عامة ذات صلة مع المستشارين القانونيين في مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية ومع خبراء في دوائر منها المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب ومكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة. |