ويكيبيديا

    "des règlement et règles régissant la planification" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط
        
    • من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط
        
    • للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط
        
    • الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط
        
    L'article 6.1 des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation dispose que : UN ينص البند 6-1 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم على ما يلي:
    L'article 7.2 des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait au programme, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation stipule que toutes les activités programmées sont évaluées sur une période de durée déterminée. UN ينص البند 7-2 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم على أن جميع الأنشطة المبرمجة يجري تقييمها خلال فترة زمنية محددة.
    16. Outre les réaffectations de ressources et les mesures de renforcement de l'efficacité, on notera l'importance qui continue d'être attachée à l'application de l'article 5.6 des Règlement et règles régissant la planification des programmes. UN 16 - وإلى جانب إعادة توزيع الموارد وتنفيذ تدابير زيادة الكفاءة، تعكس ميزانية الفترة 2006-2007 استمرارا في التركيز على تنفيذ البند 5-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج.
    Aux termes de l'article 6.1 des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation : UN ينص البند 6-1 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم على ما يلي:
    Ces propositions comprendront un examen des produits de budget-programme conformément à l'article 5.6 des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN وستتضمّن هذه المقترحات استعراضا لنتائج البرامج وفقا للبند 5-6 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم.
    38. Le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 est présenté en application des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation ainsi que des dispositions de la résolution 58/269. UN 38 - ُعرض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 وفقا للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم وأحكام قرار الجمعية 58/269.
    Le Comité s'est déclaré préoccupé par le fait que l'article 5.6 des Règlement et règles régissant la planification des programmes était appliqué de manière limitée et aléatoire, et notamment que de nombreuses parties du budget ne contenaient aucune recommandation concernant l'élimination de produits. UN 74 - وأعربت اللجنة عن القلق إزاء عدم الامتثال بشكل كاف ومنتظم للقاعدة 6-5 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، وبخاصة إزاء عدم وجود أي توصيات في كثير من أجزاء الميزانية بشأن حذف النواتج.
    La règle 105.6 des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation doit être respectée et le Comité du programme et de la coordination doit être pleinement impliqué dans le processus. UN وينبغي مراعاة القاعدة 105-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، وإشراك لجنة البرنامج والتنسيق إشراكا كاملا في العملية.
    Ce processus d'examen continu est le prolongement du processus de suivi de l'exécution du budget, adapté à la nature des activités concernées, comme le veut la règle 7.3 des Règlement et règles régissant la planification des programmes. UN وعملية الاستعراض المتواصل هذه هي امتداد لعملية رصد الأداء المكيفة لتتلاءم مع طبيعة الأنشطة ، وفق ما هو منصوص عليه في البند 7-3 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج.
    À cet égard, l'article 4.5 des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation dispose que le cadre stratégique est présenté par programme et sous-programme et qu'il existe, dans toute la mesure possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat. UN وفي هذا الصدد، يشترط البند 4-5 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم عرض الإطار الاستراتيجي حسب البرنامج والبرنامج الفرعي، وأن يكون هناك تطابق، قدر الإمكان، مع الهيكل البرنامجي والتنظيمي للأمانة العامة.
    :: Le Conseil économique et social, normalement par l'intermédiaire du CPC, comme il est stipulé dans la règle 107.4 f) des Règlement et règles régissant la planification des programmes. UN :: المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عادة من خلال لجنة البرنامج والتنسيق، على نحو ما تنص عليه القاعدة 107-4 (و) من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج.
    :: Le Conseil économique et social, normalement par l'intermédiaire du CPC, comme il est stipulé dans l'article 107.4 f) des Règlement et règles régissant la planification des programmes. UN :: المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عادة من خلال لجنة البرنامج والتنسيق، وفقا لما تنص عليه القاعدة 107-4 (و) من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج.
    Par ailleurs, elle accueille favorablement la proposition de supprimer certains produits devenus obsolètes, en application de l'article 5.6 des Règlement et règles régissant la planification des programmes, tout en estimant qu'un consensus serait nécessaire sur l'utilité marginale des 912 produits visés. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الوفد يرحب بما سبق اقتراحه من حذف بعض النواتج التي أصبحت باطلة الاستعمال، وذلك وفقا للمادة 5-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج، مع تسليم الوفد بأنه لا بد من تهيئة توافق في الآراء بشأن مدى الجدوى الهامشية لـ 912 من النواتج المستهدفة.
    Ces propositions comprendront un examen des produits de budget-programme conformément à l'article 5.6 des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN وستشمل هذه المقترحات استعراض نواتج البرنامج تمشيا مع المادة 5-6 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    iv) Rapport sur le renforcement de l'application de l'article 5.6 et de la règle 105.6 des Règlement et règles régissant la planification des programmes (par. 45) : UN ' 4` تقرير عن تحسين تنفيذ القاعدة 5-6 والبند 105-6 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج (الفقرة 45)؛
    Le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2016-2017 reposera sur les mêmes priorités et comprendra un examen des produits de budget-programme conformément à l'article 5.6 des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN وستعكس الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2016-2017 أيضا تلك الأولويات وستشمل استعراضا لنواتج البرامج بما يتسق مع البند 5-6 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم.
    L'article 4.13 des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation prévoit que le plan à moyen terme est réexaminé, selon les besoins, tous les deux ans, de manière à y incorporer les modifications apportées aux programmes. UN 2- وينص البند 4-13 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم على أن تنقح الخطة المتوسطة الأجل، حسب الضرورة، كل سنتين لإدراج التغييرات البرنامجية اللازمة.
    2. Réaffirme les articles 4.2, 4.13 et 5.2 des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, et prie le Secrétaire général de veiller à ce que les dispositions de ces articles soient pleinement respectées; UN 2 - تؤكد من جديد أحكام البنود 4-2 و 4-13 و 5-2 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم()، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل الامتثال التام لهذه البنود؛
    37. Le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 est présenté en application des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation ainsi que des dispositions de la résolution 58/269. UN 37 - تُعرض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 وفقا للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم وأحكام قرار الجمعية 58/269.
    Les évaluations thématiques seront menées d'une manière compatible avec les dispositions de l'article VII (Évaluation) des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN 3 - وستجرى التقييمات المتعمقة بطريقة تنسجم مع أحكام المادة السابعة، المتعلقة بالتقييم، للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    Le Comité s'est déclaré préoccupé par le fait que l'article 5.6 des Règlement et règles régissant la planification des programmes était appliqué de manière limitée et aléatoire, et notamment que de nombreuses parties du budget ne contenaient aucune recommandation concernant l'élimination de produits. UN 74 - وأعربت اللجنة عن القلق إزاء عدم الامتثال بشكل كاف ومنتظم للقاعدة 6-5 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، وبخاصة إزاء عدم وجود أي توصيات في كثير من أجزاء الميزانية بشأن حذف النواتج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد