ويكيبيديا

    "des réacteurs de recherche" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مفاعلات البحوث
        
    • المفاعلات البحثية
        
    • الممتلكة لمفاعلات بحوث
        
    • تحويل قلب مفاعل الأبحاث
        
    • مفاعلات للبحوث
        
    • من مفاعلات اﻷبحاث
        
    • مفاعلات الأبحاث
        
    • مفاعلات بحوث
        
    Il exhorte les États à appliquer ces recommandations et les normes de sûreté connexes à la gestion des réacteurs de recherche. UN وتحث المجموعة الدول على تطبيق التوجيهات الواردة في المدونة ومعايير الأمان ذات الصلة في إدارة مفاعلات البحوث.
    Il exhorte les États à appliquer ces recommandations et les normes de sûreté connexes à la gestion des réacteurs de recherche. UN وتحث المجموعة الدول على تطبيق التوجيهات الواردة في المدونة ومعايير الأمان ذات الصلة في إدارة مفاعلات البحوث.
    Faciliter la planification, l'exploitation et l'utilisation des réacteurs de recherche. UN :: المساعدة في أعمال تخطيط مفاعلات البحوث وتشغيلها واستخدامها.
    1.3 Les plans de détournement du combustible des réacteurs de recherche UN ١-٣ التهريب المتعمد لوقود المفاعلات البحثية
    Cinquante pour cent des réacteurs de recherche en service ont maintenant plus de 40 ans d'âge. UN خمسون في المائة من كافة مفاعلات البحوث قيد التشغيل بات عمرها اليوم أكثر من 40 سنة.
    Faciliter la planification, l'exploitation et l'utilisation des réacteurs de recherche. UN :: المساعدة في أعمال تخطيط مفاعلات البحوث وتشغيلها واستخدامها.
    Cinquante pour cent des réacteurs de recherche en service ont maintenant plus de 40 ans d'âge. UN خمسون في المائة من كافة مفاعلات البحوث قيد التشغيل بات عمرها اليوم أكثر من 40 سنة.
    Il prie instamment les États d'appliquer ces recommandations et les normes de sûreté connexes à la gestion des réacteurs de recherche. UN وتحث المجموعة الدول على تطبيق التوجيهات الواردة في المدونة ومعايير الأمان ذات الصلة في إدارة مفاعلات البحوث.
    Le paragraphe 13 devrait clarifier la question de l'origine et la destination du carburant des réacteurs de recherche. UN وينبغي أن توضح الفقرة 13 إلى أين سيُرسل الوقود الذي تنتجه مفاعلات البحوث.
    Il prie instamment les États d'appliquer ces recommandations et les normes de sûreté s'agissant de la gestion des réacteurs de recherche. UN وتحث المجموعة الدول على تطبيق التوجيهات الواردة في المدونة ومعايير الأمان ذات الصلة في إدارة مفاعلات البحوث.
    Il prie instamment les États d'appliquer ces recommandations et les normes de sûreté relatives à la gestion des réacteurs de recherche. UN وتحث المجموعة الدول على تطبيق التوجيهات الواردة في المدونة ومعايير الأمان ذات الصلة في إدارة مفاعلات البحوث.
    Il prie instamment les États d'appliquer ces recommandations à la gestion des réacteurs de recherche. UN وتحث المجموعة الدول على تطبيق التوجيهات الواردة في المدونة في إدارة مفاعلات البحوث.
    Le paragraphe 13 devrait clarifier la question de l'origine et la destination du carburant des réacteurs de recherche. UN وينبغي أن توضح الفقرة 13 إلى أين سيُرسل الوقود الذي تنتجه مفاعلات البحوث.
    La tâche serait considérablement simplifiée si la Commission examinait la question de l'utilisation de l'uranium fortement enrichi dans des réacteurs de recherche et les questions liées au plutonium comme des questions distinctes. UN وقال إن الأمور يمكن أن يتم تبسيطها إلى حد كبير إذا ما بحثت اللجنة الحالة المتعلقة باستخدام اليورانيوم عالي التخصيب في مفاعلات البحوث والمسائل المتصلة بالبلوتونيوم كمواضيع مستقلة.
    Les États membres de l'Union européenne sont attachés à la mise en œuvre du code de conduite relatif à la sûreté des réacteurs de recherche ainsi que du code de conduite relatif à la sûreté et la sécurité des sources radioactives, et ils encouragent tous les États à en faire de même. UN وتعرب الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي عن التزامها بتنفيذ مدونة قواعد السلوك بشأن سلامة مفاعلات البحوث وكذلك مدونة قواعد السلوك بشأن سلامة و أمن المصادر المشعة، وتشجع جميع الدول على القيام بذلك.
    La restitution à partir de pays tiers du combustible à l'uranium hautement enrichi (UHE) pour des réacteurs de recherche de conception russe et américaine est effectuée grâce à la coopération de la Russie et des États-Unis avec la participation de l'AIEA. UN وتجري إعادة وقود اليورانيوم عالي التخصيب من مفاعلات البحوث ذات التصميم الروسي والأمريكي إلى بلدان ثالثة من خلال التعاون بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة بمشاركة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Nous apprécions le soutien apporté par l'Agence au processus de conversion des réacteurs de recherche pour remplacer l'uranium hautement enrichi avec lequel ils fonctionnent par de l'uranium faiblement enrichi. UN ونقدر دعم الوكالة لعملية تحويل المفاعلات البحثية من العمل بوقود اليورانيوم عالي التخصيب إلى العمل بوقود اليورانيوم منخفض التخصيب.
    En septembre 2000, le Directeur général de l'AIEA a adressé une lettre a presque tous les États ayant des réacteurs de recherche fournis par l'Union soviétique en annonçant le programme russe de reprise et l'offre des États-Unis en ce qui concerne les coûts. UN لقد أرسل المدير العام للوكالة الدولية رسالة في أيلول/سبتمبر 2000 إلى جميع الدول تقريبا الممتلكة لمفاعلات بحوث أمدها الاتحاد السوفياتي بها، تعلن برنامج الاسترداد الروسي وعرض الولايات المتحدة فيما يتعلق بالتكاليف.
    Il est prévu en particulier de poursuivre les activités concernant la restitution au pays d'origine du combustible usé à l'uranium hautement enrichi des réacteurs de recherche, la mise au point de nouveaux types de combustible à l'uranium faiblement enrichi et la possibilité de retraiter les zones actives des réacteurs de recherche dans des pays tiers. UN ويشمل هذا التعاون وضع خطط لاستمرار العمل على إعادة وقود اليورانيوم عالي التخصيب المُستهلك الناتج من مفاعلات الأبحاث إلى بلد المنشأ، وتطوير أنواع جديدة من وقود اليورانيوم المنخفض التخصيب لها، وإمكانية تحويل قلب مفاعل الأبحاث في بلد ثالث.
    A cet égard, nous devrions garder présent à l'esprit que l'AIEA a établi la liste de 68 Etats qui ont construit, ou qui ont en construction, des centrales nucléaires ou des réacteurs de recherche nucléaire. UN وينبغي أن نضع في اعتبارنا، في هذا الصدد، أن هناك ٨٦ دولة صنفتهـا الوكالـة الدوليـة للطاقة الذرية كدول تملك أو ملكت أو تبني مفاعلات للقوة النووية أو مفاعلات للبحوث النووية.
    Ces matières, qui comprenaient le combustible neuf et le combustible irradié des réacteurs de recherche de Tuwaitha et avaient été soumises à des vérifications de routine au titre de l'accord de garanties conclu par l'Iraq avec l'Agence, sont pleinement comptabilisées et sont soumises aux garanties de l'Agence dans son installation de stockage située dans la Fédération de Russie. UN وهذه المواد، التي شملت الوقود الجديد والمشعع المستخرج من مفاعلات اﻷبحاث في التويثة وخضعت لعملية تحقق روتينية بموجب اتفاق الضمانات المبرم مع العراق، مثبتة بالكامل وتخضع لرقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مواقع تخزينها في الاتحاد الروسي.
    Nous devons également poursuivre la transformation des réacteurs de recherche nucléaire civils afin qu'ils utilisent de l'uranium faiblement enrichi plutôt que de l'uranium hautement enrichi. UN كما يجب علينا أن نواصل الحد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث النووية المدنية وتحويل تلك المفاعلات للتشغيل بواسطة اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    Près de 100 installations civiles dans le monde, notamment des réacteurs de recherche, utilisent de faibles quantités d'uranium hautement enrichi mais l'essentiel de leur fonctionnement pourrait se faire avec de l'uranium faiblement enrichi. UN وهناك حوالي 100 منشأة نووية في أنحاء العالم، وهي مفاعلات بحوث بصورة رئيسية، تستخدم كميات ضئيلة من اليورانيوم العالي التخصيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد