ويكيبيديا

    "des récentes conférences des nations unies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ذات الصلة ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة مؤخرا
        
    • والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا
        
    • مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة
        
    • مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة مؤخرا
        
    • المؤتمرات التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا
        
    • العامة ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة مؤخرا
        
    • للمؤتمرات التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا
        
    • ومؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا
        
    • مؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة في السنوات الأخيرة
        
    [Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies] UN [تعزيز النمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة مؤخرا]
    [Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies] UN [تعزيز النمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة مؤخرا]
    Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et aux décisions des récentes conférences des Nations Unies UN تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا
    Titre B. Promotion d'une croissance soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies. UN العنوان باء - تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا.
    La Colombie reconnaît les progrès réalisés au plan institutionnel dans le cadre des récentes conférences des Nations Unies. UN وتقر كولومبيا بالتقدم المحرز على المستوى المؤسسي خلال مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة.
    Le nouveau Département a des compétences de base bien définies dans des domaines comme la conception intégrée du développement; le développement durable; le développement social; la promotion et les droits de la femme et l'autonomisation des femmes; les activités démographiques et statistiques, ainsi que les questions découlant du suivi intégré des récentes conférences des Nations Unies. UN ولﻹدارة الجديدة اختصاصات أساسية واضحة في مجالات من قبيل اتباع نهج موحد إزاء التنمية؛ والتنمية المستدامة؛ والتنمية الاجتماعية؛ والنهوض بالمرأة وتعزيز حقوقها وتمكينها؛ واﻷنشطة الديمغرافية واﻹحصائية، فضلا عن القضايا الناشئة عن المتابعة المتكاملة ﻷعمال مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة مؤخرا.
    ∙ Les organismes compétents des Nations Unies devraient s'efforcer de mettre au point des indicateurs de qualité pour superviser l'application des recommandations concernant les questions liées aux disparités entre les sexes formulées lors des récentes conférences des Nations Unies. UN • أن تبذل الهيئات والكيانات المعنية التابعة لﻷمم المتحدة الجهود اللازمة لوضع مؤشرات نوعية لرصد تنفيذ التوصيات ذات الصلة بنوع الجنس الصادرة عن المؤتمرات التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    Promotion d'une croissance économique soutenue et du développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies UN بـــاء - تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة مؤخرا
    B. Promotion d'une croissance économique soutenue et du développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies UN باء - تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة مؤخرا
    Promotion d'une croissance économique soutenue et du développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies UN بــاء - تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة مؤخرا
    B. Promotion d'une croissance économique soutenue et du développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies UN باء - تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة مؤخرا
    [Promotion d'une croissance économique soutenue et du développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et aux décisions prises lors des récentes conférences des Nations Unies : commémoration] UN [تعزيز النمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة مؤخرا: احتفال]
    [Développement de l'Afrique; Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et aux décisions prises lors des récentes conférences des Nations Unies] UN [تنمية أفريقيا؛ تعزيز النمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة مؤخرا]
    Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies UN بـــاء - تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا
    B. Promotion d'une croissance économique soutenue et du développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et aux décisions prises lors des récentes conférences des Nations Unies UN بــاء تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا
    B. Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies UN باء - تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات الصادرة في هذا الصدد عن الجمعية العامة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا
    Notant les délibérations qui ont eu lieu lors des récentes conférences des Nations Unies tenues à Beijing, Dortmund et Moscou au sujet de la conversion des capacités techniques militaires, UN " وإذ يلاحظ المداولات التي جرت في مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة في بيجين ودورتموند وموسكو بشأن التحويل العسكري،
    De l'avis de la délégation canadienne, la Commission devrait conclure ses débats en formulant des recommandations sur la façon dont les pays et les populations pourraient répondre aux besoins essentiels sur le plan humain et atteindre les buts et objectifs fixés à cet égard lors des récentes conférences des Nations Unies. UN وذكر أن وفد بلده يرى أن تنتهي مناقشات اللجنة إلى توصيات بشأن كيفية تلبية البلدان والشعوب للاحتياجات اﻹنسانية وﻷهداف اﻷغراض اﻷساسية التي حددتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة.
    En dépit de graves revers, l'Organisation des Nations Unies a obtenu des résultats tangibles en parvenant à un consensus général, comme on l'a vu lors des récentes conférences des Nations Unies. UN لقد حققت اﻷمم المتحدة، على الرغم من نكسات خطيرة، بعض النتائج الملموسة في التوصل إلى توافق آراء عالمي، كما تجلى في مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة.
    17. En outre, les commissions régionales ont pour responsabilité nouvelle d'aider les États Membres à honorer les engagements et appliquer les accords conclus à l'issue des récentes conférences des Nations Unies. UN ١٧ - وعلاوة على ذلك، فإن الالتزامات والاتفاقات التي اعتمدتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة مؤخرا تضفي مسؤوليات جديدة على اللجان اﻹقليمية بغية مساعدة الدول اﻷعضاء في تنفيذ تلك الالتزامات والاتفاقات.
    Au niveau international, il préconise une approche globale du suivi des récentes conférences des Nations Unies et accorde une attention particulière au rôle de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social dans l'action intergouvernementale. UN وعلى الصعيد الدولي، يؤيد برنامج العمل وضع نهج شامل لتنفيذ أهداف المؤتمرات التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا وإيلاء اهتمام خاص للدور الذي تضطلع به الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق باﻷعمال الحكومية الدولية.
    [Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et aux décisions issues des récentes conférences des Nations Unies] UN [تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات الصادرة في هذا الصدد عن الجمعية العامة ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة مؤخرا]
    20. Tous les organes interorganisations concernés qui dépendent du CAC ont pris une part active à la coordination du suivi des récentes conférences des Nations Unies. UN ٢٠ - وقد أسهمت جميع الهيئات المعنية المشتركة بين الوكالات إسهاما نشطا في المتابعة المنسقة للمؤتمرات التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    45. Les participants ont noté que la plupart des thèmes abordés lors des récentes conférences des Nations Unies seraient examinés à l'occasion du Sommet mondial sur le développement durable. UN 45- وأشار الاجتماع أن أغلب المسائل التي نوقشت في مؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة في السنوات الأخيرة سوف تبحث في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد