ويكيبيديا

    "des réductions d'émissions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تخفيضات الانبعاثات
        
    • من خفض الانبعاثات
        
    • ووحدات خفض الانبعاثات
        
    • بتخفيضات الانبعاثات
        
    • الخفض في انبعاثات الغازات
        
    • انخفاضات الانبعاثات
        
    • انخفاض الانبعاثات
        
    • عن خفض الانبعاثات
        
    La plupart des transactions du mécanisme pour un développement propre sur le marché primaire sont des contrats à terme avec paiement à la réalisation des réductions d'émissions. UN وتتألف معظم معاملات آلية التنمية النظيفة في السوق الأولية من عقود آجلة، بحيث يتم الدفع عند إنجاز تخفيضات الانبعاثات.
    i) Les Parties visées à l'annexe C bénéficient d'activités exécutées dans le cadre de projets, qui se traduisent par des réductions d'émissions certifiées; UN `1` تستفيد الأطراف المدرجة في المرفق جيم من أنشطة المشاريع التي ينتج عنها تخفيضات الانبعاثات المعتمدة؛
    Cette estimation ne tient pas compte des réductions d'émissions provenant de la foresterie qui, si elles étaient prises en compte, augmenteraient fortement les quantités échangées et réduiraient les prix. UN وهذا التقدير لا يشمل تخفيضات الانبعاثات من الغابات التي سيؤدي إدراجها فيه إلى زيادة الكمية التي يتم بيعها، وإلى خفض السعر.
    Un financement additionnel pourrait, cependant, faciliter l'accélération des réductions d'émissions si elle était jugée prioritaire. UN ومع ذلك قد يسهِّل التمويل الإضافي من خفض الانبعاثات على أساس معجّل إذا ما اعتُبر ذلك من الأولويات.
    109. La certification des réductions d'émissions et la délivrance d'unités de réduction certifiée des émissions sont effectuées par : UN 109- يقوم باعتماد تخفيضات الانبعاثات وإصدار وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة:
    La différence entre l'un et l'autre tenait à la quantité de crédits à attribuer dans la comptabilisation des réductions d'émissions. UN ويكمن الفرق بين المسار المحقق والمستوى المرجعي للانبعاثات في مقدار الائتمانات التي يمكن تسجيلها في حساب تخفيضات الانبعاثات.
    78. Le tableau 4 présente les renseignements communiqués par les Parties sur les estimations des réductions d'émissions qui pourraient être obtenues, à différents horizons temporels, grâce à des mesures d'atténuation. UN 78- ويحتوي الجدول 4 على معلومات أبلغت عنها الأطراف عن تقديرات تخفيضات الانبعاثات المحتمل تحقيقها في غضون آفاق زمنية مختلفة من خلال تنفيذ التدابير المتعلقة بتخفيف الآثار.
    Si la moitié des réductions d'émissions nécessaires d'ici 2050 pour lutter efficacement contre les changements climatiques résultait d'investissements à l'étranger, il pourrait en résulter des investissements écologiques pouvant atteindre jusqu'à 100 milliards de dollars des ÉtatsUnis par an dans les pays en développement. UN فإذا أمكن من خلال الاستثمار في الخارج بلوغ نصف مستوى تخفيضات الانبعاثات المطلوبة بحلول عام 2050 من أجل مكافحة تغير المناخ بصورة فعالة، فإن ذلك يمكن أن يوفر مبلغاً يصل إلى 100 مليار دولار في السنة في
    Si la moitié des réductions d'émissions nécessaires d'ici 2050 pour lutter efficacement contre les changements climatiques résultait d'investissements à l'étranger, il pourrait en résulter des investissements écologiques pouvant atteindre jusqu'à 100 milliards de dollars des ÉtatsUnis par an dans les pays en développement. UN فإذا أمكن من خلال الاستثمار في الخارج بلوغ نصف مستوى تخفيضات الانبعاثات المطلوبة بحلول عام 2050 من أجل مكافحة تغير المناخ بصورة فعالة، فإن ذلك يمكن أن يوفر مبلغاً يصل إلى 100 مليار دولار في السنة في
    Le nombre des entités accréditées à des fins de validation des projets serait ainsi porté à 17, et celui des entités accréditées à des fins de vérification et de certification des réductions d'émissions à 8. UN وهكذا يبلغ عدد الكيانات المعتمدة المعنية بالمصادقة على المشاريع 17 كياناً، وعدد الكيانات المعتمدة المعنية بالتحقق وإصدار شهادات تخفيضات الانبعاثات 8 كيانات.
    [Une disposition relative à la surveillance et à la quantification des réductions d'émissions réalisées dans le cadre du plan d'action] UN - [حكم لرصد وقياس تخفيضات الانبعاثات التي تتحقق في إطار خطة العمل]
    Une disposition relative à la surveillance et à la quantification des réductions d'émissions réalisées dans le cadre du plan d'action UN - حكم لرصد وقياس تخفيضات الانبعاثات التي تتحقق في إطار خطة العمل
    a) Un participant au projet sollicite la certification des réductions d'émissions résultant du projet pendant un délai déterminé10; UN (أ) إذا طلب مشارك في المشروع اعتماد تخفيضات الانبعاثات الناجمة عن المشروع خلال فترة محددة من الزمن(10)،
    34. Le mécanisme pourrait également avoir pour fonction la commercialisation des réductions d'émissions certifiées permises par les activités entreprises. UN ٤٣- وهناك وظيفة أخرى يمكن أن تضطلع بها آلية التنمية النظيفة ألا وهي تسويق تخفيضات الانبعاثات المعتمدة المتأتية من أنشطة المشاريع المعتمدة تلك.
    29. Caractère additionnel des réductions d'émissions (art. 12.5 c) UN ٩٢- إضافة تخفيضات الانبعاثات )المادة ٢١-٥)ج((
    3. Certification des réductions d'émissions UN ٣- التصديق على تخفيضات الانبعاثات
    Le marché mondial des droits d'émissions reste peu important mais il se développe, et jusqu'à 30 % des réductions d'émissions au niveau mondial devrait être lié à des projets au titre du MDP. UN ورغم أن سوق آلية التنمية النظيفة لا يزال صغيراً على المستوى العالمي فإنه آخذ في النمو، والمتوقع أن تأتي نسبة 30 في المائة من خفض الانبعاثات العالمية في المستقبل من مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Vérification des réductions d'émissions UN التحقق من خفض الانبعاثات
    Vérification des réductions d'émissions UN التحقق من خفض الانبعاثات
    a Soit les transactions portant sur des unités de quantité attribuée (UQA), des unités de réduction des émissions (URE), des unités d'absorption (UAB), des unités de réduction certifiée des émissions (URCE), des réductions d'émissions à long terme et des réductions d'émissions temporaires. UN (أ) المعاملات المنجزة فيما يتعلق بوحدات الكميات المُسندة، ووحدات خفض الانبعاثات، ووحدات الإزالة، ووحدات خفض الانبعاثات المُعتمدة، ووحدات خفض الانبعاثات الطويلة الأجل، ووحدات خفض الانبعاثات المؤقتة.
    a) Convertit les UQA en URE, conformément à la décision D/CP.6, en fonction des réductions d'émissions et/ou des absorptions par les puits résultant d'une activité de projets enregistrée pour un laps de temps donné; UN (أ) بتحويل وحدات الكميات المسندة إلى وحدات خفض الانبعاثات، وفقا للمقرر دال/م أ-6، فيما يتعلق بتخفيضات الانبعاثات و/أو عمليات الإزالة بواسطة البالوعات الناجمة عن نشاط مشروع مسجل لفترة زمنية محددة؛
    30. Prie le Conseil de mettre au point, à titre prioritaire, une méthode simplifiée de calcul des réductions d'émissions pour les projets de faible ampleur qui prévoient le remplacement de la biomasse non renouvelable par de la biomasse renouvelable; UN 30- يطلب إلى المجلس أن يضع، على سبيل الأولوية، منهجية مبسطة " لحساب الخفض في انبعاثات الغازات بالنسبة للأنشطة الصغيرة التي تزمع الانتقال من الكتلة الأحيائية غير المتجددة إلى الكتلة المتجددة " ؛
    Dans cinq autres Parties (BEL, CAN, DEU, SWE, USA), la majorité des réductions d'émissions sont obtenues grâce à des améliorations de l'efficacité énergétique dans les secteurs résidentiel, commercial, institutionnel et industriel. UN وفي أطراف خمسة أخرى )ألمانيا، بلجيكا، السويد، كندا، الولايات المتحدة(، ينتج معظم انخفاضات الانبعاثات عن تحسينات فعالية الطاقة في قطاع المساكن والقطاع التجاري وقطاع المؤسسات والقطاع الصناعي.
    Le nombre des projets concernés n'est pas connu, mais, dans bien des cas, des réductions d'émissions continueront sans doute de se produire. UN ولا يُعرف عدد المشاريع المتأثرة، رغم أن من الجائز توقع استمرار انخفاض الانبعاثات في العديد من الحالات.
    Les objectifs annoncés devaient en principe entraîner des réductions d'émissions comprises entre 17 et 25 % par rapport aux niveaux de 1990 d'ici à 2020. UN وكان من المتوقع أن تسفر هذه التعهدات عن خفض الانبعاثات بنسبة تتراوح بين 17 و25 في المائة دون مستويات عام 1990 بحلول عام 2020.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد