ويكيبيديا

    "des réfugiés angolais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللاجئين الأنغوليين
        
    • للاجئين الأنغوليين
        
    • لﻷنغوليين
        
    • عودة اللاجئين اﻷنغوليين
        
    Encouragement de la naturalisation des réfugiés angolais au Botswana. Les réfugiés angolais deviennent des citoyens botswanais et subviennent à leurs besoins. UN • تشجيع منح الجنسية للاجئين الأنغوليين في بوتسوانا. • تحول اللاجئين الأنغوليين إلى مواطنين بوتسوانيين وتحقيقهم الاكتفاء
    Le rapatriement des réfugiés angolais et soudanais ne semblant pas possible pour le moment, diverses mesures ont été prises pour leur permettre de s'intégrer localement. UN وحيث أن عودة اللاجئين الأنغوليين والسودانيين إلى ديارهم لا تبدو ممكنة في الوقت الحالي، فقد تم تصميم برامج إدماج محلية لهؤلاء، ويجري الآن تنفيذها.
    L'importance du nombre des réfugiés angolais arrivés a conduit le HCR à réétudier et à adapter son programme à la situation d'urgence qui apparaissait. UN وقد أدى وفود عدد كبير من اللاجئين الأنغوليين الجدد إلى قيام المفوضية باستعراض وإعادة تعديل برنامجها لمواجهة حالة الطوارئ الناشئة.
    Rapatriement librement consenti des réfugiés angolais UN العودة الطوعية للاجئين الأنغوليين إلى وطنهم
    111. Le HCR s'emploie actuellement à mettre à jour son plan opérationnel de 1992 pour le rapatriement librement consenti des réfugiés angolais. UN ١١١- وتقوم المفوضية باستيفاء خطتها لعام ١٩٩٢ بشأن عملية العودة الطوعية لﻷنغوليين إلى وطنهم.
    En 2002, le Gouvernement zambien et le HCR ont continué à réinstaller des réfugiés angolais ayant des antécédents militaires hors des camps de réfugiés civils. UN وخلال عام 2002، واصلت حكومة زامبيا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين نقل اللاجئين الأنغوليين الذين لديهم خلفية عسكرية إلى مناطق بعيدة عن اللاجئين المدنيين.
    Le HCR œuvre aussi de concert avec les pouvoirs publics en vue de l'application de la clause de la Convention de 1951 mettant fin au statut des réfugiés angolais, burundais, libériens et rwandais dans le pays. UN وتعمل المفوضية أيضا مع الحكومة على تطبيق شروط حجب مركز اللاجئ عن اللاجئين الأنغوليين والبورونديين والروانديين والليبريين.
    248. Deuxième objectif : initier le processus d'intégration locale des réfugiés angolais en Namibie et de naturalisation des réfugiés angolais au Botswana. UN 248- الهدف الثاني: بدء عمليات الإدماج المحلي للاجئين الأنغوليين في ناميبيا ومنح اللاجئين الأنغوليين الجنسية في بوتسوانا.
    Depuis l'achèvement en 2007 du grand programme de rapatriement des réfugiés angolais, le HCR et les gouvernements d'un certain nombre de pays d'asile, dont la Namibie, recherchent des arrangements pour le reste de la population angolaise. UN ومنذ استكمال برنامج إعادة اللاجئين الأنغوليين الواسع النطاق إلى وطنهم في عام 2007، تبحث المفوضية وحكومات عدد من البلدان المضيفة لملتمسي اللجوء، بما فيها ناميبيا، في ترتيبات بديلة للسكان الأنغوليين الباقين.
    Grâce au retour de la paix, surtout en Angola, et à l'absence de déplacements importants de population, le HCR et ses partenaires ont pu se consacrer à la recherche de solutions durables au problème des réfugiés dont la situation s'éternise, en procédant notamment au rapatriement des réfugiés angolais et en poursuivant l'< < initiative gambienne > > qui vise à faciliter l'intégration locale des réfugiés. UN ومع عودة أجواء السلام، لا سيما في أنغولا، وعدم وجود أية حركة نزوح كبيرة، ركزت المفوضية وشركائها على السعي من أجل إيجاد حلول دائمة لأوضاع اللاجئين التي طال أمدها، بما في ذلك إعادة اللاجئين الأنغوليين إلى وطنهم ومواصلة مبادرة زامبيا الرامية إلى تسهيل إدماج اللاجئين محليا.
    D. Afrique australe Grace à la relative stabilité qui règne dans la majeure partie de la sous-région et à l'achèvement, en mars 2007, du rapatriement organisé des réfugiés angolais, le nombre des réfugiés et autres personnes relevant du mandat du HCR a continué de baisser. UN 33 - نجم عن الاستقرار النسبي في معظم أجزاء الجنوب الأفريقي والانتهاء بحلول آذار/مارس 2007 من العملية المنظمة لإعادة اللاجئين الأنغوليين إلى ديارهم استمرار تناقص أعداد اللاجئين وأعداد الأشخاص الذين يثيرون قلق مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    À la fin de 2002, le HCR apportait une aide à la majorité des réfugiés angolais se trouvant en République démocratique du Congo (109 000), en Zambie (91 000) et en Namibie (16 000). UN 33 - في نهاية عام 2002 كانت المفوضية تقدم المساعدة إلى معظم اللاجئين الأنغوليين داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية (000 109 لاجئ)، وزامبيا (000 91 لاجئ)، وناميبيا (000 16 لاجئ).
    Concernant le rapatriement des réfugiés angolais, des accords ont été signés entre le Gouvernement de l'Angola et les pays d'asile : le Congo, la Namibie et la Zambie en 2002, le Botswana et l'Afrique du Sud en 2003. UN 6 - وبشأن إعادة اللاجئين الأنغوليين إلى ديارهم، وُقِّعت اتفاقات بين حكومة أنغولا وبلدان اللجوء: مع الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وناميبيا وزامبيا في عام 2002، ومع بوتسوانا وجنوب أفريقيا في عام 2003.
    C'est dans ce cadre que la deuxième réunion tripartite Congo-Angola-HCR sur la situation des réfugiés angolais vivant au Congo s'est tenue du 18 au 20 octobre 2011 à Pointe-Noire. UN 58 - وفي هذا السياق انعقد الاجتماع الثلاثي الثاني بين الكونغو وأنغولا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن وضع اللاجئين الأنغوليين الذين يعيشون في الكونغو، في الفترة من 18 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011 في بوانت نوار.
    Faute de pouvoir envisager raisonnablement une cessation immédiate des hostilités en Angola, par quelque moyen que ce soit, on favorisera l'autosuffisance des réfugiés angolais, dans l'objectif d'une intégration locale dans les pays d'asile. UN ونظراً لعدم وجود أية احتمالات واقعية لتوقف القتال فوراً في أنغولا، سيشجع الاكتفاء الذاتي للاجئين الأنغوليين بهدف إدماجهم محلياً في بلدان اللجوء.
    Le Gouvernement angolais réitère l'appel lancé aux pays hôtes concernant les échéances de régularisation du statut des réfugiés angolais et remercie ces pays pour le traitement plein de dignité qu'ils ont réservé aux réfugiés. UN وكرر نداء حكومته إلى البلدان المضيفة فيما يتعلق بالمُهل الزمنية الأخيرة التي منحتها للاجئين الأنغوليين لتوفيق أوضاعهم المتعلقة بالهجرة، وتقدّم بالشكر إلى هذه البلدان على المعاملة الكريمة التي يلقاها هؤلاء اللاجئون.
    Le programme de rapatriement volontaire organisé des réfugiés angolais a pris fin en 2007. UN 21 - وأشار إلى أن برنامج الإعادة الطوعية المنظمة للاجئين الأنغوليين قد انتهى في سنة 2007.
    Pour promouvoir le rapatriement volontaire, le HCR s'est attaché à faciliter des visites dans le pays d'origine (permettant à des réfugiés angolais en République démocratique du Congo d'aller observer eux-mêmes la situation dans leur pays) et des séances de description de la situation au pays (pour des réfugiés rwandais au Malawi). UN ولتشجيع الإعادة الطوعية، يسرت المفوضية زيارات معاينة للاجئين الأنغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية ودورات إخبار للاجئين الروانديين في ملاوي.
    111. Le HCR s'emploie actuellement à mettre à jour son plan opérationnel de 1992 pour le rapatriement librement consenti des réfugiés angolais. UN ١١١- وتقوم المفوضية باستيفاء خطتها لعام ١٩٩٢ بشأن عملية اﻹعادة الطوعية لﻷنغوليين إلى وطنهم.
    A l'heure actuelle, les efforts portaient essentiellement sur le rapatriement et la réinsertion des réfugiés angolais dans la sécurité et la dignité, comme envisagé dans le mémorandum d'accord entre le gouvernement et le HCR. UN وتتركز الجهود في الوقت الراهن في عودة اللاجئين اﻷنغوليين سالمين وموفوري الكرامة إلى الوطن وإدماجهم في المجتمع على النحو الموضح في مذكرة التفاهم المتبادلة بين الحكومة والمفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد