ويكيبيديا

    "des réfugiés immatriculés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللاجئين المسجلين
        
    • للاجئين المسجلين
        
    • لاجئين مسجلين
        
    • اللاجئون المسجلون
        
    • بين المسجلين
        
    • اللاجئين الفلسطينيين المسجلين
        
    • اﻷشخاص المسجلين
        
    • للاجئين الفلسطينيين المسجلين
        
    Au cours de l'année, le nombre des réfugiés immatriculés a augmenté de 7,7 %, pour atteindre 603 382 personnes. UN وازداد عدد اللاجئين المسجلين بنسبة ٧,٧ في المائة إذ بلغ عددهم ٣٨٢ ٦٠٣ شخصا خلال السنة المستعرضة.
    Au cours de l'année, le nombre des réfugiés immatriculés a augmenté de 7,7 %, pour atteindre 603 382 personnes. UN وازداد عدد اللاجئين المسجلين بنسبة ٧,٧ في المائة إذ بلغ عددهم ٣٨٢ ٦٠٣ شخصا خلال السنة المستعرضة.
    Le nombre de cas relevant d’une aide d’urgence en proportion du nombre total des réfugiés immatriculés a augmenté légèrement, passant de 5,4 % à 5,6 %. UN وزادت نسبة حالات العسر الشديد في مجموع السكان من اللاجئين المسجلين زيادة طفيفة، من ٥,٤ في المائة إلى ٥,٦ في المائة.
    À la fin de 1997, 192 020 réfugiés, soit 5,5 % des réfugiés immatriculés, bénéficiaient du programme spécial d’aide aux plus démunis. UN وفي نهاية عام ١٩٩٧، بلغ عدد المقيدين في برنامج حالات المشقة الخاصة ٠٢٠ ١٩٢ لاجئا، أي ما يمثل ٥,٥ في المائة من العدد الكلي للاجئين المسجلين.
    L'Office n'est pas nécessairement tenu informé du retour des réfugiés immatriculés qui n'ont pas demandé le transfert de leurs dossiers. UN والوكالة ليست بالضرورة على علم بعودة أي لاجئين مسجلين لم يطلبوا تحويل سجلات قيدهم.
    Ce processus exigera du temps et entraînera probablement au cours de l'an prochain une augmentation du nombre des réfugiés immatriculés. UN وتتطلب هذه العملية بعض الوقت، وقد تتسبب في زيادة عدد اللاجئين المسجلين في السنة القادمة.
    Le nombre des cas particulièrement nécessiteux a représenté 11,8 % de l'ensemble des réfugiés immatriculés. UN ويشكل عدد المسجلين في برنامج حالات العسر الشديد ما نسبته ٨,١١ في المائة من عدد اللاجئين المسجلين.
    Le nombre des cas particulièrement nécessiteux s'est accru pour atteindre 21 736 personnes, soit 6,9 % des réfugiés immatriculés. UN وارتفع عدد المسجلين في برنامج حالات العسر الشديد الى ٢١ ٧٣٦ لاجئا، يمثلون ٩,٦ في المائة من مجموع اللاجئين المسجلين.
    145. Le nombre des réfugiés immatriculés en Cisjordanie s'est accru de 4,3 % au cours de la période considérée, pour atteindre 479 023. UN ١٤٥ - ارتفع عدد اللاجئين المسجلين في الضفة الغربية بنسبة ٣,٤ في المائة في الفترة المستعرضة ليصبحوا ٤٧٩ ٠٢٣ لاجئا.
    Ce processus exigera du temps et entraînera probablement au cours de l'an prochain une augmentation du nombre des réfugiés immatriculés. UN وتتطلب هذه العملية بعض الوقت، وقد تتسبب في زيادة عدد اللاجئين المسجلين في السنة القادمة.
    Le nombre des cas particulièrement nécessiteux a représenté 11,8 % de l'ensemble des réfugiés immatriculés. UN ويشكل عدد المسجلين في برنامج حالات العسر الشديد ما نسبته ٨,١١ في المائة من عدد اللاجئين المسجلين.
    Le nombre des cas particulièrement nécessiteux s'est accru pour atteindre 21 736 personnes, soit 6,9 % des réfugiés immatriculés. UN وارتفع عدد المسجلين في برنامج حالات العسر الشديد الى ٢١ ٧٣٦ لاجئا، يمثلون ٩,٦ في المائة من مجموع اللاجئين المسجلين.
    145. Le nombre des réfugiés immatriculés en Cisjordanie s'est accru de 4,3 % au cours de la période considérée, pour atteindre 479 023. UN ١٤٥ - ارتفع عدد اللاجئين المسجلين في الضفة الغربية بنسبة ٣,٤ في المائة في الفترة المستعرضة ليصبحوا ٤٧٩ ٠٢٣ لاجئا.
    La Jordanie accueille 42,1 % de l'ensemble des réfugiés immatriculés dans la région et, de ce fait, constitue la plus importante des cinq zones d'opérations de l'Office. UN ويستضيف الأردن 42.10 في المائة من جميع اللاجئين المسجلين مشكلا بذلك أكبر الميادين الخمسة لعمليات الأونروا.
    Environ 70,5 % de l'ensemble des réfugiés immatriculés résident à l'extérieur des 58 camps de réfugiés. UN ويسكن نحو 70.5 في المائة من اللاجئين المسجلين خارج مخيمات اللاجئين البالغ عددها 58 مخيما.
    Près de 54,9 % des réfugiés immatriculés auprès de l’UNRWA dans la bande de Gaza ont été enregistrés dans l’un des huit camps de réfugiés de Gaza, le pourcentage le plus élevé de toutes les zones d’opérations. UN وسجل ما يقرب من ٥٤,٩ في المائة من اللاجئين المسجلين لدى اﻷونروا في غزة في مخيم واحد من مخيمات اللاجئين الثمانية في الميدان، وهذه أعلى نسبة تسجل في الميدان.
    Sur l'ensemble des réfugiés immatriculés, 43,54 % avaient moins de 19 ans, 46,33 % entre 20 et 59 ans et 10,13 % 61 ans ou plus. UN وفيما يلي التوزيع العمري للاجئين المسجلين: 43.54 في المائة في السنة 18 من عمرهم أو دونها، و 46.33 في المائة تتراوح أعمارهم بين 20 و 59 سنة، و 10.13 في المائة في السنة 61 من عمرهم أو أكثر.
    L'Office n'est pas nécessairement tenu informé du retour des réfugiés immatriculés qui n'ont pas demandé le transfert de leurs dossiers. UN ولا يتوافر لدى الوكالة بالضرورة العلم بعودة أي لاجئين مسجلين إذا لم يكونوا قد طلبوا تحويل سجلات قيدهم.
    Il ressort des rapports que de nombreux propriétaires de terres disposant d'un permis, y compris des réfugiés immatriculés auprès de l'UNRWA, ne cultivent que rarement voire jamais leurs terres et qu'ils ont arrêté d'y consacrer du temps, du travail et des ressources. UN وتشير التقارير إلى أن العديد من أصحاب الأراضي الحاصلين على تصاريح، بمن فيهم اللاجئون المسجلون لدى الأونروا، قلما يزرعون أراضيهم أو لا يزرعونها أبدا وتوقفوا عن استثمار وقتهم وعملهم ومواردهم فيها.
    46. Le nombre des réfugiés immatriculés auprès de l'UNRWA s'est accru de 5,6 % au cours de l'année écoulée, passant de 2,65 millions à 2,8 millions. UN ٤٦ - وازداد عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى الوكالة خلال الفترة المستعرضة بنسبة ٥,٦ في المائة أي من ٢,٦٥ مليون الى ٢,٨ مليون لاجئ.
    Durant la période considérée, le nombre des réfugiés considérés comme cas particulièrement nécessiteux a légèrement baissé, passant de 180 647 à 177 205, soit de 6,5 à 5,9 % des réfugiés immatriculés. UN وخلال الفترة المستعرضة، انخفض قليلا عدد اﻷشخاص المسجلين في برنامج العسر الشديد من ٦٤٧ ١٨٠ شخصا الى ٢٠٥ ١٧٧ أشخاص، أي من نسبة ٦,٥ في المائة الى نسبة ٥,٩ في المائة من اللاجئين المسجلين.
    b) Des services de santé visant à protéger, préserver et améliorer l'état de santé des réfugiés immatriculés, et à satisfaire leurs besoins sanitaires élémentaires, conformément aux principes et concepts de l'Organisation mondiale de la santé ainsi qu'aux normes mises en place par les secteurs de la santé publique dans les zones d'opération de l'UNRWA; UN (ب) توفير الخدمات الصحية لحماية وصون وتحسين الحالة الصحية للاجئين الفلسطينيين المسجلين وتلبية احتياجاتهم الصحية الأساسية بما يتمشى مع المبادئ والمفاهيم الأساسية لمنظمة الصحة العالمية ومع المعايير التي حققها قطاع الصحة العامة في مناطق عمل الوكالة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد